https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мое имя дон Диего де Альварес.
- И зовут вас Индиано?
- Да, Паулита. Вы меня знаете?
- Знаю и потому не скажу вам больше ни слова.
- Но почему?
- Вы враг дона Энрике, и не может быть, чтобы вы пришли от его имени.
- Я - враг дона Энрике? Откуда вы это взяли?
- О, у меня отличная память, и я никогда не забуду, что именно из-за вас дон Энрике подвергся изгнанию.
- Но теперь мы с ним добрые друзья.
- Сомневаюсь.
- А если я принесу вам от него письмо?
- Тогда другое дело! - обрадовалась Паулита.
- И вы мне все расскажете?
- Все, все. Но письмо должно быть написано мне лично.
- Иду за ним.
- Ступайте и тогда узнаете все, что пожелаете.
- Ваш муж будет дома?
- А как вы хотели бы?
- Мне надо поговорить с вами наедине.
- Хорошо; его не будет дома.
Индиано поспешил к себе домой, чтобы раздобыть письмо от дона Энрике.
- Вот она, нить, - повторял он по дороге.
Радость переполнила сердце Паулиты.
- Боже мой! - говорила она себе. - Какое счастье! Письмо от него ко мне, ко мне. В жизни у меня еще не было такой радости! Неужто я получу письмо от дона Энрике? Неужто он мне напишет? Уж не сплю ли я? Лишь бы Индиано не задержался, пришел поскорее. - Она то и дело вскакивала, прислушивалась к шагам на лестнице.
Донья Ана тем временем тщетно поджидала дона Диего, с которым собралась вместе покинуть город. Часы шли, нетерпение доньи Аны возрастало. После полудня она почувствовала, что больше не в силах владеть собой. Дон Диего не только сам не пришел, но даже записку прислать не удосужился. А донья Ана, послушавшись его, уложила вещи и приготовилась к путешествию.
Тысяча мыслей, одна чудовищнее другой, теснились в ее голове. Она терялась в догадках, не зная, чем объяснить отсутствие дона Диего. Может быть, преследуемый воспоминаниями о Марине, он решил навсегда покинуть ее. Или одумался, понял, что она недостойна его любви; ведь ему были известны ее отношения и с доном Энрике, и с доном Кристобалем де Эстрадой. И наконец, донье Ане приходило в голову, что с ним стряслась какая-то беда, помешавшая прийти вовремя в этот торжественный для нее день.
За долгие часы томительного ожидания донья Ана, казалось, передумала все, но так и не догадалась о настоящей причине отсутствия дона Диего. Да и могло ли ей прийти в голову, что в Мехико появилась донья Марина?
Наступил вечер, и донья Ана решила действовать: закутавшись в вуаль, она направилась к дому дона Диего, чтобы покончить с терзавшими ее сомнениями.
Она пришла как раз в то время, когда дон Диего отправился к Паулите.
- Его милости нет дома, - ответил на ее вопрос привратник.
- А скоро он вернется? - спросила донья Ана.
- Не знаю.
- Можно подняться и подождать его?
- Пожалуйте, сеньора.
Донья Ана поднялась по лестнице и очутилась перед дверью, через которую просачивался свет.
В те времена не было ни звонков, ни колокольчиков, чтобы извещать о приходе посторонних лиц, и донья Ана подошла к двери никем не замеченная; заглянув в комнату, она отпрянула, как при виде призрака. В кресле подле стола с двумя горящими восковыми свечами сидела донья Марина с маленькой Леонорой на коленях. Донья Ана вмиг узнала ее и в ужасе попятилась.
В первую минуту она была настолько ошеломлена, что растерялась, потом снова заглянула в комнату и на этот раз рядом с Мариной увидела дона Энрике. Тут она разом все поняла. Донью Марину привез дон Энрике, Индиано встретил жену и позабыл обо всем на свете. Итак, одним ударом дон Энрике разрушил все счастье доньи Аны. Донья Ана оказалась снова покинутой, и на этот раз навсегда.
Задумавшись на миг, она поняла, что ей следует уйти незамеченной, и начала свое отступление. Неожиданно на лестнице послышались шаги. На ее счастье, в коридоре царила темнота, и ей удалось спрятаться позади китайских кадок с широковетвистыми апельсиновыми деревьями.
Индиано - это был он - так поспешно прошел мимо доньи Аны, что не заметил ее. Донья Ана решила послушать, что он скажет. Дверь в комнату была открыта, Индиано говорил громко.
- Дон Энрике, - начал он, - окажите мне милость, напишите письмо, которое я вам продиктую.
- С большим удовольствием, - ответил дон Энрике.
- Вот письменный прибор.
- Диктуйте, я готов, - сказал дон Энрике после минутного молчания.
И дон Диего продиктовал следующее письмо, из которого донья, Ана не пропустила ни единого слова:

«Паулита, во имя моей привязанности к тебе прошу, расскажи дону Диего де Альваресу, подателю сего письма и моему другу, все, что тебе известно о моем изгнании по приказу вице-короля и о моем освобождении.
Это необходимо мне, чтобы восстановить мои права на имя и наследство покойного отца.
Неизменно любящий тебя
Энрике Руис де Мендилуэта».
- Превосходно. Запечатайте письмо, я тотчас отнесу его Паулите, она ждет меня.
- Вы разыскали ее?
- Без труда, по вашему точному указанию: в переулке, выходящем на Студенческую площадь; другого дома там нет.
Донья Ана, не ожидая ничего больше, поспешно сбежала вниз по лестнице. Очутившись на улице, она пошла к дому, адрес которого так неожиданного узнала.
- О дон Энрике! - прошептала она, прячась в тени дома. - Ты одним ударом разрушил мое счастье, я же в отместку расстрою твои замыслы и потребую, чтобы ты женился на мне. Мужчина за мужчину: ты лишил меня мужа, теперь тебе придется самому жениться на мне, не то - берегись моей мести!
В переулке послышались шаги; дон Диего постучался в дом Паулиты, вошел и запер за собой дверь.
- Итак, не спускать глаз! - сказала себе донья Ана. - Нить у меня в руках.
Подкравшись к двери, она сперва заглянула в замочную скважину, потом прильнула к ней ухом.
Держа в руках письмо дона Энрике, Паулита была не в силах скрыть своего волнения. Дочитав его до конца, она рассказала Индиано всю историю спасения дона Энрике, начав с того, как дон Хусто поручил Москиту застигнуть стражу врасплох и убить юношу.
- Нить в моих руках! - повторила шепотом донья Ана, стараясь не пропустить ни единого слова из разговора.
XII. ПЛАН СОЮЗА
Паулита рассказала дону Диего все, как было: Москит, по поручению дона Хусто, взялся убить дона Энрике, но вместо этого спас его по настоянию Паулиты. Теперь этот самый дон Хусто собирается жениться на молодой девушке, недавно приехавшей с Эспаньолы.
Дон Диего верил, что рассказ Паулиты правдив, но не мог разгадать причину, побудившую дона Хусто подослать убийцу к дону Энрике. Чтобы доискаться истины, он решил на следующий же день под любым предлогом увидеться с доном Хусто.
Донья Ана выслушала разговор до конца, потом, когда дон Диего собрался уходить, она снова отступила в тень и, переждав некоторое время, вернулась к себе. В сердце ее бушевали гнев, зависть и ревность!
Наутро вице-король получил следующее анонимное письмо:
«Сеньор, один из пиратов, совершивших неслыханные злодеяния на островах и побережье Нового Света, находится в Мехико. Он принадлежит к числу главарей, к тому же самых бесчестных, а нынче скрывается в доме дона Диего де Альвареса. Если ваша светлость желает схватить и примерно покарать его, вашей светлости достаточно послать в этот дом представителей закона».
Вице-король долго читал и перечитывал это послание; потом велел немедленно найти дона Диего.
Гонец поспел как раз вовремя: дон Диего намеревался выйти из дому для встречи с доном Хусто, но, узнав, что его вызывает к себе вице-король, поспешил во дворец.
- Плохи ваши дела, - начал вице-король.
- Почему, ваша светлость? - спросил Индиано.
- Вот, прочтите, - ответил вице-король, протягивая ему анонимное письмо.
Дон Диего внимательно прочел послание.
- Что вы на это скажете, дон Диего? - спросил вице-король.
- Не могу понять, от кого исходит эта клевета.
- Мне кажется, писала женщина.
- Совершенно верно, сеньор, но не могу догадаться, кто она.
- Вы говорили, что в Мехико живет дама, которой эта тайна известна?
- Да, сеньор, но этой даме неизвестно, что дон Энрике скрывается в моем доме.
- Может быть, еще какая-нибудь женщина посвящена в эту тайну?
- Ах! - воскликнул дон Диего - в голове его мелькнула мысль о Паулите. - Я подозреваю, кто мог это сделать.
- Кто же?
- Молодая женщина по имени Паулита. Это ее муж, прозванный Москитом, отбил дона Энрике у стражи вашей светлости.
- Как так?
- Да, сеньор, с этого и начались мытарства бедного юноши; мне здесь еще не все ясно, но я уже успел добыть важные сведения.
- Не поделитесь ли вы ими со мной?
- Я хотел было скрыть от вашей светлости часть правды, бросающей тень на мужа Паулиты, но ее недостойный поступок развязал мне руки, и я расскажу вашей светлости все, не утаив ни одного слова.
- Я вас слушаю.
Усевшись рядом с вице-королем, дон Диего поведал ему все, что ему удалось накануне услышать от Паулиты.
- Этот дон Хусто настоящий злодей! - воскликнул вице-король, выслушав рассказ.
- Да, сеньор, и теперь мне остается лишь узнать причину, по которой он так беспощадно преследовал дона Энрике.
- Что же вы собираетесь предпринять?
- Поговорить с доном Хусто.
- Он ни за что не признается.
- Если спросить его об этом прямо; но я постараюсь, чтобы он ни о чем не догадался, и, уверяю вашу светлость, я доищусь истины.
- А как быть с анонимным письмом?
- Если ваша светлость разрешит мне взять его с собой, я узнаю, чья рука его написала.
- Я не возражаю.
- Необходимо было бы, поскольку тайна разглашена, чтобы ваша светлость воспользовались своим правом, полученным от монарха - да хранит его бог, - и даровали полное прощение дону Энрике.
- Согласен.
- В таком случае с разрешения вашей светлости, - произнес дон Диего, пряча на груди анонимное письмо, - я удаляюсь и буду продолжать мои розыски.
- Да поможет вам бог.
Выйдя из дворца, дон Диего на миг задумался, идти ли ему сперва к дому Хусто или поспешить к Паулите, чтобы высказать ей все свое негодование.
Остановившись на последнем, он пересек Студенческую площадь и направился в переулок к дому Москита.
Дверь стояла настежь открытой, и Паулита в красной юбке, без корсажа и без лифа, в одной лишь белоснежной сорочке, обнажавшей ее плечи и шею, прибирала свой дом, весело распевая, как ранняя птичка.
- Добрый день, сеньор, - сказала она, завидя дона Диего и направляясь к нему навстречу.
- Добрый день, - сухо ответил дон Диего.
- Ну как, успешно ли продвигается дело дона Энрике? - спросила она, не заметив холодного тона своего гостя.
- Успешнее, чем вы могли бы предположить.
- Ах, какая радость!
- Умеете ли вы писать, сеньора?
- Немного, а почему вы спрашиваете?
- Сейчас узнаете. Вчера вы мне сказали, что многим обязаны дону Энрике?
- Да, сеньор, и я никогда этого не забуду.
- А что скажете вы о человеке, который постарался бы погубить и привести на виселицу своего благодетеля?
- Я назвала бы его низким существом.
- Так как же вы решились написать это письмо вице-королю и сообщить ему, где находится ваш покровитель?
- Это письмо! Это письмо! - в ужасе произнесла Паулита, беря протянутую ей бумагу. - Но я его никогда не писала!
- Прочтите и отвечайте, правда ли, что вы низкое существо?
Паулита с удивлением прочла послание; страшная догадка мелькнула у нее в голове: дон Энрике, человек которого она любила, был пиратом и этот пират - таинственный возлюбленный Хулии.
- Отвечайте! - в ярости крикнул Индиано, для которого искаженное лицо молодой женщины послужило лишним доказательством ее виновности.
- Признайтесь!
- Боже мой! - проговорила Паулита, не слушая дона Диего. - Это он! Это он! Боже мой! До сих пор я не знала, что такое ревность.
- Что вы говорите? Какая ревность?
- А вам что за дело? Это моя тайна, - рассердилась Паулита. - По какому праву вы меня выпытываете?
- По какому праву? Да ведь это письмо погубило дона Энрике, оно будет стоить ему жизни.
- Жизни? - закричала вне себя Паулита. - Жизни? По мне, пусть лучше погибнет, чем полюбит другую, я этого не вынесу, я сама убью его.
- Несчастная, что ты говоришь?
- Оставьте меня, оставьте! Замолчите! Я не желаю вас слушать!
Не в силах больше владеть собой, Паулита накинула на плечи шаль и выбежала на улицу.
Дон Диего вышел вслед за ней и направился к дому дона Хусто. Там царило необычайное оживление: маляры, каменщики, обойщики работали не покладая рук.
«Приготовления к свадьбе», - подумал дон Диего и обратился к слуге:
- Дома сеньор дон Хусто?
- Сеньор у себя в кабинете.
- Доложите о приходе дона Диего де Альвареса.
Слуга скрылся за дверью и, вернувшись, сказал:
- Прошу пройти, ваша милость.
Дон Хусто весьма церемонно встретил дона Диего.
- Я ждал вас.
- Вы меня ждали?
- Конечно. Вчера пришло ваше письмо, правда, без подписи, но, когда мне доложили о вашем приходе, я сразу догадался, что оно написано вами. Вот, возьмите.
И дон Хусто протянул Индиано лист бумаги.
Первым желанием дона Диего было оттолкнуть это письмо, крикнув, что не он написал его; но тут же в голове его молнией мелькнула мысль, что это анонимное послание, возможно, связано с тем, другим, направленным вице-королю. В самом деле, едва он взглянул на почерк, как тотчас понял, что оба письма написаны одной рукой. Он прочел:
«Сеньор дон Хусто, особа, которую вы, возможно, забыли, но с которой вы в свое время беседовали по поводу дона Энрике Руиса де Мендилуэты, просит вас быть дома завтра утром, для разговора о союзе для совместных действий».
- Как видите, догадаться было нетрудно, - сказал дон Хусто, когда дон Диего закончил чтение.
- В самом деле, - рассеянно подтвердил дон Диего.
- Так приступим к делу. Время дорого, завтра я венчаюсь, и сами понимаете…
- Я пришел… - нерешительно начал дон Диего.
- Понятно, - подхватил, приосанившись, дон Хусто, - вы пришли предложить мне союз, как некогда поступил я, явившись к вам за поддержкой. Но, друг мой, времена меняются; в ту пору дон Энрике, наследник графа, был еще жив, и я нуждался в вашей помощи, чтобы отделаться от него. Нынче его больше нет на свете. Завтра истекает срок, назначенный покойным графом, и сын моей сестры, - а по завещанию я его опекун, - унаследует титул и имущество графа де Торре-Леаль за отсутствием старшего в роде. Сами понимаете, я больше не нуждаюсь ни в чьей помощи, к тому же вы тогда, как мне помнится, вышвырнули меня из вашего дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я