https://wodolei.ru/catalog/mebel/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На берегу послышался звук выстрела. Шарлотта вынула из кармана плаща крохотный пистолет, от которого, по словам лейтенанта Фримена, лишь шум и дым, а попасть из него в цель было невозможно. Она подняла его вверх и выстрелила. Запах пороха достиг ее ноздрей, отбив смердящий запах гнилой воды.
– Шарлотта!
Она стала вглядываться во тьму, пытаясь определить, откуда донесся голос Эдварда.
– Шарлотта!
Она увидела Эдварда, голова которого свисала с парапета моста.
– Судно тонет! – отчаянно крикнула она.
Голова исчезла и через мгновение появилась снова. Теперь рядом находился Роберт, который стал спускать канат.
– Хватай конец! Мы тебя вытащим!
– Я должна захватить Джеймса! – Повернувшись, она едва не столкнулась со священником. Она отдала ему конец каната и крикнула: – Тащите!
Шарлотта вбежала в каюту и увидела, что Джеймс молотит кулаком по голове кузена. Вода уже доходила до икр. Мортимер пытался отбиваться, брыкался и вскрикивал. Ножей у них не было. Рубашка и рука Джеймса были в крови.
– Джеймс! Судно тонет! Мы должны уходить!
В пылу схватки он ее не слышал. Он ударил кулаком в лицо Мортимеру, а когда бот вновь с силой подбросило, стукнул его головой об стенку. Глаза у кузена закатились, и он сполз по стене. Шарлотта схватила Джеймса за плечо. Он поднял голову и окровавленный кулак, чтобы нанести очередной удар.
– Судно тонет! – закричала она. – Мы должны уходить!
Бот снова подбросило, раздался сильный треск, Шарлотта потеряла равновесие. Джеймс схватил ее за плечи и помог встать. Пробоина в носу сделалась еще шире, размером с локоть. Внутрь хлынула гнилая вонючая вода.
Джеймс схватил Шарлотту за талию и потащил ее к двери. Приходилось преодолевать сильное течение. Юбки ее намокли и мешали движению. Плащ тяжело давил на плечи.
Сквозь стену ливня они увидели фонарь и два каната, спускавшиеся с моста. Один из них держал Роберт. Джеймс схватил канат и быстро обвязал его вокруг талии Шарлотты. Отступив назад, он поднял ее и крикнул:
– Теперь тащи!
Канат натянулся, дернул ее вверх, но она ухватилась за его плечи.
– Ты уходишь со мной! – сказала она.
Джеймс повернул голову в сторону каюты, но Шарлотта еще крепче вцепилась в его плечи.
– Ты уходишь со мной, Джеймс Морган, или я сама тебя убью!
Он удерживал ее, раздираемый противоречивыми желаниями. Медведь, который не хочет отпустить свою добычу. В ее груди рос страх: если он сделает выбор в пользу мести, она задушит его. Прижавшись носом к его носу, она в упор посмотрела ему в глаза.
– Я подписала договор о свадьбе, Джеймс, а не о твоих похоронах!
Должно быть, она убедила его, потому что глаза его округлились и просветлели.
– Я с тобой! – подтвердил он в тот момент, когда она уже выскальзывала из его рук.
Она серьезно кивнула. В этот момент ее уже подтягивали к боковине моста.
Он схватил конец второго каната, обмотал его вокруг рук и стал с помощью ног карабкаться по каменному фундаменту, в то время как мужчины тянули его кверху.
Подъем проходил мучительно медленно, дождь и ветер продолжали свирепствовать. Шарлотта вращалась на канате и ударялась о камень, царапая себе лицо и запястья.
Внезапно из каюты вылез Мортимер, размахивая пистолетом в дрожащей руке.
– Джеймс Морган, проклятое дьявольское семя! – Он направил дуло пистолета вверх.
Шарлотта подняла голову и увидела Коллина, который целился из ружья.
О Господи, это не могло закончиться добром!
Два выстрела прозвучали почти одновременно. Время остановилось, когда она посмотрела на Джеймса и увидела, как он вскрикнул и отчаянно потянулся к ней. Его красивое лицо исказил ужас. Поддерживающий ее канат ослаб, и она полетела вниз. Длинный плащ раскрылся над ней, словно черные крылья смерти. Затем она упала, ударившись обо что-то очень твердое.
Ее руки и ноги были опутаны плащом и юбками, когда она и Мортимер погружались в темную холодную воду и пытались освободиться от пут. Вода сомкнулась над головой, запас воздуха иссяк.
Она брыкалась и била руками, пытаясь освободиться от мертвой хватки Мортимера. Ей удалось его оттолкнуть, но одежда тянула ее вниз, в гибельную глубину. Она не могла найти застежки и вместо того, чтобы подниматься, продолжала, к своему ужасу, погружаться все глубже.
Она почувствовала, как Мортимер снова схватил ее за горло. О Господи, уж не может дождаться, когда вода довершит свое подлое дело! Она пнула ногой, но сил у нее уже не было. Одной рукой он схватил ее за горло, другой – за талию. Внезапно ее тяжелый плащ соскочил с нее, и Мортимер изо всей силы толкнул ее вверх. Она мгновенно всплыла и оказалась на поверхности воды.
Шарлотта жадно глотнула воздух. Легкие ее горели, она насквозь промокла, однако ощутила блаженное чувство освобождения. Слезы подступили к ее глазам.
Джеймс плыл в нескольких футах, широкими взмахами рук ой вплотную приблизился к ней.
– Шарлотта! – Он подставил руку, помогая ей плыть. Она схватилась за него, безмерно счастливая тем, что с ним все в порядке. Несмотря на волны, она прижала лицо к его мокрой рубашке, ощутив вкус соленой воды и слез.
– Ну, успокойся, – мягко сказал он, гребя в сторону моста.
Она сглотнула комок в горле.
– А Мортимер?
– Не беспокойся, он не оправится. Коллин попал ему прямо в грудь.
Внезапно пришло осознание: Мортимер использовал последние минуты своей жизни для того, чтобы спасти ее. Шарлотту стала бить дрожь, зубы выбивали барабанную дробь.
– Нужно поскорее выбираться из этой ледяной воды, – сказал Джеймс, таща ее за собой к мосту.
У Шарлотты едва оставались силы для того, чтобы кое-как держаться на воде.
Бот ударился о каменную сваю, раздался оглушительный треск. Суденышко словно послало прощальный салют, перед тем как окончательно уйти под воду.
Наконец Шарлотта оказалась на спасительной земле. На нее набросили одеяла.
– Джеймс! – окликнула она, клацая зубами. Эдвард подал ей флягу.
– Выпей, Шарлотта. – На родном лице читалась озабоченность и тревога.
Она глотнула. Жидкость обожгла ей горло, затем побежала по пищеводу. Шарлотта закашлялась, однако ощутила блаженное тепло, которое постепенно стало распространяться по всему телу. Она сделала еще глоток. Слава Богу, по крайней мере дождь перестал.
Рядом с ней оказался Джеймс. Оттолкнув одеяло, которое хотели на него накинуть, он обнял Шарлотту. Забрав из рук Шарлотты флягу, Эдвард накинул одеяло на плечи Джеймса, укрыв одновременно обоих.
Шарлотта положила руку ему на грудь и уткнула лицо в его шею, испытывая чувство благодарности и облегчения. Она пила его запах, тепло его тела. Звуки разговоров, хождения людей, колес экипажей отдалились, сделались каким-то малозначащим фоном, а главное было то, что они вместе, рядом, обнимают друг друга.
Джеймс медленно отстранился от Шарлотты и посмотрел ей в лицо. Губа у него распухла, под глазом был синяк, нос в крови. Никогда еще он не был ей милее и дороже. Отведя мокрые волосы, он любовно и нежно заглянул ей в глаза. У нее остановилось дыхание от того, что она прочитала в его взгляде.
– Я не мог потерять тебя, – низким голосом сказал он.
– Я здесь, – прошептала она, гладя рукой его лицо.
– Я бы никогда не простил себе, если бы потерял тебя во время моих идиотских расследований.
– Тс-с, мы целы и невредимы, – таким же шепотом проговорила Шарлотта.
Он привлек ее к себе и прижался губами к ее волосам.
– Все почти позади. Весь этот кошмар. – И после паузы добавил: – Посмотри на меня.
Она медленно подняла глаза.
– Мы найдем ее. Я обещаю тебе, мы найдем Маргарет.
Шарлотта лишь кивнула. Она слышала, как бьется его сердце под ее рукой.
– Он спас меня, Джеймс, – прошептала она и почувствовала, как напряглась его рука.
Облизнув губы, Шарлотта уставилась вдаль, тщетно пытаясь найти ответ на собственные вопросы.
– Я тонула, плащ тянул меня на дно. – При этом воспоминании Шарлотту снова стала колотить дрожь, но она продолжила: – Я... я думала, что он пытается убить меня, но он меня спас.
– Не могу представить Мортимера способным на доблестный поступок, но, возможно, он хоть перед своим концом сделал что-то достойное. Нет, не просто достойное! А дьявольски прекрасную вещь!
Джеймс сжал Шарлотту в объятиях с такой силой, что она едва не задохнулась. Однако она не протестовала. Все было в самом деле так прекрасно!
Ослабив объятия, Джеймс поцеловал ее в лоб, затем недоверчиво покачал головой.
– Мортимер из могилы заставил меня чувствовать его должником!
– Не знаю насчет долга, Джеймс но мы не попали бы в эту историю, если бы не он.
– Именно. Если бы не он, я не похитил бы тебя и не принудил к помолвке. Я должен этому человеку больше, чем он мог думать. – Он отвел мокрые волосы с шеи Шарлотты и поцеловал ее в ухо.
Она вытерла у него под глазом слезу.
– Боже мой, я никогда об этом не задумывалась!
Возле них возник Эдвард.
– Я отвезу Роберта в госпиталь. Он не хотел ехать, не убедившись, что вы целы и невредимы.
Шарлотта встревожилась:
– А что с Робертом?
– Его подстрелил Мортимер, разве ты не помнишь?
– О Господи, – прошептала она, – так вот почему я упала.
– Только не думай, что он не клянет себя за то, что ты упала, – сказал Эдвард.
– Его одного подстрелили!
– Не переживай слишком, Шарлотта. Лейтенант Фримен уверяет, что пуля лишь задела его.
Однако не зря она столько времени провела в госпитале. Этот опыт подсказывал ей, что нужно что-то делать. Она тут же освободилась от объятий Джеймса и встала на собственные ноги. Однако они оказались вялыми, какими-то желеобразными, и она тут же упала бы, если бы Джеймс не поддержал ее своими сильными руками.
– Дорогая, ты сейчас же отправляешься домой и принимаешь горячую ванну.
– Маргарет, – пробормотала она, после чего ее голос прервался.
Джеймс тут же повернулся к Эдварду:
– Идите, Эдвард, и дайте нам знать как можно скорее. Мы соберемся в Пеннингтон-Хаусе.
Брат с озабоченным видом направился к карете. Шарлотта слегка оттолкнула Джеймса.
– Дай мне по крайней мере взглянуть на твои раны.
– У меня все прекрасно.
Не обращая внимания на его слова, она сдернула со своих рук перчатки и расстегнула рубашку.
– Слава Богу, – выдохнула она.
Вынув из кармана платочек, Шарлотта приложила его к свежей ране.
Он положил свою окровавленную руку на ее и хрипло прошептал:
– Шарлотта...
– Прижми рукой и держи так, пока не остановится кровотечение.
Она стерла кровь с его пораненной руки и осмотрела рану. Ничего серьезного. Не в пример ране на груди здесь не нужно было даже зашивать, Шарлотта с облегчением вздохнула.
– Ты мне нужна больше, чем этот платочек, – пробормотал Джеймс, снова заключая ее в объятия. – Давай пошли домой.
Совершенно неожиданно она разразилась слезами, уткнувшись в его могучее плечо. Ее расшатавшиеся нервы требовали разрядки. Она безудержно рыдала, то и дело икая.
– Мы найдем ее, Шарлотта. Фрикерби что-то говорил о том, что оставил ее у своей сестры. Обещаю тебе, мы найдем ее. – Он еще плотнее прижал ее к себе.
Она сделала прерывистый вдох.
– Я начинаю верить, что ты можешь все, Джеймс.
Он осторожно вытер ей слезы кончиками пальцев.
– Когда ты со мной рядом, я не могу проиграть, Шарлотта.
Они усталым шагом направились к карете, чтобы ехать домой.
Глава 35
Несколько часов спустя они обнаружили связанную и дрожащую Маргарет в меблированных комнатах у Франчески Фрикерби. На теле ее были следы синяков, но серьезных повреждений не было. После обильных слез и взаимных упреков Эдвард забрал Маргарет домой, а Джеймс и Шарлотта тем временем вернулись в Пеннингтон-Хаус.
Друг Шарлотты по ветеранскому госпиталю доктор Маркус рассказал им о состоянии Роберта и предложил свою помощь. После того как рана Роберта была вычищена и зашита, доктор перевязал запястье Шарлотты и промыл царапины на ее лице. Тетя Сильвия и вдовствующая герцогиня взяли на себя все прочие заботы.
Когда Шарлотта оглядывалась назад, все происшедшее с ней казалось каким-то нереальным.
Тетя Сильвия, укладывая Шарлотту в постель и укрывая ее, приговаривала:
– А теперь спи, дорогая. Ты заслужила отдых после всего того, что пережила.
Шарлотта положила голову на подушку, но подушка казалась жесткой. Все тело ныло. Шарлотта опасалась, что если она расслабится, то вся развалится и рухнет, как это уже было на мосту. Но там по крайней мере было могучее плечо Джеймса, на которое можно было опереться.
С минуту тетя Сильвия наблюдала за тем, как Шарлотта пыталась найти удобное положение, затем, нахмурившись, вышла.
Шарлотта лежала, прислушиваясь к звукам шумного дома. По коридору сновали слуги, доносились обрывки разговоров и распоряжений. Была середина дня, и все были заняты выполнением своих обязанностей. Каждый звук отзывался в ней и действовал так, словно ножом провели по тарелке.
Шарлотта вздрогнула, когда дверь открылась и просунулась голова тети Сильвии.
– Шарлотта, боюсь, что ты не спишь.
Генерал хотел удостовериться в том, что с тобой все в порядке. Я заверила его в этом, но он хочет увидеть тебя своими глазами.
– Да, конечно. – Шарлотта села в постели и натянула на себя покрывало.
Тетя кивнула и сделала знак рукой генералу, позволяя ему войти. Сама она тоже вошла в комнату и стала возле кровати.
Генерал заглянул в дверь.
– Уже не помню, когда я последний раз бывал в комнате леди.
Он поправил очки на носу, имеющем форму картошки, и осторожно переступил через порог.
– Как ты себя чувствуешь, мой отважный маленький солдат?
Шарлотта улыбнулась. Генерал Камсби давно ее так не называл.
– Превосходно.
Он сцепил руки и положил их на свой огромный живот.
– Роберт поправляется дома. Граф Суотмор был страшно встревожен, но мы в конце концов успокоили его, убедив, что его сын отделался царапиной. А после, разузнав подробности, он стал ходить гоголем и хвастаться героизмом своего мальчика. Ты молодчина, Шарлотта. Все остались целы и невредимы благодаря твоим действиям.
– Все приложили к этому руку, – возразила она. Генерал кивнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я