https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он был превосходным спортсменом и атлетом и прямо боготворил Майкла.
По просьбе Майкла тетя Патрисия пригласила его в Брендон-Аббас, и когда он увидел «Голубую Воду», он форменным образом упал в обморок.
Я не думаю, чтобы сапфир был причиной этого обморока, скорее всего это было случайностью, однако факт остается фактом. Это было странно и жутко, тем более, что он так и не дал никакого объяснения своему обмороку и ни слова не сказал по поводу знаменитого камня.
Так мы жили нашей счастливой молодой жизнью в Брендон-Аббасе в те дни, когда приезжали туда из приготовительной школы, из Итона, и позднее из Оксфорда.
Исчезновение «Голубой Воды»
И вот однажды осенним вечером вся наша жизнь перевернулась внезапно и непоправимо.
Я не ученый и не философ, но я хотел бы, чтобы какой-нибудь убежденный сторонник учения о свободной воле, строящей жизнь, доказал мне, что мы не являемся беспомощными жертвами поступков других людей.
В этот прекрасный осенний вечер, такой памятный и такой обычный, мы все сидели после обеда в большой гостиной Брендон-Аббаса. Это был последний раз, когда мы все были вместе. В гостиной сидели тетя Патрисия, капеллан, Клодия, Изабель, Майкл, Дигби, Огастес Брендон и я.
Тетя Патрисия попросила Клодию спеть, но эта юная леди отказалась, сославшись на нездоровье и несоответствие настроения. Она действительно выглядела бледной и озабоченной. Я уже несколько вечеров видел ее такой и не знал, чему это приписать: ее долгам в бридж или счетам ее портних.
Со свойственным ей желанием помочь, Изабель села за пианино, и мы молча слушали ее милый и приятный голос. Тетя занималась вязанием, капеллан перебирал пальцами, Огастес вертел в руках портсигар (закурить он не смел), Дигби перелистывал иллюстрированный журнал, Клодия, нахмурившись, боролась с какой-то неприятной проблемой, а Майкл внимательно следил за ее лицом.
Изабель встала и закрыла пианино.
- Как насчет партии на бильярде? - спросил Огастес, но раньше, чем кто-нибудь успел ему ответить, Клодия сказала:
- Тетя, милая, покажите нам «Голубую Воду». Я не видела ее сотни лет.
- Правильно, - согласился Майкл, - давайте наслаждаться зрительными ощущениями!
Капеллан поддержал его и сказал, что он охотно сходит за сапфиром, если тетя Патрисия позволит.
Он один, кроме тети Патрисии (и, конечно, сэра Гектора), знал секрет тайника, в котором стоял несгораемый шкаф с «Голубой Водой» и другими драгоценностями Брендонов. Я помню, сколько часов Майкл, Дигби и я провели, с ведома и разрешения тети Патрисии, в поисках этого тайника. Наши поиски оказались абсолютно безрезультатными, несмотря на то, что Майкл был как одержимый.
Тетя Патрисия сразу согласилась, и капеллан пошел. У него был ключ к потайному шкафу, в котором хранились ключи от тайника и стоявшего в нем несгораемого шкафа.
- Сколько стоит «Голубая Вода», тетя? - спросила Клодия.
- Кому, дорогая? - ответила вопросом тетя Патрисия.
- Ну, сколько дал бы за нее какой-нибудь тип из Хеттон-Гардена?
- Вероятно, половину того, что рассчитывал бы содрать со своего клиента.
- Сколько же это было бы?
- Право не знаю, Клодия. Если какой-нибудь американский миллионер решил бы ее купить, он постарался бы выведать, какова самая низкая цена.
- Какую же цену спросили бы вы? - настаивала Клодия.
- Я вовсе не собираюсь ее продавать, - сказала тетя Патрисия тоном, ясно говорившим о ее желании прекратить разговор на эту тему. Как раз в этот день она получила письмо от мужа из Индии. Он собирался возвращаться домой, и это ее нисколько не радовало.
- Кто-то говорил мне, что дяде Гектору предлагали за него тридцать тысяч фунтов, - сказал Огастес.
- В самом деле? - ответила тетя Патрисия, и в этот момент в комнату вошел капеллан. Он нес в руках сапфир, лежавший на белой бархатной подушке и покрытый стеклянным колпаком. Он поставил его на стол, прямо под огромной висячей люстрой, с ее бесчисленными электрическими лампочками и стеклянными подвесками.
В этом сверкающем раздробленном свете камень лежал огромный и невероятный, пылающий синим огнем и доводящий до головокружения.
- Какое чудо! - сказала Изабель, и я подумал о том, сколько раз эти слова были сказаны применительно к этому камню.
- Дайте мне его поцеловать! - воскликнула Клодия.
Капеллан одной рукой снял крышку, а другой подал камень тете Патрисии. Тетя рассматривала камень, будто впервые его видела. Она долго смотрела сквозь него на свет и наконец передала его Клодии. Мы все по очереди держали его в руках. Огастес подкидывал и ловил его, бормоча: «Тридцать тысяч фунтов… Тридцать тысяч за простой кусок синего стекла!..»
Майкл, когда до него дошла очередь, осматривал его, как покупатель, а не как ценитель прекрасного. Он дышал на него и тер его рукавом, взвешивал в руке и осматривал со всех сторон. Наконец капеллан положил его обратно на подушку и накрыл стеклянным колпаком.
Мы сидели и стояли вокруг, слушая рассказы капеллана об индийских раджах и их знаменитых драгоценностях.
Я стоял у самого стола и, наклонившись, смотрел на синюю глубину сапфира. Сзади Огастес шептал: «Пойдем катать шарики… шарики… шарики…«И вдруг наступила темнота. Это одно из преимуществ электрического освещения.
- Фергюсон опять пьян, - пробормотал в темноте голос Дигби. Фергюсон был главным шофером и смотрел за динамо.
- Сейчас загорится, - сказала тетя Патрисия. - Бердон принесет свечи, если они долго будут возиться с динамо… не ходите только по комнате и не опрокидывайте вещей.
Кто-то легко толкнул меня, двигаясь в темноте.
- Духи и домовые, - сказала Изабель загробным голосом. - Я чувствую ледяную руку скелета на моем горле. Дайте свет!
И вдруг свет вспыхнул. Мы стояли и моргали от непривычной яркости, сменившей мягкую темноту.
- Спасены! - сказала театральным голосом Изабель, а когда я взглянул на нее, я увидел, как она вдруг окаменела и, широко раскрыв глаза, показала на стол.
«Голубая Вода» исчезла. Белая бархатная подушка была пуста, и стеклянный колпак ничего, кроме этой подушки, не покрывал.
Мы, вероятно, выглядели очень глупо, стоя все с вытаращенными глазами и безмолвно глядя на пустую подушку. В жизни моей я не видал большей пустоты, чем та, что была под колпаком.
Наконец тетя Патрисия нарушила оцепенение:
- Твоя шутка, Огастес? - спросила она тоном, от которого слон почувствовал бы себя маленьким.
- Что? Я? Нет, в самом деле… клянусь, я его никогда не трогал… - заявил густо покрасневший Огастес.
- Значит, в этой комнате есть кто-то другой с очень своеобразным чувством юмора, - заметила тетя Патрисия, и я был доволен тем, что я был неудачливым шутником. Кроме того, мне было приятно, что тетя, прежде всего, вспомнила об Огастесе.
- Ты стоял у стола, Джон, - сказала она мне, - ты взял?
- Нет, тетя.
Когда Дигби и Майкл определенно заявили, что камня не трогали, она повернулась к девочкам.
- Неужели вы? - спросила она, поднимая брови.
- Нет, тетя, я слишком была занята борьбой с домовым, - попробовала пошутить Изабель.
- Нет, тетя, у меня камня нет, - сказала Клодия.
Леди Брендон и достопочтенный Фоллиот смотрели на нас с холодной строгостью.
- Не будем говорить об остроумии всей этой игры, - сказала тетя Патрисия, - но не кажется ли вам, что блестящая шутка зашла слишком далеко?
- Положи блестящую штуку на место, Джон, - сказал Огастес, - ты стоял рядом.
- Я уже говорил, что не трогал сапфира, - ответил я.
- Может быть, ты сам положишь ее на место? - спросил Дигби Огастеса, и голос его был непривычно сух.
- А может быть, ты это сделаешь? - огрызнулся Огастес.
Дигби, стоявший непосредственно позади него, поднял правое колено, и Огастес вылетел к самому столу. Это проявление дурных манер не вызвало замечания тети Патрисии.
- Нет у меня этой чертовой штуки! - кричал разъяренный Огастес. - Ее стащил кто-нибудь из вас, бандитов!
Положение было глупое и становилось все более неприятным по мере того, как губы тети Патрисии сжимались тоньше и брови сходились к переносице.
- Послушайте, злоумышленники, - сказала Изабель, - я сейчас потушу свет на две минуты. Тот, кто сострил, положит камень на место и останется неизвестным. Понятно? - И она пошла к выключателю у двери.
- Приготовьтесь! - сказала она. - Пусть никто не двигается с места, кроме злодея, а, когда я зажгу свет, мы снова увидим «Голубую Воду».
- Ерунда, - проворчал Огастес, и раньше, чем тетя Патрисия или капеллан успели что-либо сказать, свет погас.
Мне пришла в голову неожиданная мысль. Надо узнать, кто именно сыграл глупую шутку и потом сказал глупую ложь. Поэтому я быстро шагнул к столу, нащупал его край правой рукой, а левую, широко проведя по воздуху, положил на стеклянный колпак. Тот, кто будет класть сапфир на место, должен будет тронуть мою руку своей, и я его схвачу. Я, может быть, не был бы так заинтересован в уличении шутника, если бы два раза мне не было сказано, что я стоял ближе всех к столу, когда погас свет. Мысль Изабели была превосходна, но я не считал необходимым оставаться под подозрением, особенно из-за этого осла Огастеса.
Итак, я стоял и ждал.
В огромной комнате было совершенно тихо.
- Не могу этого сделать, сапоги скрипят, - неожиданно сказал Дигби
- Не могу найти колпака, - сказал Майкл.
- Еще минута! - сказала Изабель. - Злодей, торопись!
И тогда рядом с собой я услышал чье-то дыхание и почувствовал прикосновение к моему локтю. Меня тронули за руку, и обеими руками я схватил руку шутника.
Это была мужская рука в плотном рукаве пиджака и с накрахмаленной манжетой. Если бы это была женская рука, я бы ее отпустил. Конечно, Огастес. Так похоже на него: сыграть дурацкую шутку и потом воспользоваться темнотой, чтобы ее исправить. Я не завидовал ему. У тети Патрисии будет не очень приятное выражение лица, когда она увидит, что я его поймал. К моему удивлению, он не пытался освободиться, и я приготовился к тому, что он внезапно рванет руку и исчезнет. Но он не двигался.
- Я буду считать до десяти, а потом зажгу свет. Готов ли ты, злодей?
- Я положил камень на место, - сказал Дигби.
- Я тоже, - сказал Майкл где-то рядом со мной.
- И я, - отозвалась Клодия.
Изабель зажгла свет, и я увидел, что крепко держу руку моего брата Майкла. Я был изумлен до крайности.
Конечно, это был пустяк: бездарная шутка и бесцельная ложь. Но это было так не похоже на Майкла. Особенно невероятно было, чтобы он что-нибудь сделал и не признался. Удивление мое увеличилось, когда он сказал:
- Значит это был я, Джон? Бедный Немощный Джест!
Я чувствовал острую боль от происшедшего и, повернувшись к Огастесу, сказал:
- Извини, Огастес, я думал, что это ты.
- Довольно разговаривать! - ответил он. - Кладите чертову штуку на место, вы мне надоели!
Кладите на место? Я посмотрел на подушку. Она все еще была пуста. Я взглянул на Майкла, и он взглянул на меня.
- Положи ее на место, Майк, - сказал я. - Это, конечно, было очень весело и остроумно. Не сомневаюсь. Но, кажется, я начинаю соглашаться с Огастесом. Пора положить ее на место.
Майкл долго и внимательно на меня посмотрел.
- Хм, - сказал он.
Изабель от двери подошла к нам.
- Я думаю, что вы тут что-то напутали, - сказала она. - Положи камень, Майк, и давайте танцевать. Можно будет потанцевать, тетя?
- Конечно, - сказала тетя Патрисия, - как только мы поблагодарим находящегося среди нас остряка.
Я пожалел того, кто окажется этим остряком, несмотря на все неприятности, которые он мне доставал. Капеллан по очереди посмотрел нам всем в глаза и ничего не сказал. Тетя Патрисия сделала то же. Мы стояли и молчали.
- Слушайте, довольно глупостей, - сказала она. - Если камень сейчас же не будет возвращен, я рассержусь!
- Кто сделал, выходи! - сказал Дигби.
Опять молчание. Оно становилось невыносимым.
- Я жду! - сказала леди Брендон и начала нетерпеливо стучать ногой. С этого момента вся эта история перестала быть шуткой.
Я никогда не забуду последующих часов. Эту ужасную атмосферу недоверия и подозрения. Восемь человек, подозревающих друг друга.
Тетя Патрисия не получила ответа на свое: «я жду», и решила быстро и решительно довести дело до конца.
- Морис, - сказала она капеллану, положив руку на его рукав. Лицо у нее при этом вновь сделалось добрым и ласковым. - Морис, сядьте рядом со мной, я хочу каждому из этих молодых людей задать один вопрос. После этого вы пойдете спать, теперь уже поздно, и вам нельзя засиживаться.
Она отвела и посадила его в глубокое кресло у окна, сама села рядом и холодным голосом сказала:
- Это становится серьезным, и если сейчас же камень не будет на месте, то последствия тоже будут серьезными. В последний раз я прошу того из вас, кто взял сапфир, отдать его мне и покончить со всей этой глупой историей, с тем, чтобы больше о ней не вспоминать. Если же это не будет сделано… Глупости, это, конечно, будет сделано…
- Джон! - сказал Огастес.
Больше никто не сказал ни слова,
- Хорошо, - сказала тетя, - если дурак упирается… Подойди ко мне, Клодия… трогала ли ты «Голубую Воду» после того, как капеллан положил ее под колпак? - Она взяла Клодию за руку выше локтя и смотрела ей в глаза.
- Нет, тетя, - сказал Клодия.
- Конечно, нет, - сказала тетя Патрисия, - иди спать, дорогая. Спокойной ночи.
И Клодия ушла, бросив на меня негодующий взгляд.
- Иди сюда, Изабель, - продолжала тетя. - Трогала ли ты камень после того, как его спрятал капеллан?
- Нет, тетя, не трогала, - ответила Изабель.
- Я была в этом уверена. Иди спать. Спокойной ночи.
Изабель повернулась, чтобы уйти, и вдруг остановилась.
- Но я была бы способна его взять, если бы это пришло мне в голову. Ведь это просто шутка.
- Спать! - скомандовала тетя, и Изабель ушла, с жалостью взглянув на меня. Тетя Патрисия повернулась к Огастесу:
- Иди сюда, - жестким голосом сказала она, не отрывая своего холодного взгляда от его бегавших по сторонам глаз. - Пожалуйста, говори только правду. Тебе же будет лучше. Если «Голубая Вода» у тебя, отдай ее, и я больше не скажу ни слова. Она у тебя?
- Клянусь перед Богом… - выпалил Огастес.
- Не клянись ни перед Богом, ни передо мной, Огастес, - холодно сказала тетя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я