Брал кабину тут, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Гринго, мы в Латинской Америке, – прошипел он. – Ты лежал на девушке, ты женишься на ней, или ее братья разрезать тебя на мелкие кусочки!
«Великолепно! – подумал Трент. – Мигелито?» Ну нет. Теперь он был уверен: эти широкие скулы, темные глаза и волосы – признаки совсем иной нации. Их глаза встретились. Мигелито понял, что Трент обо всем догадался, сконфуженно улыбнулся и пожал плечами.
– Кто тебя послал? – по-русски спросил Трент, поняв, что перед ним агент КГБ, должно быть, татарин по национальности.
– Личная инициатива, – тоже по-русски ответил Мигелито – Правила меняются, политикам доверять нельзя. Мы молоды и должны помогать друг другу. Запомни, приятель, я спас жизнь тебе одному.
– Двоим, – поправил Трент. – Спасибо, товарищ.
– Не за что. – Мигелито прищурился, глядя против солнца.
Внизу, там, где дорога шла среди деревьев, Трент заметил какое-то движение. Он выстрелил, рассчитывая скорее напугать, чем подстрелить кого-нибудь из контрас, и оглянулся на Мигелито.
Тот вынул магазин из своего пистолета и показал Тренту шесть пальцев. В пистолете Каспара осталось семь патронов. Даже не количество важно. Если они останутся в кювете, их могут уложить колумбийцы, расположившиеся на холмах. Если же они покинут кювет, то попадут под огонь контрас с плантации.
– Давай выведем девушку, – по-русски сказал Трент.
Мигелито кивнул.
– Тогда на плантацию, – предложил Трент. – Заросли кукурузы густые.
Трент почувствовал, как напряглась Марианна, когда он положил руку ей на плечо.
– Послушай, сейчас я выстрелю в бензобак, он взорвется, а ты беги на кукурузное поле и ползи. Когда окажешься на середине, спрячься среди стеблей и не двигайся, пока мы не позовем.
Не дожидаясь ответа, Трент всадил две пули немного ниже задней дверцы фургона.
Мигелито оторвал рукав своей рубашки, разорвал его на куски и обвязал ими камень.
– Приготовься, – сказал Марианне Трент, когда русский поднес зажигалку к тряпке. Мигелито кинул камень, и они втроем упали на дно кювета. Трент уже было решил, что промахнулся, когда раздался грохот взрыва и над головами пронеслась волна жара от горящего бензина.
– Побежали. – Трент схватил Марианну и скатился в кювет на противоположной стороне дороги. Он повалился, обессиленный болью в ребрах и руках, но русский уже полз, и гордость заставила Трента двигаться следом. Они ползли по-пластунски, отталкиваясь локтями и подтягивая ноги. Острые камни распороли его куртку, прежде чем он прополз полпути. Но он знал, что русский в одной рубашке, да и та без рукава.
Мигелито опередил его метров на тридцать, и лишь двадцать отделяло его от деревьев. Пора.
– Я англичанин! – по-испански закричал Трент. – Я хочу сдаться вам. Гринго убит.
Он высоко подбросил пистолет, чтобы контрас увидели его.
– Послушайте! – снова закричал Трент. – Послушайте, я хочу сдаться! Вы сможете договориться с властями о моем выкупе.
Десять метров отделяло Мигелито от деревьев. «Пора». – подумал Трент. Лежа в кювете, он поднял руки вверх, ожидая шквального огня, который оторвет ему кисти.
«Не спотыкаться, – сказал он себе, – никаких резких движений!» Он встал, подняв руки, и шагнул из кювета на середину дороги.
– Иди к нам? – раздался знакомый голос.
«Гомес», – догадался Трент и исполнил приказ. Он не смотрел ни в сторону деревьев, где ждали контрас, ни в сторону кювета. Контрас смотрят на него – все до единого. Он пошел, считая свои шаги, короткие, медленные шаги изможденного человека. Руки он заложил за голову, не в силах держать их на весу.
У них с самого начала не было никакой надежды спастись вдвоем. И Трент знал, что Мигелито понимает это. Русскому нужно было проползти мимо плантации. Был даже слабый шанс, что он сможет угнать грузовик или «лендровер». Трент думал о том, что за то время, что он делает шаг, Мигелито проползает еще дюйм. Он представлял себе, как Марианна, лежа на кукурузном поле, слушает эти переговоры. От страха ей, наверное, совсем плохо.
– Беги! – закричал Гомес.
Значит, колумбийцы появились на склонах холма. Трент попытался бежать, но правая нога подворачивалась. По банановым дерева ям стали стрелять из автомата Калашникова. Пули срезали листья и вырывали куски мягкой коры. По крайней мере один колумбиец ему поверил.
Контрас ответили таким огнем, словно у них было достаточно патронов для мелкомасштабной войны. Еще один колумбиец открыл огонь с гребня мыса. Очередь накрыла дорогу, высекая искры из ее поверхности. Трент скатился обратно в кювет.
– Ползи! – срывающимся от волнения голосом крикнул Гомес. Из благодарности за то, что спас ему жизнь, или хочет подстраховаться?
Трент определил местоположение Гомеса. Двадцать метров от края плантации, у дороги. За поворотом, где начинались деревья, Трент был недосягаем для того колумбийца, который находился на дальнем склоне холма. Но когда он выскочит из кювета, он попадет под огонь того или тех, кто был на вершине мыса. Он прополз еще десять метров и крикнул Гомесу, чтобы тот прикрыл его.
Гомес открыл огонь, и Трент выкатился из кювета. Перекатившись еще раз, он услышал, как Гомес злобно выругался. Сквозь автоматные очереди послышались глухие пистолетные выстрелы.
На животе Трент дополз до зарослей деревьев, прикрывавших его, и увидел Луиса. Никарагуанец держал револьвер 45-го калибра. Он показался из-за деревьев, покачиваясь, как змея в поисках добычи. В револьвере еще четыре патрона… Он увидел Трента и улыбнулся. Трент из последних сил сел, подняв руки за голову и взглядом прося пощады. Луис с удовольствием высморкался в чистый носовой платок. Его припухшие веки поднялись, открыв темные глаза. Он широко улыбнулся, облизывая кончиком языка тонкие губы, медленно поднял револьвер и сделал два выстрела.
Первая пуля попала в землю в нескольких дюймах от ноги Трента, обрызгав грязью его ботинки, вторая ударила в жижу под ноги Луиса, и револьвер выпал из его рук. Колени подогнулись, и он боком упал на дерево, слабеющей рукой пытаясь схватиться за ствол дерева, а другой вцепившись в маленькую, гладкую рукоятку ножа для метания, торчавшего из горла. Он упал на колени, качнулся из стороны в сторону и рухнул лицом вниз.
Двигатель грузовика взревел где-то совсем неподалеку. Судя по звуку, водитель направлялся прямо к деревьям. И колумбийцы, и контрас открыли бешеный огонь. Трент вынул свой нож и подполз к Гомесу, на губах которого уже выступила кровавая пена – Луис выстрелил ему в спину. Гомес сунул в руки Тренту листок бумаги. В глазах умирающего застыла немая просьба. Трент взглянул на листок: пять крестов вокруг буквы Z и под ними – несколько цифр. – Объединенный банк, Цюрих? Гомес попытался что-то ответить, но захлебнулся кровью. Задыхаясь, он смотрел на Трента, прося о чем-то не для себя, а для своей семьи. «Три сына, три дочери».
– Я позабочусь о них, – сказал Трент. – Но я должен забрать обратно свои восемь тысяч долларов. – Он вынул сложенные купюры из заднего кармана Гомеса и сунул в свой.
Грузовик ломился сквозь банановые деревья слева от него, доехал до края и повернул назад. Трент рискнул встать, и Мигели-то увидел его. В небе возник новый звук – шум вертолетного двигателя и свист лопастей.
Трент схватился за дверцу грузовика и запрыгнул на сиденье.
– Псих ненормальный! – крикнул он. Мигелито выжал полный газ и захохотал.
– Эй, мэленький сэбэка! Все виды транспорта тебе. Твои парни?
– Возможно.
– Надо сматываться, пока они не продырявили нам задницы.
Банановые деревья переламывались, как спички, когда русский таранил их грузовиком, выжав полный газ на первой передаче. Из кустов, меньше чем в десяти метрах от них, поднялись двое контрас. С автоматами Калашникова. Русский нажал на клаксон и круто вывернул руль. Заднюю часть грузовика занесло, и Трент увидел, как контрас прыгнули из-под колес в разные стороны.
Грузовик выскочил с плантации, пересек дорогу и въехал на кукурузное поле. Трент замахал из окна желтым шелковым платком, который американец дал ему в Канкуне. Вертолет повис прямо над головой. Еще четыре вертолета выбивали контрас с плантации, а два других опустились за мыс в сторону Пункта Английского Полковника.
Трент спрыгнул на землю, подняв над головой желтый платок. Он чувствовал себя полным идиотом, размахивая им.
Мигелито захохотал:
– Эй, мужик, а я только начал немножко веселиться!
– Псих ненормальный, – сказал Трент. – Благодарю.
– Не за что. Я пришлю тебе почтовую открытку…
***
Трент сидел на освещенной солнцем подножке автомобиля. По какой-то причине, по какой – он и сам не знал, он расстелил желтый платок на коленях и положил на него руки. Марианна стояла рядом. Экипаж вертолета остановился поодаль. Парни разговаривали между собой, отвернувшись от них. Они напоминали Тренту врачебный консилиум, собравшийся около умирающего. Интересно, а не пахнет ли от него смертью? Он знал одного такого майора спецназа. Не смертью, поправил себя Трент, а убийством. Залах убийцы. Он никогда не понимал стремления военных летчиков указывать на борту самолета количество сбитых врагов. Может быть, скорость и расстояние делают убийство более абстрактным. Менее кровавым…
Трент смотрел на свои руки, испачканные в крови. В его собственной, в крови Луиса, Гомеса. И это еще не конец. Пока еще…
Совсем неудивительно, что он не осмеливался дотронуться до Марианны.
– Извини, – сказала она. – Я встретила полицейскую машину. Они предложили меня подбросить, и я попросила их отвезти меня в Британскую верховную комиссию.
– И они отвезли тебя к Каспару. Марианна кивнула.
– Теперь это уже не важно.
Высокий военный, старший экипажа вертолета, подошел к грузовику. Вертолетчики не отдали ему честь и не прекратили разговор, хотя и приосанились. По отсутствию погон Трент понял, что военный – из SAS. Он не представился и, едва кивнув, дружески приветствовал его.
– Трент? Мы дислоцировались в Бельпане. Простите, что припозднились. Погода задержала.
– Все в порядке. Кто вам сообщил?
– Президент, через верховного комиссара. Молодец старик. Далеко за шестьдесят, а перебрался через реку и прошел тридцать километров по горам вслед за тайфуном до домика американца – любителя верховой езды. Передал по радио.
Трент услышал, как Марианна шмыгнула носом. Из всего того, что выпало ей за последние дни, это тяжелее всего. А он спокойно сидит на солнце и не может просто взять ее за руку. Она вытащила желтый платок из-под его рук и высморкалась.
– Кто был вашим напарником? – спросил военный, кивнув в сторону помятых зарослей кукурузы.
– Каким напарником? – спросил Трент. Военный улыбнулся:
– Тем, кто исчез с кукурузного поля.
– И из вашего доклада, – сказал Трент.
– Как хотите.
Военный смотрел на Трента так, как ветеринар смотрит на лошадь, упавшую на Бичерз-Брук.
– Давайте-ка мы лучше доставим вас в госпиталь. В военный или гражданский?
– В военный, – ответил Трент. – «Мерида», в Мексике. Вам понадобится разрешение на взлет. – Трент назвал ему частоту и поднял взгляд на Марианну. Он должен сказать ей все быстро-быстро и так, чтобы это нельзя было толковать двояко. Но он не нашел слов. Она легонько положила ему руку на плечо, глядя на него своими карими глазами.
– Все в порядке, Трент. Я поняла. Ты извиняешься…
– Да, – сказал он. – То есть… Она поцеловала его в щеку. Даже не поцеловала, а просто ткнулась.
– Иди.
– Да, – сказал он и попытался встать, но правая нога не слушалась.
Военный кивнул двоим из экипажа, и они подхватили его под руки. Один из них был совсем молодой. Пожалуй, ему не было и двадцати.
– Я извиняюсь за кровь, – сказал Трент.
– Все в порядке, сэр. Работа такая…
Глава 16
Полковник Смит в ужасном настроении шел по главному коридору военного госпиталя «Мерила». Молодой санитар, услышав стук ботинок о кафельный пол, бросился вперед, словно за ним гнался ротвейлер.
Полковник ненавидел госпитали. Этот запах лекарств и вареная рыба по воскресеньям! И разговаривают здесь только шепотом, как на исповеди у католического священника. Он ненавидел жеманных медсестер, которые чувствовали свое превосходство над мужчинами, потому что знали, как подтирать им задницу и выбривать спереди. Он ненавидел гомосексуальную походку мужского персонала госпиталя, вон молодой санитар точно из этой породы – с гладкими щечками, которые нуждаются в бритве раз в неделю. Но больше всего полковник ненавидел врачей.
Любую болезнь он считал или симуляцией, или доказательством слабоволия, а обычно и тем и другим сразу. Госпитали были системой, поддерживающей симулянтов, а врачи – союзниками симулянтов, бесстыдно наживавшимися на этом. Вдобавок каждый из них был чертовым лжецом, претендовавшим на знания, которых не было, и на тайны, на которые не имел никакого права.
Санитар открыл полковнику дверь и подобострастно отошел. Полковник смерил его взглядом и торжественно вошел в приемную старшего хирурга. Хирург был просто гигантом лет тридцати пяти, в белом халате, из нагрудного кармана которого торчали шариковая ручка и зеркало из нержавеющей стали. «Похож на пуделя, ставшего кошачьим ветеринаром», – подумал полковник.
Хирург – с зачесанными назад черными волосами, на руке – вульгарного вида часы, из двухцветного золота, на носу квадратные очки без оправы – сидел во вращающемся кресле с высокой спинкой, обтянутом черным кожзаменителем, за огромным столом под черное дерево с мраморной крышкой. Стол зачастую производил неизгладимое впечатление на дураков, которые соглашались лечь ему под нож.
Два стула по другую сторону стола, тоже под черное дерево, маленькие, вертикальные, без ручек и намеренно неудобные, дабы подчеркнуть разницу в социальном положении врача и пациента.
Единственное окно комнаты выходило на лужайку, затененную жасмином. Экран для просмотра рентгенограмм занимал стену позади стола. Другие стены украшали картины в хромированных матово-черных рамах, подходивших по цвету к столу и стульям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я