https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/ 

 

Огромные машины вырывали с корнем кусты и деревья. Урчание моторов, становившееся особенно злобным, когда машинам приходилось преодолевать препятствия, треск корней и веток звучали как необычный музыкальный фон, иногда перекрывавшийся жалобными стонами падающих деревьев.
– Стоит мне подумать о надеждах, которые разбудит статья Месмэ у жителей поселка, и о том, что Фромар несмотря ни на что продолжает корчевать лес, как я просто выхожу из себя, – вздохнула мадам Перо. – Для того, чтобы выросли такие деревья, нужно несколько десятков лет!
Что касается мальчиков, их больше волновало исчезновение фотоаппарата. Они никак не могли понять, зачем кому-то понадобилось красть его. Аппарат был довольно широко распространенной в прошлом модели, не представлял большой ценности и едва ли мог привлечь внимание серьезного коллекционера. Может быть, похититель хотел забрать фотопластинки или еще какие-нибудь предметы, спрятанные в корпусе аппарата?
Кто-то позвонил в дверь. Мадам Перо бросила взгляд в окно.
– Боже… Что все это значит?!
Друзья выглянули на улицу и увидели, что у решетки сада, разглядывая виллу, стоят не менее тридцати человек.
Мартина пошла открыть дверь.
– Простите, мадам Перо здесь живет? – спросил мужчина, которого она сразу же узнала. Это был председатель комитета по защите поселка.
– Прошу вас, мсье Девиллер, входите. В прихожей посетитель увидел хозяйку дома и обратился к ней:
– Добрый день, мадам. Мы прочли статью Месмэ в «Курье де ля Тэрнуаз». Друзья поручили мне уточнить у вас, что в ней правда, а что вымысел. Ваш отец действительно сделал важное открытие? Тогда нужно немедленно объявить о нем, предупредить городские власти и остановить уничтожение деревьев, иначе будет слишком поздно!
Мадам Перо ранний визит застал врасплох, и прошло некоторое время, прежде чем она собралась с мыслями и ответила:
– Мне вполне понятны ваши чувства и чувства ваших друзей, мсье Девиллер. К сожалению, нам не удалось обнаружить ничего определенного, если не считать фотографий и бюллетеня ОАИПА, где упоминается о сообщении, которое должен был сделать на заседании этого общества мой отец. Все остальные документы исчезли.
– Понимаю, понимаю… – с явным разочарованием проговорил мужчина. – Могу я взглянуть на эти снимки?
Мадам Перо провела его в гостиную, а друзья принесли фотографии. Девиллер изучил их самым внимательным образом.
– Мы должны повторить раскопки, – сказал он наконец. – Вам известно, в каком месте они проводились?
– Судя по всему, в нашем саду, – ответила бабушка Мартины.
– Мои друзья определили даже, где именно был сделан снимок. Тот, на котором видна табличка со стрелкой, – вмешалась в разговор девочка.
На лице посетителя, которое до сих пор было хмурым, появилась улыбка.
– Что ж, в таком случае… Мы все возьмемся за дело, если только вы позволите, мадам. Будем копать там же, где мсье Марньи. Это не – терпит отлагательства!
Ребятам показалось, что мужчина готов сбросить куртку и немедленно приняться за работу.
От изумления мадам Перо на несколько секунд потеряла голос.
– Мсье Девиллер прав, бабушка, – поддержала гостя Мартина. – Если мы найдем то место, где делал снимки дедушка Эжен, это отчасти возместит потерю документов, которые были украдены после его смерти.
– Конечно… Конечно… – пробормотала мадам Перо.
– Так вы согласны, мадам? Ведь вы согласны, правда? – настаивал председатель комитета по защите поселка.
– Мне кажется, здесь не о чем долго думать! – заявила хозяйка дома, ища глазами поддержки ребят. – Но не опасно ли это? Ведь место раскопа было так быстро засыпано…
– Я страховой агент, мадам Перо. И немедленно позабочусь о том, чтобы все участники раскопок, которые мы начнем, были застрахованы от несчастного случая. Впрочем, я не думаю, что до этого дойдет.
– Раз так, мне нечего больше возразить, – проговорила бабушка Мартины.
В порыве признательности Девиллер схватил ее ладони и затряс их с такой силой, что пожилая женщина на секунду испугалась, как бы он не оторвал ей руки.
Председатель комитета вернулся к тем, кто ждал его у калитки. После первых же его слов люди, стоявшие до этого молча, огласили окрестности радостными криками, заглушив шум корчевки леса.
Все быстро пошли по направлению к центру
Ситэ-Флери.
– Интересно, что выйдет из всего этого? – вздохнула мадам Перо. – На всякий случай продолжим подготовку к переезду.
– Какой в этом смысл, бабушка?! Вполне возможно, что уже завтра мы узнаем, что именно открыл дедушка Эжен!
– Может быть, дитя мое, может быть…


* * *

Не прошло и получаса, как в сад явилась первая группа землекопов, состоявшая из десяти молодых людей. Сменяя друг друга, они принялись рыть землю в месте, которое указал им Артур. Их движения, поначалу лихорадочно быстрые, скоро стали более размеренными.
Ребята снова поднялись на чердак и принялись просматривать газеты и журналы. Однако работали они уже не с тем пылом, что в первые дни. Им удалось обнаружить еще несколько бюллетеней ОАИПА, но там не было никаких интересных сообщений, касающихся окрестностей Врефана. Мысли мальчиков и Мартины были заняты тем, что произошло ночью. Несмотря на все их предположения, им не удалось приблизиться к ответу на вопрос, зачем кому-то понадобилось похищать старый фотоаппарат.


* * *

Уже приближался час обеда, когда мадам Перо позвала ребят вниз.
– Спускайтесь! – крикнула она. – У нас гость!
– Может, пришел кто-нибудь из вчерашних жандармов? – предположил Даниель.
– Не исключено, что это Месмэ, – сказала Мартина.
Когда ребята, лица и руки которых были, перепачканы пылью, вошли в гостиную, они застали там мадам Перо, беседующую с незнакомым мужчиной лет пятидесяти.
Он казался вполне крепким для своего возраста. Куртка из коричневого бархата и брюки серо-стального цвета придавали ему элегантный и вместе с тем непринужденный вид. Зачесанные назад длинные седые волосы обрамляли энергичное загорелое лицо. Из-под густых, на удивление черных бровей сверкали темные глаза. На диване рядом с гостем лежала матросская шапочка, которая совсем не шла к его костюму.
Мадам Перо весело улыбалась. Представив гостю ребят, она сказала:
– А это мсье Лорьо, тот самый молодой человек с фотографии.
– Молодой человек довольно сильно изменился, правда? – улыбнулся посетитель.
Казалось, его забавляет изумление ребят.
– Это действительно я! Едва я увидел фотографию в газете, как сразу вспомнил все, что произошло сорок лет назад. Мсье Марньи был замечательным человеком. Ко мне он относился с большой симпатией. Я многое узнал из бесед с ним. Он был настоящим эрудитом. Коньком его, конечно же, была история. Мне тогда, вероятно, было… Дайте-ка вспомнить… Ну да, лет шестнадцать-семнадцать.
– Если судить по фотографии, вы помогали дедушке рыть в саду убежище, мсье? – спросила Мартина.
– Да, вы правы. По крайней мере, мы вместе соорудили лестницу и положили куски бревен вместо ступенек. К сожалению, мне вместе с родителями пришлось уехать из Врефана. Я вернулся сюда только в сорок четвертом году. Тогда-то я и узнал о том, что случилось с моим старым другом. Заметно было, что воспоминания взволновали мужчину. Мадам Перо незаметно смахнула со щеки слезинку. А Мишель был сильно разочарован. Итак, Лорьо не был свидетелем открытия Эжена Марньи. И тем не менее…
– Прошу прощения, мсье, – проговорил он. – Может быть, вы после отъезда переписывались с мсье Марньи?
– Конечно. Я писал ему, и он мне отвечал. Но последнее мое письмо осталось без ответа. Я не указал на конверте обратный адрес, поэтому оно ко мне не вернулось. Больше я не писал…
– Мсье Марньи не упоминал в своих письмах о чем-нибудь необычном? – спросил Мишель. Мужчина нахмурился.
– О чем-нибудь необычном? – с удивлением повторил он. – Что вы имеете в виду? – И тут лицо его просветлело. – Я понял! Вы говорите об открытии, о котором мсье Марньи собирался делать доклад в Обществе археологических исследований. Об этом упоминается в сегодняшней статье. Насколько я понимаю, у вас есть основания верить в точность этих сведений?
– Совершенно верно, мсье.
– Увы, я не помню, чтобы мсье Марньи сообщал мне о чем-нибудь в таком роде. Более того, я совершенно убежден, что он ничего мне об этом не говорил и не писал. Но, может, остались еще какие-то свидетельства его открытия? Например, он мог рассказать о нем кому-то из соседей.
– Нам ничего об этом не известно, мсье Лорьо, – со вздохом произнесла мадам Перо. –
Во всяком случае, в доме не было ничего, что могло бы навести нас на след. Я в этом совершенно уверена.
– В этом нет ничего удивительного. Когда я вернулся в поселок в конце сорок четвертого года, ваш дом был, если можно так выразиться, открыт всем ветрам. Соседи сообщили мне о трагической гибели мсье Марньи. Ни о чем больше они не говорили. По всей вероятности, если ваш отец что-то и нашел, эти предметы были уничтожены или украдены немцами или союзниками.
На лицах мальчиков и Мартины читалось глубокое огорчение. Оно не укрылось от посетителя.
– Похоже, мой визит или, по крайней мере, моя неосведомленность вас разочаровали. Вы надеялись, что, опубликовав фотографию, найдете свидетеля открытия? Мне очень жаль, но мне не была доверена эта тайна. Я имею в виду, что мсье Марньи ничего не написал мне о своей находке. Но к тому времени, когда я уехал из поселка, он еще ничего не нашел – за это я могу поручиться.
Мишелю показалось, что Лорьо слегка обижен, что старый друг ни о чем не сообщил ему в письмах.
– Скажите, были ли у мсье Марньи еще друзья? – продолжал спрашивать Мишель. – Я имею в виду, люди, которым он полностью доверял.
– Мы были соседями, только и всего! Честно говоря, мадам Перо, ваш отец не общался почти ни с кем из тех, кто жил на одной улице с ним. Все свое время он посвящал чтению и уходу за садом.
– Тем не менее для вас он сделал исключение, – заметила хозяйка дома.
– Да. Полагаю, я был единственным жителем улицы Жюля Валлеса, которого он часто принимал у себя.
– А кто вас сфотографировал вместе, мсье
Лорьо? – поинтересовалась Мартина.
– Никто! Ваш отец придумал простейший автоспуск. Он приводился в действие сжатием резиновой груши. Когда мы снимались, никого рядом не было… Кстати, вы действительно нашли аппарат? Ваш отец очень им дорожил. Он обращался с ним очень бережно.
– Да, вы правы… Я не успела еще вам сказать об этом… Сегодня ночью аппарат был украден.
На лице посетителя отразилось крайнее изумление.
– Украден?! – повторил он. – Просто невероятно! В тот самый день, когда вы, как здесь написано, обнаружили его на ярмарке?!
– Совершенно верно. Если верить жандармам, это значительно упростит расследование. Тем не менее я почти не надеюсь на успех.
– Очень странный случай, – заметил мужчина. – Кто же был заинтересован в похищении вашего аппарата?
Разговор продолжался еще некоторое время. Лорьо явно никуда не торопился. Тем не менее, когда явились жандармы, он вынужден был откланяться, пообещав, однако, что еще вернется.
– Эта тайна заинтриговала меня, – признался он. – К тому же мне очень хочется узнать, что именно нашел мой старый друг!
Жандармы сели на тот же самый диван в гостиной, где только что сидел Лорьо.
– Мы потерпели неудачу, – вздохнул бригадир. – Сегодня утром мы первым делом отправились к Жюльену Денуэту. Выяснилось, что у парня отличное алиби: он был на танцах, причем оставался там до двух часов ночи. Мы, конечно, еще проверим, действительно ли он весь вечер танцевал и никуда не отлучался… Он назвал нам имена молодых людей и девушек, которые были в одной компании с ним.
Бригадир еще раз посоветовал поставить на дверь засов, и жандармы удалились.
– Так я и знала! – вздохнула мадам Перо. – Не понимаю, зачем этому юноше было с утра обменивать этот аппарат на другой, если он собирался украсть его вечером того же дня!


* * *

Был уже полдень, когда один из землекопов постучал в дверь кухни.
– Пойдемте! – позвал он. – Мы кое-что обнаружили!

7

Все бросились в сад. Добровольцы-землекопы сгрудились вокруг большой ямы, вырытой ими.
– Мы нашли бревно, – сообщил тот из них, который позвал мадам Перо.
Ребята наклонились над ямой и в самом деле увидели бревно, лежащее горизонтально и подпертое двумя вбитыми в землю кольями.
– Это одна из ступенек, которые видны на фотографии! – воскликнул Мишель. – Вы правильно выбрали место для раскопа и теперь знаете, в каком направлении рыть дальше.
Яма уже достигла полутора метров в глубину. Другие бревна, лежавшие ближе к поверхности, вероятно, были растащены на дрова соседями, как объяснила раньше мадам Перо. Остальная часть лестницы и само убежище должны были находиться еще глубже.
– К вечеру мы наверняка узнаем что-нибудь новенькое! – заявил Артур.
Однако возникла проблема: как извлекать землю из ямы? Пока еще землекопы могли выкидывать ее лопатами, но уже скоро они должны были углубиться настолько, что им пришлось бы использовать для этого ведра. Это не могло не сказаться на темпах работы.
Когда зазвонил телефон, все обитатели виллы сидели за столом. К аппарату подошла Мартина.
– Это Ноэль Месмэ, – сообщила она, обменявшись со звонившим несколькими словами.
– Это правда?! – спрашивал между тем журналист. – Ночью вас обокрали?
– Да… Мы…
– Вы должны были рассказать мне об этом! В нашей редакции всем, что происходит в Ситэ-Флери, занимаюсь именно я. Могу я приехать к вам сегодня во второй половине дня?
– Конечно.
– Тогда до скорой встречи. У меня есть для вас новости.
И, ничего больше не объясняя, журналист повесил трубку.
Мартина передала присутствующим содержание разговора.
– Он был явно недоволен, – сказала она. – Настаивал на том, чтобы мы сообщали ему обо всем, что здесь происходит. Кажется, у него есть какие-то новости.


* * *

Уже пробило три часа, когда шум мотора известил о прибытии Месмэ. Мадам Перо к этому времени ушла за покупками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я