https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сам Максимилиан уныло размышлял о том, как ему выбраться из этой неловкой ситуации. Главные слова были сказаны, детали будут обсуждены потом, а что делать сейчас? Выражение лица Эвелины ни капли не изменилось, она была по-прежнему сдержанна и невозмутима, как будто ничего не произошло. Максимилиан досадливо поморщился. Чурбан, а не женщина. Хоть бы улыбнулась. Зато мне будет гарантирована свобода и спокойствие в семейной жизни, успокаивал он себя, Эвелина привлекательна и хорошо воспитана. Она будет хорошей матерью Максимилиану Четвертому. А слияние «Хэтченголд Индастриалз» и «Толлард Фармасьютикалс» принесет небывалые прибыли.И Максимилиан погрузился в планирование стратегии, которая позволит ему укрепить свои позиции в мировом бизнесе.Эвелина по-прежнему молчала. Неловкую тишину нарушила Маргарет, впорхнувшая на балкон. Она не заметила сидящих там молодых людей, потому что иначе ни за что бы не стала их тревожить. Но сейчас ее появление было как нельзя кстати.– Мама, мы с Эвелиной решили пожениться. – Максимилиан с облегчением поднялся.– Правда? – Маргарет не могла скрыть своей радости. – Это великолепно, вы будете очень счастливы, дети мои. Я поздравляю вас, – сказала она.Но Эвелина не ощущала ее уверенности. Заурядный династический брак. Короли в средневековой Европе испытывали не больше чувств к своим избранницам, чем Максимилиан Толлард Третий к ней, Эвелине Дастин-Хэтченголд. Хотя… его постель, дом и банковский счет принадлежат теперь ей. Тот факт, что его сердце не участвовало в сделке, совсем не огорчал ее. Есть ли оно у него вообще?После помолвки жизнь Максимилиана почти не изменилась. Эвелина не требовала внимания, они стали чуть чаще встречаться, но в целом все осталось по-прежнему. Это его устраивало. Ему хватало проблем в бизнесе. Осложнять свою личную жизнь Максимилиан не планировал.Маргарет иногда терзали сомнения. Не поторопилась ли она с выбором невесты? Наблюдая за Максом и Эвелиной, она видела, что они ведут себя как хорошие приятели. В их отношениях не было ни капли любви или хотя бы влечения. Эвелина, всегда безукоризненно подстриженная и накрашенная, почему-то не вызывала в мужчинах желание. Она была для этого слишком хорошо воспитана.«Не подсунула ли я ему безжизненную палку вместо живой женщины?» – с тревогой думала Маргарет.Сама она выходила замуж за отца Макса по большой любви, наперекор воле родителей, желавших видеть ее супругой Марка Дастин-Хэтченголда. Для сына ей хотелось того же, но как этого достичь? Ему уже тридцать пять, а Эвелина достойная во всех отношениях девушка. Маргарет решительно отмела все сомнения и начала готовиться к предстоящей свадьбе.Было решено особенно не торопиться, но и не расслабляться. Они не тянули с помолвкой, не собирались затягивать и со свадьбой. Ждали нью-йоркской осени с ее золотистой листвой и теплым утренним воздухом. Максимилиан настоял на том, чтобы церемония была проведена в родном городе. Ему не хотелось надолго отрываться от дел, а венчание на Багамах или в Париже разлучило бы его с «Толлард Фармасьютикалс» на несколько недель. Ему и так не удалось убедить мать, что в свадебном путешествии необходимости не было.– Тебя не поймут люди, – твердо сказала Маргарет, когда Максимилиан выразил пожелание остаться в Нью-Йорке после свадьбы.Единственное, что он сумел выторговать у неумолимой матери, – это сокращение путешествия с месяца до двух недель. Ни на какие другие уступки Маргарет не шла, и Максимилиану пришлось удовольствоваться малым. Но он тщательно продумал свой маршрут и надеялся, что сумеет завязать полезные знакомства и навестить старых деловых партнеров.У Эвелины не было ни одной свободной минуты. Оказалось, что сшить подвенечное платье – это целая наука, а без тщательного изучения всех свадебных традиций и обычаев вообще не стоило начинать все это дело. Она советовалась с модельерами и косметологами, выбирала драгоценности, покупала изысканное белье, готовила список приглашенных. И привыкала к тому, что ее везде встречали завистливые взгляды подруг. Она заполучила самого завидного холостяка Америки. 3 – А теперь с площади Пилотта по улице Луккези подойдем к фонтану Треви. Он был построен в семнадцатом веке архитектором Сальви по заказу Папы Клементия XII. В центре скульптурной группы находится статуя Океана, стоящего на колеснице, запряженной морскими конями и двумя тритонами. Фонтан символизирует море, и в него принято бросать монету, чтобы согласно поверью еще раз обязательно посетить Рим.– Только один раз?Франческа вздрогнула. Не оборачиваясь, она знала, кто задал этот вопрос. Этот мужчина появился в их группе только сегодня утром. Он подошел к ним на площади Венеции и поинтересовался, можно ли ему присоединиться к группе. Франческа не возражала. Единственное, что смущало ее, это то, что она уже проработала с этими туристами несколько дней и боялась, что новенькому будет не очень интересно.– Вам лучше подойти к другому гиду, чтобы посетить все основные достопримечательности, – неуверенно произнесла она, стараясь помочь незнакомцу.Но он, казалось, не нуждался ни в чьей помощи. Он шутливо поклонился и сказал:– Я думаю, меня вполне устроят те достопримечательности, которые покажете мне вы.Франческа покраснела и решила больше не обращать на него никакого внимания. Но это оказалось нелегко. Новенький обладал способностью выделяться в толпе. Он внимательно слушал ее и периодически задавал вопросы, которые приводили ее в недоумение. Как сейчас с фонтаном.– Естественно, вы можете возвращаться в Рим еще и еще. – Она повернулась к спрашивающему и тут же смущенно отвела глаза.Почему-то она не могла заставить себя прямо посмотреть на него. Франческа набрала в легкие побольше воздуха и продолжила:– Поблизости находится Академия Сан Лука, где выставлены чудесные картины Рени, Гуэрчино, Тициана, Ван Дейка и многих других. Рядом оживленная улица Тритоне с большим количеством самых разнообразных магазинчиков. – Франческа уверенно показывала направления, ни на минуту не забывая о присутствии незнакомца.Она затылком ощущала его пристальный взгляд и не могла разобраться в неожиданно нахлынувшем на нее потоке эмоций. Пользуясь тем, что все смотрели в сторону улицы Надзарено, она украдкой кинула на него взгляд.Он был высок. Не долговяз, как Алехандро, а именно высок и строен. Темные густые волосы ерошил игривый римский ветерок. Горделивая посадка головы говорила о том, что этот человек не привык унижаться. Любопытство, с которым он оглядывался вокруг, указывало на то, что он, во-первых, никогда не был в Риме, а во-вторых, живо им интересовался.Он был одет в светлые джинсы, ладно сидевшие на нем, и темно-зеленую рубашку с короткими рукавами и открытым воротом, обнажавшим крепкую шею. На плече болталась небольшая кожаная дорожная сумка. В его руках не было традиционного фотоаппарата, что удивляло Франческу. Все вокруг щелкали камерами, а он спокойно стоял и созерцал окрестности. Франческе показалось, что он как бы впитывал в себя атмосферу Вечного города.Она поймала себя на том, что любуется мужественной линией его подбородка и светлой кожей лица, уже чуть тронутого палящими лучами римского летнего солнца. Он был безоговорочно красив.Неожиданно мужчина повернулся. Искорки смеха брызнули из его глаз. Франческа покраснела до кончиков волос. Как она могла позволить застигнуть себя за таким неприличным занятием, как подглядывание? Но потом она улыбнулась. В смехе незнакомца не было ничего обидного. Наоборот, ей хотелось присоединиться к нему и немного повеселиться. Но Франческа неожиданно осознала, что на нее выжидательно смотрят туристы. Она немедленно взяла себя в руки.Экскурсия закончилась, еще один тяжелый день позади.«Завтра я устрою выходной», – решительно сказала она себе.Сколько можно носиться по городу сломя голову? Она не отдыхала уже месяц. Люке придется с этим смириться.– Извините, вы не подскажете, где находится ближайший отель?Снова тот американец.За время работы Франческа научилась почти безошибочно по акценту определять, кто из какой страны родом. Конечно, ничто не могло сравниться с мелодичной итальянской речью, но Франческа находила свою прелесть и в других языках. Мужчина в светлых джинсах приехал из Соединенных Штатов, в этом не было никакого сомнения.В его голосе слышалась сдержанная сила, и Франческа невольно подумала, что, если бы он вздумал на чем-то настаивать, у нее не хватило бы сил отказать ему. Она снова покраснела как школьница и посмотрела на мужчину, который терпеливо ждал ее ответа. Она увидела в его глазах понимание, от которого ей стало не по себе. Казалось, что он обладал даром читать ее мысли, и ей стало стыдно за фривольные образы, заполонившие ее голову.– Рядом есть две неплохие гостиницы, где вас окружат комфортом и уютом по вполне сносным ценам, – машинально выдала она заранее заученную фразу. – Но я порекомендовала бы отель Люки Керзотти, который славится на весь квартал.Она лишь чуть-чуть покривила душой. На самом деле гостиница господина Мозерано, конкурента Люки, была ничуть не хуже. Просто в интересах дела она всегда отсылала туристов к Керзотти.– Спасибо, – широко улыбнулся американец. – Так вы говорите всем туристам. А что бы вы посоветовали лично мне?Франческу застал врасплох его вопрос. Он совершенно прав. Она ответила ему как гид, а не как человек. Она улыбнулась.– Если честно, то обе гостиницы неплохи. Если, конечно, вы не предпочитаете пятизвездочные люксы, – задумчиво протянула она, прикидывая про себя, что к постояльцам подобных дорогих отелей этот человек вряд ли относится.Подтверждая ее догадку, незнакомец замахал руками в шутливом ужасе. Она продолжила:– Но стряпня тети Сандры – это нечто незабываемое! – Франческа сладко зажмурилась, представив себе рыбку с золотистой корочкой, целиком зажаренную на огне.– Тети Сандры? – переспросил незнакомец.Франческа оторвалась от соблазнительного видения и вернулась на грешную землю.– Да, – пробормотала она. – Люка Керзотти – мой дядя.Мужчина понимающе улыбнулся. Франческа была готова проклинать себя за глупую оплошность. Обычно никто не догадывался о ее родственных отношениях с семейством Керзотти, это могло повредить делу.– Тогда я не сомневаюсь, что могу вам доверять. – Он говорил вполне серьезно, но Франческе почудилась в его голосе скрытая насмешка.Она вызывающе вздернула подбородок, но незнакомец уже вскидывал на плечо сумку и готовился тронуться в путь.– Надеюсь, вы проводите меня? – спросил он. – Или вы живете не у дяди?Франческа судорожно сглотнула. Она как-то упустила из виду тот факт, что если незнакомец остановится в гостинице ее дяди, то ей придется видеть его каждый день. Нельзя сказать, что бы такая перспектива ее огорчала…– Конечно. – Она кивнула головой.«Пора взять себя в руки и вспомнить о том, что ты почтенная итальянская синьорина», – сказала она себе.Они направились к дядиной гостинице.– Меня зовут Макс, – представился незнакомец.Франческа снова мысленно упрекнула себя за невежливость. В присутствии этого человека она переставала соображать, что было совсем на нее не похоже.– Я – Франческа, – тихо произнесла она.– Прекрасное имя, – заметил Макс.Франческа снова мучительно покраснела. Она не понимала, что с ней происходит, и сердилась на себя. Она, двадцатисемилетняя женщина, слышавшая разнообразные комплименты в свой адрес, смущалась как ребенок, разговаривая с этим американцем.Они свернули на узкую улочку. До гостиницы Люки Керзотти было рукой подать. Они оба не говорили ни слова, и Франческа поразилась тому, насколько комфортно ей было молчать в его присутствии. Обычно она, застенчивая от природы, мучительно старалась найти тему для разговора. Ей это удавалось – рано или поздно с любым незнакомым человеком она начинала обсуждать Рим. Но сейчас ей не хотелось ничего говорить. Макс ничуть не смущал ее.У входа в гостиницу они встретили Лучану.Она оценивающе прищурила глаза, разглядывая Макса.– Новый постоялец? – гортанно спросила она по-итальянски.Франческа устало кивнула головой. Ее раздражала манера кузины говорить в присутствии иностранцев на родном языке. Это было просто неприлично.– Какой хорошенький, – добавила Лучана, не сводя глаз с Макса.Тот стоял с вежливой улыбкой на лице и делал вид, что его ни капли не смущает столь пристальное внимание. Франческе стало не по себе. Ей на мгновение показалось, что он понимает, о чем речь.– Это наш новый постоялец Макс, Лучана, – сухо сказала она. – А это моя двоюродная сестра.– Я рада с вами познакомиться, – льстиво сказала Лучана, перейдя на плохой английский.Макс улыбнулся, но Франческа была уверена, что он не в восторге от угодливых интонаций.– Я покажу вам вашу комнату. – Лучана не сводила с Макса глаз.Франческа вздохнула.«Не для тебя этот красавчик, сестренка», – подумала она.Страстное желание Лучаны выйти замуж ни для кого секретом не было. Вначале она интересовалась самыми симпатичными мужчинами квартала. Когда стало ясно, что никто не желал становиться жертвой ее чар, она немного снизила планку, надеясь найти кого-нибудь попроще. С тех благословенных времен прошло уже пять лет, и Лучана была готова принять кого угодно в качестве супруга.Она опускалась даже до кокетства с друзьями сестер. Спокойная Франческа нормально от носилась к тому, что Лучана из кожи вон лезла, стараясь понравиться Алехандро. Но темпераментная Лаура бушевала, когда старшая сестра строила глазки ее приятелям.Странно, но ужимки Лучаны по отношению к Максу были Франческе более неприятны, чем ее кокетство с Алехандро. Франческа поднималась по скрипучей лестнице в свою комнату и думала о превратностях судьбы. Раньше она никогда не понимала, как можно ревновать мужчину к подруге. Разве две цивилизованные женщины не в силах разумно решить подобную проблему? Но сейчас она испытывала неконтролируемый приступ ревности. И, главное, из-за кого!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я