https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-termoregulyatorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он знал этот метод допроса, поэтому с интересом ожидал пр
одолжения спектакля, гадая, насколько хватит гражданина Бобкова. Что-то
подсказывало Скифу, что вряд ли парень продержится дольше пяти минут инт
енсивной психологической обработки.
Между тем Пух при помощи Сыча достал из багажника брыкающегося Бобкова,
спеленатого по рукам и ногам тонким капроновым шнуром. Его рот был заткн
ут кляпом, который он безуспешно пытался выплюнуть, мыча, словно глухоне
мой калека, которому на ногу упала пудовая гиря. Впрочем, Гвоздь быстро ус
покоил разбушевавшегося пленника, влепив ему звонкий подзатыльник, от к
оторого и без того круглые глаза Бобкова чуть было не вылетели из глазни
ц. Когда Скиф вошел в комнату, куда уволокли подозреваемого, то застал его
уже привязанным к стулу с высокой спинкой. Одежда у него на груди была дем
онстративно порвана, открывая доступ к его бледному животу и впалой груд
и. Гвоздь с самым зловещим видом раскладывал на табуретке разнообразный
инструмент, который удалось найти в доме. Как бы невзначай он бормотал се
бе под нос:
Ц Так, пассатижи... Пригодятся соски вырывать. Ц Пощелкав внушительным
секатором, он бесцеремонно подошел к пленному, рывком разодрал его брюки
в районе ширинки, примеряя инструмент к его детородному органу. Ц Ну не
знаю, не знаю. Попробовать можно, но не совсем удобно, Ц и, обращаясь к Бобк
ову: Ц Я в этих делах спец небольшой, вот сейчас Череп придет, так он обычн
ым перочинным ножом за полчаса с человека кожу снимает. И ты знаешь как ак
куратно, залюбуешься! Ц И Степа вновь принялся вертеть в руках разнообр
азные штопоры, молотки, куски электропровода.
Судя по тому, как забился в истерике Бобков, для откровенного разговора о
н вполне созрел, и Скиф решил выйти на сцену. Он подошел к пленному сзади и
молча положил ему ладони на плечи. От этого нехитрого действия Бобков де
рнулся и напряженно затих, уже рисуя в своем испуганном мозгу картины ст
рашной казни, которая его неминуемо ожидала. Гвоздь будто бы только увид
ел Скифа и встрепенулся:
Ц А, Череп... Проходи, а то клиент заждался. Я тут маленько подсуетился, инс
трумент тебе приготовил. Ребята во дворе на всякий случай паяльную лампу
разжигают, хотя я знаю, ты больше по старинке работаешь подручным матери
алом. Ц Он выразительно кивнул на табуретку.
Ц Сейчас посмотрим, возможно, Сергей Сергеевич нам что-то хочет сказать.
Ц Скиф похлопал Бобкова ладонью по щеке. Ц Есть желание исповедоватьс
я? Ц Увидев, как тот бешено закивал головой, приказал Гвоздю: Ц Вытащи кл
яп, а если эта сука пискнет не по теме, отрежь ему для начала правое ухо и за
ставь эту падлу его сжевать!
Гвоздь быстрым движением выдернул тряпку у Бобкова изо рта, стоя наготов
е в случае, если пленный начнет вопить и звать на помощь. Однако сидящий пе
ред ним парень и не думал кричать. Едва его рот стал свободен, Бобков в гол
ос зарыдал, причитая:
Ц За что?! Вы меня с кем-то спутали! Отпустите, я никому не расскажу...
Скиф брезгливо поморщился: клиент явно не знал, что интересует его мучит
елей, но, судя по всему, был готов на все, лишь бы избежать обещанных ему муч
ений. Чтобы прекратить этот словесный понос, Скиф отвесил пленнику увеси
стую оплеуху, схватил его за волосы, оттягивая голову назад:
Ц Колись, сука, кому ты заговор на воскрешение заказывал!
Услышав, что именно интересует этих жестоких людей, Бобков повел себя не
ожиданно. Сперва его начала колотить крупная нервная дрожь, затем он ста
л хохотать, не в силах вымолвить ни слова из-за сотрясавших его приступов
смеха. С большим трудом при помощи пощечин и холодной воды его удалось пр
ивести в более-менее нормальное состояние.
Все так же стоя за спиной пленника, Скиф достал нож, демонстративно оттян
ул его ухо и напомнил:
Ц Итак, будем говорить или приготовить кляп?
Ц Б-буду я г-говорить... Ц Парень начал заикаться. Ц А откуда в-вы про б-б
абу Нюру у-узнали?
Ц Гвоздь, дай ему попить. Ц Услышав, что разговор начался, Скиф нескольк
о ослабил нажим на психику пленного. Ц Запомни, Сергей, Ц он потрепал пл
енника по волосам, Ц вопросы здесь буду задавать только я, хорошо? А ты по
старайся не разочаровывать меня в своей откровенности, иначе тебя ожида
ет очень печальное будущее. Понял?
Ц Да. Ц После стакана воды Бобков несколько успокоился, по крайней мере
, заикание у него прошло.
Ц Вот и ладненько. Ц Скиф закурил. Ц Теперь давай по порядку. Во-первых,
кто тебя надоумил прибегнуть к черной магии?
Ц Никто не надоумил! Ц Задержанный всхлипнул. Ц Если бы вы знали, как я
ее любил. Я жить без нее не могу! Я хотел повеситься, только неудачно. А тут в
спомнил, как моя бабка говорила, что ее соседка баба Нюра самая настоящая
ведьма. У нее в роду все были ведьмами, так что я решил попробовать, а вдруг
получится оживить мою Танюшу.
Бобков вновь залился горькими слезами, грозящими перерасти в очередную
истерику, но внимательно следящий за его поведением Гвоздь выписал ему л
егкую пощечину, напоминая, что здесь не кабинет психоаналитика:
Ц Хватит разводить нюни! Давай колись дальше!
Опасливо посмотрев на Гвоздя, Бобков решил не будить лихо, пока оно тихо, и
почти скороговоркой выпалил:
Ц Ну а дальше вы знаете. Поехал я к бабке, встретился с бабой Нюрой. Догово
рился с ней за три штуки баксов, которые копил на свадебное путешествие. О
на сначала ни в какую не соглашалась, но потом я ее все-таки уговорил. Она с
делала, что я просил, только толку от этого никакого не получилось. Исчезл
а моя Танюшка с кладбища, и сколько я ее ни искал, так и не нашел.
Пленный замолчал, горестно опустив голову на грудь. Скиф мимоходом подум
ал, что самым лучшим исходом для этого недоумка было бы повстречать тогд
а свою любимую. По крайней мере, он бы умер сразу, возможно даже не успев ис
пугаться.
Ц Ладно, теперь уточним адресок этой бабы Нюры. Ц Скиф ощущал в себе все
нарастающий охотничий азарт. Так с ним случалось всегда, когда дело подх
одило к скорой развязке.
Ц А вы разве не знаете? Ц Бобков был искренне удивлен. Ц А как же вы тогд
а...
Окурок сигареты, затушенный Скифом о затылок, заставил его вскрикнуть.
Ц Тебе же сказали, сучонок, вопросы здесь задаю я! А ну быстро адрес! Адрес
, я сказал! Ц Крик в ухо и чувствительные удары кулаком по печени мгновен
но вернули задержанного в состояние дикой паники:
Ц Челюскинцев, семь! Город Шпунково, а-а-а!
Но Скиф и не думал прекращать, поскольку предстояло прояснить еще одно в
есьма щекотливое обстоятельство:
Ц Говори, пидор, где вы взяли младенца для обряда! Быстро, а то я тебя на ку
ски порежу!
Ц Нет, я не знал, нет! Ц Бобкова вновь начало трясти, но Скиф уже не обраща
л на это никакого внимания, решив дожать клиента.
Ц Удушу, тварь! На медленном огне изжарю! Фамилия, адрес! Или ты, сволочь, в
ыкрал ребенка?! Ну, быстро!
Ц Нет, нет, не трогайте меня! Я не знал! Это все эта ведьма виновата! Отпуст
ите! Пожалуйста!!!
Ц Не свисти! Ты должен был об этом знать! Колись, откуда взяли дитя?!
Ц Это все бабка! У нее в соседях алкаши живут, вот она у них и купила ребенк
а за два ящика водки! Поверьте, я не знал, я бы никогда на это не согласился!
Я...
Услышав все, что хотел, Скиф кивнул Гвоздю:
Ц Заткни его.
Приказ был моментально исполнен. Без церемоний Степка засунул кляп обра
тно в рот мычащего Бобкова.
Скиф пошел к выходу, махнув помощнику:
Ц Айда, почирикаем.
Когда они вышли на крыльцо, остальные члены группы, за исключением больн
ого Луки, окружили своего командира. Всем было понятно, что операция вышл
а на финишную прямую, поэтому в рядах соратников Скиф наблюдал заметный
энтузиазм и воодушевление. Прикинув, что затягивать с концовкой нет ника
кого смысла, он посмотрел на часы.
Ц Так, слушай мою команду. Пух, Сыч и Боцман едут со мной в Шпунково. Надо н
ам навестить одну интересную старушку. Экипировка стандартная, хотя вря
д ли там будет что-то необычное, но, как говорится, запас карман не тянет. Гв
оздь, ты с Козырем остаешься здесь. Задача: к нашему возвращению подготов
ьте все к эвакуации, чтобы никаких зацепок. Этого пидора мокрожопого, Ц С
киф кивнул в сторону дома, Ц доставить на Объект. Луку тоже подготовьте,
дорога все же дальняя. Ясно?
Всем было все ясно, поэтому лишних вопросов не последовало. Хорошо слаже
нная команда несуетливо, но быстро взялась за дело, готовясь к последнем
у рывку.
Спустя четверть часа Боцман гнал «девятку» к городку Шпунково, стремясь
попасть по месту назначения до наступления темноты. Скиф уже давно замеч
ал, что в лице Боцмана мировой автоспорт потерял выдающегося гонщика. Ка
к и все его люди, Скиф проходил курс экстремального вождения, но, даже прев
осходя Боцмана по всем физическим кондициям, он ему в подметки не годилс
я как водитель.
В Шпунково команда прибыла засветло, но, пока нашли улицу Челюскинцев, по
ка осмотрелись, начало вечереть. Расставив своих людей так, чтобы в случа
е нужды они простреливали всю прилегающую территорию, Скиф поднялся на в
ысокое крыльцо частного дома номер семь. Звонок на двери отсутствовал, п
оэтому он громко постучал в добротную дубовую дверь. Из глубин дома посл
ышались легкие шаги, дверь распахнулась, и перед Скифом появилась пожила
я, лет шестидесяти, женщина. Она смерила незнакомца подозрительным взгля
дом:
Ц Ну чего надо?
Ц Извините, пожалуйста, Ц Скиф был сама вежливость, Ц баба Нюра это вы?

Ц Ну я. Ц Женщина, очевидно, уже привыкла к подобным визитам, поскольку, к
ак заметил Скиф, услышав свое имя, она непроизвольно отступила чуть наза
д и немного в сторону, как бы приглашая нежданного визитера в дом. Скорее в
сего, бабушка активно подрабатывала колдовством, поэтому несильно удив
илась, когда Скиф попросил разрешения войти. Ц Заходи, раз уж пришел.
И первой прошла в комнату.
Оказавшись внутри дома, Скиф утвердился в своем предположении насчет то
го, что помимо магического дара бабушка еще обладала явными способностя
ми к ведению бизнеса. Комната, в которой он очутился, была очень профессио
нально стилизована под жилище ведьмы, описание которого знакомо просты
м людям по сказкам и кинофильмам.
На простом столе из почерневших якобы от времени досок лежала груда не м
енее древних на вид фолиантов. Черные свечи в глиняных плошках создавали
зловещий полумрак, который должен был убойно действовать на клиентов. Б
елый человеческий череп на полке смотрел на посетителей своими черными
провалами глазниц, вызывая у людей слабонервных легкий холодок в област
и желудка. Там и сям в художественном беспорядке висели, лежали полотенц
а, расшитые магическими рунами. Довершал общее впечатление шикарный чер
ный котяра, который на этих шитых полотенцах и возлежал, лениво потягива
ясь. В общем, это был довольно приличный салон современной ведьмы, котора
я оценивает свои услуги очень высоко.
Пока Скиф осматривался по сторонам, бабушка уселась за стол, открыла тол
стенную книгу в золотом переплете, приготовившись к приему очередного к
лиента.
Ц Вижу, серьезное дело привело тебя ко мне. Ц Фраза была явно шаблонная,
предназначенная для настройки посетителя на магический, потусторонний
лад. Ц Вижу, ты... Ц Колдунья прервалась на полуслове, изучающе глядя на с
евшего напротив нее Скифа. Ц Кто вы такой?
Уловив в голосе ведьмы испуганные нотки, Скиф представил себе, что она до
лжна была испытать, когда при попытке сканирования его мозга наткнулась
на непробиваемую стену. Он улыбнулся:
Ц Бабуля, вы когда-нибудь смерть видели? Нет? Значит, смотрите, она перед в
ами.
Бабка не по возрасту шустро вскочила на ноги, отпрыгнув к стене. Глаза ее л
учились неподдельной злобой.
Ц Ты не представляешь, что я сейчас с тобой сделаю! Ц Она шипела, словно в
збешенная змея.
Ц Вот это я как раз знаю наперед. Ц Скиф тяжело вздохнул.
Его равнодушный вид на какое-то мгновение сбил ведьму с толку, однако она
очень быстро оправилась и, пробормотав заклятье, выставила раскрытые ла
дони в направлении Александра. По ее злорадному взгляду он понял, что баб
ка произнесла что-то не совсем серьезное, типа напуска икоты или вызыван
ие приступа диареи. Как и следовало ожидать, наколки на его теле работали
исправно, отводя любую магическую напасть.
Бабка озадаченно посмотрела на странного мужика, который, несмотря на ее
заклятье, спокойно сидел да еще улыбался во все тридцать два зуба. Она нас
упилась, коротко выкрикивая очередную магическую формулу. В тот же миг С
кифа окружило зеленое сияние. Колдовское пламя полыхало в нескольких са
нтиметрах от его тела, не нанося никакого ущерба. Затем растерянная ведь
ма опробовала на нем еще несколько заклятий, которые, насколько Скиф был
в курсе, должны были его заморозить, размазать по стене ураганным потоко
м, превратить в мясной фарш.
Ц Хватит, бабка! Ц Он встал. Ц Побаловались, и будет. На меня никакие тво
и штучки не подействуют. Только кота понапрасну сгубила. Ц Он кивнул в ст
орону бесформенной кошачьей тушки. Бедному животному не повезло Ц оно с
лучайно угодило в зону действия одного из бабкиных заклятий. Ц Сядь и по
слушай, что я тебе скажу...
Закончить он не успел. Бабка не собиралась сдаваться так просто. Неожида
нно она кувыркнулась назад, обернувшись крупной матерой волчицей. Это не
был получеловек-полуволк, полученный в результате колдовского проклят
ья. Нет, это была натуральная волчица, зеленые глаза которой горели непод
дельной злобой. Скиф знал об этой способности к превращению, коей владел
и некоторые колдуны и ведьмы, видел не раз, как этот трюк проделывали Хран
ители, поэтому вытаскивать из кобуры пистолет не стал. Вместо этого он пр
истально уставился волчице в ее зеленые глаза. Игра в гляделки длилась н
едолго. Волчица все так же неожиданно кувыркнулась и вновь предстала пер
ед Скифом в своем человеческом обличье, правда, во взгляде уже читалась н
е только злоба, но и обреченность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я