https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я это понимаю и благодарю вас. Вы очень меня выручили. У меня ведь, помимо всего прочего, большие долги, и, не будь вашей помощи, просто не знаю, как бы я с ними расплатился. Поэтому будем рассчитывать на лучшее.
— Я очень на вас надеюсь.
— А я не забуду услугу, которую вы мне оказали. Теперь с делом покончено, и давайте веселиться. Я угощаю, — воскликнул Синами и приказал, чтобы несли еду и выпивку и пригласили женщин.
Был уже десятый час, когда Синами и Идохара вышли из ресторана. Синами предстояла встреча в другом ресторане со своими партийными коллегами. Идохара тоже намеревался кое-куда съездить. Они обменялись рукопожатиями и, договорив-
шись через несколько дней созвониться по поводу деталей, передачи Восточной строительной компании, расстались.
Идохара сел в машину, любезно предоставленную ему Синами, и попросил отвезти его на Гинзу. Собственно, на Гинза у него не было никаких особых дел, но, поскольку машина принадлежала Синами, шофер, несомненно, сообщит ему, куда он отвез Идохару. Поэтому Идохара вышел на Гинзе, подождал, дока шофер уедет, сел в такси и поехал обратно в Акасаку, в отель, где он поселил Минако.
В это позднее время в холле уже был погашен свет, и Идохара тайком, стараясь, чтобы его не заметил портье, прошел к лифту и нажал на кнопку одиннадцатого этажа. В коридоре царила темнота, горела лишь одна лампа на столе дежурного по этажу. Идохара добрался до номера Минако и постучал. Дверь отворилась, из номера выглянула Минако в красном спальном халате. Идохара поздоровался и сел в кресло. Минако не подошла к нему, как обычно, а остановилась поодаль и молча глядела на Идохару.
— Похоже, вы меня совсем забыли, — с усмешкой сказала она.
По всей вероятности, Минако уже приготовилась ко сну и намазала лицо кремом.
— Я последние дни был страшно занят. — Идохара устало поглядел на нее. — Но ты позвонила и сказала, что у тебя есть какой-то неотложный разговор — вот я и приехал. Что-нибудь случилось?
— Я понимаю, что вы очень заняты, но забывать жену — я уж о себе не заикаюсь — не следует. А то стали распространяться странные слухи. Вот из-за них-то я и попросила вас приехать: по телефону об этом не расскажешь,
— Что-нибудь моя я жена натворила? — Идохара пристально поглядел на блестевшее от крема лицо Минако,
СПОРТСМЕН
Идохара не спеша вытащил из кармана сигарету и закурил.
«Должно быть, она специально придумала какой-то серьезный разговор, чтобы под этим предлогом затащить меня сюда: чувствует, что я от нее отдаляюсь», — подумал он. Идохара в самом деле намеревался поскорее порвать с Минако, но у него еще сохранялась к ней жалость. Именно поэтому он и приехал сюда, хотя и предполагал, что предлог она специально придумала. Уж если она хотела что-то ему высказать, так, наверно-, о его новой девушке, но Идохада не думал, что разговор коснется его жены.
— Похоже, узнав, что дело касается вашей жены, вы успокоились, — с усмешкой сказала Минако.
- Чего мне, собственно, волноваться, если ты пока ничего не объяснила.
— Наверно, вам не слишком приятно будет узнать о тех слухах, которые распускают о вашей жене. Я вас хочу предупредить — и, не думайте, не потому, что я испытываю к ней ревность.
— Спасибо и на том. Говори, в чем дело?
— Недавно я заходила в отель Т и, представьте себе, видела там в холле вашу жену Хацуко. Знаете, что она там делала?
«Значит, она только видела Хацуко, но не разговаривала с ней, — подумал Идохара, — но почему Хацуко оказалась в отеле Т?» Обычно жена всегда его предупреждала, если отправлялась днем за покупками, либо к друзьям, или на какую-нибудь выставку. Причем, она никогда не ходила одна, а приглашала с собой Курату или Таэко — жену Рёсабуро.
— Так вот, — продолжала Минако. — Позвольте вам посочувствовать: у вашей жены был довольно долгий и, похоже, интимный разговор с одним бейсболистом. Вы никого не подозреваете? Ведь ваша жена, кажется, спортом не интересовалась?
— Вроде бы нет.
— Откуда же она знает Яманэ?
— Какого еще Яманэ?
— Неужели вы о нем ничего не слышали? Восходящая звезда бейсбола. О нем на всех перекрестках говорят.
— Вот кого ты имеешь в виду! С ним я знаком — он даже у нас бывал дома, и я однажды пригласил его вместе пообедать.
— Вас с ним познакомила жена?
— Кажется, да.
— И вы еще говорите, что не знаете, кто такой Яманэ?
— Меня бейсболисты не интересуют, поэтому я не сразу понял, о ком идет речь. Да и не встречался я с ним с тех пор.
— А как вы поступите, если я вам скажу, что ваша женушка с ним частенько виделась?
— Ты меня не шантажируй — ничего у тебя не выйдет.
— И не собираюсь. Стоит мне поглядеть на парочку даже в любом общественном месте, я по их поведению, по разговору сразу могу сказать, в каких отношениях они находятся. По крайней мере, до сих пор я ни разу не ошибалась.
— Похоже, у тебя большой, опыт.
— Кое-какой есть. Я поглядела, как они беседуют между собой, и сразу поняла, что они не в первый раз встречаются.
— Ты мне только это хотела сообщить?
— Не успокаивайте себя тем, что они встретились на людях, в холле такого приличного отеля. Я как увидела их, сразу вспомнила про статью в газете об этом Яманэ. Там его ругали за то, что он поехал развлекаться на Гонконг и опоздал на сборы.
Гонконг... Последние слова Минако больно кольнули Идохару.
— Кажется, и ваша жена недавно туда ездила? — Минако и упор поглядела на Идохару.
— Ездила. — Идохара сделал вид, будто не усматривает в этом ничего необычного.
— Ладно, больше ничего вам не скажу. Я хотела лишь предупредить вас до того, как пойдут всякие слухи.
— Это все? В таком случае желаю тебе спокойной ночи. Я тороплюсь. — Идохара оперся обеими руками о ручки кресла, решительно встал и, пройдя мимо растерянно глядевшей на пего Минако, направился к двери.
— Не пущу, — опомнившись, закричала Минако. Опередив Идохару, она метнулась к двери и загородила ее. — Ни за что не пущу. — Она схватила его за узел галстука и рванула на себя.
— Отойди! — Идохара с силой оттолкнул Минако. Она упала на постель, полы халата разметались, открыв обнаженное тело. — Что за глупые манеры!
— Не пущу! — Она снова метнулась к двери.
— Может, это приведет тебя в чувство. — Идохара вынул из кармана довольно толстый конверт и бросил его на постель.
— Мне твои деньги не нужны! — закричала Минако.
— Некоторое время я не смогу с тобой встречаться, ты уж сама постарайся на эти деньги развлечься, — спокойно сказал Идохара.
— Не указывай, я тебе не жена!
Идохара схватил ее за шею, оттащил от двери и быстро вышел в коридор. Здесь он был в безопасности. Знал: в таком виде она не решится преследовать его дальше...
На следующее утро Идохара но дороге в контору зашел к Рёсабуро. Его встретила Таэко. Увидев его, она испугалась и покраснела. Идохару это несколько удивило, но он отнес необычное состояние Таэко на счет своего неожиданного прихода. Лишь много позже он узнал истинную причину ее испуга.
— У меня к тебе просьба, — обратился он к Таэко. — Ты знакома с бейсболистом Яманэ?
— Нет. — Лицо Таэко выражало растерянность.
— Я не имею в виду личное знакомство, но в газетах-то ты о нем читала?
— Кажется, читала.
— Он очень популярный, спортсмен. Так вот, дело в том, что один знакомый менеджер хочет переманить его в свою команду, но его смущают слухи с легкомысленном поведении Яманэ. По его мнению, это большой минус для спортсмена-профессиона-
ла. Менеджер спрашивал меня, нет ли среди моих знакомых человека, который проинформировал бы его о личной жизни Яманэ. Я слышал, что он был на Гонконге одновременно с Хацуко и Куратой. Мне бы не хотелось расспрашивать жену по такому глупому поводу... Поговори-ка ты с Куратой — может, она знает что-нибудь об этом Яманэ.
ПРОСТОДУШНЫЙ РАЗГОВОР
Часа через два после того, как ушел Идохара, Таэко позвонила в салон Кураты.
— Какая неожиданность! — воскликнула Курага. — Чем могу быть полезна?
— Не могли бы вы уделить мне часик во второй половине дня? — спросила Таэко.
— Постараюсь.
— Мне как раз надо съездить по делу в центр, а потбм можем вместе пообедать.
— Вы собираетесь меня угостить?
— Конечно, ведь мы не встречались еще после вашего возвращения с Гонконга.
— С удовольствием принимаю ваше приглашение.
Таэко хотела было нарядиться в европейское платье, потом пе-редумала и надела кимоно. Иначе Курата - владелица салона европейских дамских аксессуаров — стала бы критически разглядывать ее платье, да еще обиделась бы на то, что оно заказано не в ее салоне. Завязав сложным узлом пояс оби, Таэко присела передохнуть.
Приход Йдохары ей показался странным, еще более неожиданной была его просьба разузнать у Кураты кое-какие подробности о бейсболисте Яманэ. И с какой стати к нему обратился знакомый менеджер? Гораздо проще и надежней было выяснить все, что касалось Яманэ, в любом справочно-детективном агентстве или, на худой конец, у частного детектива, которому не составило бы большого труда навести справки даже на Гонконге. И потом: почему Идохара не захотел расспросить Хацуко? Ведь они с Куратой повсюду бывали вместе, и его просьба узнать обо всем у Кураты казалась, по меньшей мере, странной.
Таэко взглянула на себя в зеркало и рассмеялась. Она вспомнила неожиданный визит Хацуко. Когда раздался звонок, Таэко решила, что пришел продавец в разнос, но она была, в таком ви-де, в каком перед незнакомыми людьми появляться Нельзя. Поэтому Таэко послала его узнать, кто звонит. А он был настолько легкомыслен, что спустился вниз в пижаме, да еще не спрашивая, отворил дверь. Правда, он сразу же ее и захлопнул, но было поздно. Хацуко была настолько шокирована, что опрометью кинулась прочь.
По его описанию Таэко узнала Хацуко и страшно перепугалась. Она поняла, что попалась и никакие увертки уже не помогут. Хоть бы он переоделся, тогда чем-то можно было объяснить его присутствие в доме. И черт же дернул его спуститься в пижаме! Хацуко, конечно, женщина умная и ни своему мужу, ни тем более Рёсабуро ничего не расскажет, но ей-то когда-нибудь обязательно это припомнит. Первые дни Таэко не находила себе места в ожидании неприятного разговора с Хацуко. Но та хранила молчание. Но с тех пор Хацуко даже ни разу не позвонила, а прежде уж раз-то в три дня она обязательно по телефону справлялась о здоровье, приглашала вместе пообедать или куда-нибудь сходить. Видимо, Хацуко была шокирована и уже не могла запросто с ней болтать по телефону.
Таэко проводила дни с таким ощущением, будто она сидит на бомбе, готовой в любой момент взорваться. Она стала больше внимания уделять Рёсабуро, всячески ублажала его, но страх не становился меньше. В один из таких дней зашел Идохара. Таэко вначале страшно перепугалась: она подумала, что Хацуко все рассказала мужу и тот пришел устроить ей разнос. Но оказалось, что Идохара посетил ее совсем с другой целью. Она быстро уловила, что дело касается его жены, и со злорадством подумала: теперь мы с Хацуко в равном положении.
Таэко и прежде подозревала, что Хацуко и Яманэ находятся в близких отношениях. Вначале, когда вея их семья познакомилась с Яманэ, его имя не сходило с уст Хацуко, которая всячески восхваляла этого юношу. Но месяца через три она перестала даже упоминать его имя, и это сразу же насторожило Таэко. Она поняла, что Хацуко не охладела к спортсмену — просто их отношения приняли иной, более интимный, характер. Такое уже дважды случалось у Хацуко с другими мужчинами еще до знакомства с Яманэ, и Таэко об этом знала. Поэтому, когда Идохара попросил ее разузнать у Кураты о Яманэ, она поняла, что над Хацуко нависла угроза разоблачения. Наверно, кто-то донес Идо-харе о связи Хацуко с Яманэ. Иначе не объяснишь, почему он отказался говорить об этом с женой.
Встретившись в ресторане, Таэко и Курата вначале вели милую болтовню, не имеющую никакого отношения к цели встречи. Курате не терпелось узнать, зачем Таэко решила с ней повидаться, но она понимала, что первой задавать вопрос неприлично.
Разговор зашел о путешествии на Гонконг, и Курата рассказывала о нем так, как они договорились с Хацуко. Она говорила гладко — было видно, что одни и те же фразы она повторяла уже не раз своим знакомым. Таэко делала вид, что с интересом слушает.
— Госпожа Курата, вы случайно не встречались на Гонконге с Яманэ? — спросила наконец Таэко, когда они перешли к десерту.
Курата замерла, не донеся ложечку до рта. — Не встречались, — медленно произнесла она, но Таэко заметила, как испуганно вздрогнули у нее ресницы.
— Почему?
— А разве мы обязательно должны были с ним встретиться?
— Вовсе не обязательно, просто я подумала: если вы оказались там одновременно, почему бы вам случайно не повстречаться.
— Нет, мы его даже не видали на Гонконге. А почему вас так заинтересовал Яманэ? — спросила Курата.
— Один человек сообщил о том, чем Яманэ занимался на Гонконге.
Теперь Курате стало ясно, что дело в первую очередь касается Хацуко.
— От кого же вы могли это услышать? — Курата сделала вид, будто задумалась.
— От одного японца, который в то время находился на Гонконге. — Таэко понимала: Курата сама не признается, что онп виделись с Яманэ, поэтому она придумала несуществующего свидетеля. — Этот человек многое мне рассказал о Яманэ, в том числе и о женщине, с которой он приехал на Гонконг.
Курата проницательно посмотрела на Таэко и скороговоркой сказала:
— Значит, это был репортер из спортивной газеты Морита? Он — и никто другой! На Гонконге он мне покоя не давал.
— Почему он вас преследовал? — спросила Таэко, увильнув от ответа.
— Он приходил в отель и все старался узнать об отношениях Хацуко и Яманэ.
Курата вела себя осторожно, но в то же время не хотела показать, что она слепо и во всем подчиняется Хацуко. Честно говоря, пребывание на Гонконге вместе с Хацуко оставило у нее неприятный осадок. Хацуко откровенно использовала ее в качестве камуфляжа, а сама преспокойно развлекалась с Яманэ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я