тумбы с раковиной в ванную комнату 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


118

Даниэла Стил: «Сезон стр
асти»



Даниэла Стил
Сезон страсти



OCR Roland; SpellCheck Nikol
«Сезон страсти»: АСТ; Москва; 2007
ISBN 978-5-17-005266-0

Аннотация

Влюбившись в красивую преуспе
вающую писательницу Кейт Харпер, телевизионный режиссер Ник Уотерман и
скренне считал, что пытается покорить сердце свободной женщины. Но Кейт,
всей душой ответившая на чувство Ника, не могла стать его женой Ц по той п
ростой причине, что была замужем Ц и, несмотря на всю трагичность ее заму
жества, развод был невозможен...

Даниэла Стил
Сезон страсти

Глава 1

Ровно в шесть часов утра прозвонил будильник. Она вздрогнула, вытащила р
уку из-под одеяла и выключила его. Может, притвориться, что не слышала? И пр
одолжать спать? Ей не надо никуда идти... И тут вдруг раздался телефонный з
вонок.
Ц Фу ты, черт. Ц Кейтлин Харпер села. Ее длинные каштановые волосы, котор
ые она накануне заплела в косы, упали на плечи. Телефон продолжал звонить,
и она со вздохом подняла трубку, подавив зевоту. У нее был нежный рот с обе
зоруживающей улыбкой, когда она бывала счастлива, но сегодня зеленые гла
за на загорелом лице смотрели хмуро. Вот она и проснулась. Как хорошо забы
ваться во сне и ничего не помнить.
Ц Привет, Кейт.
Она улыбнулась, услышав знакомый голос. Так она и думала, это Фелиция. Никт
о больше не знал, где она.
Ц Что это тебя подняло так рано?
Ц Да так, ничего особенного. Кейт широко улыбнулась:
Ц В шесть часов? И это ничего особенного! Ц Она слишком хорошо знала сво
ю подругу. Фелиция Норман с трудом продирала глаза к восьми, а вышколенна
я секретарша в офисе не позволяла беспокоить ее до десяти. Столь раннее п
робуждение было для нее необычно. Значит, ради Кейт она сделала исключен
ие, поднявшись бог знает когда. Ц Тебе что, делать больше нечего, чтобы пр
осто так звонить мне, Лиция?
Ц Очевидно. У меня ничего нового. Ц Голос явно выдавал, что Фелиция с тру
дом заставила себя проснуться, и Кейт живо представила себе, как она прик
рывает хорошо наманикюренными пальцами голубые глаза с льдистым оттен
ком и как ее точеное лицо в обрамлении превосходно постриженных светлых
волос до плеч утопает в подушках. Как и у Кейт, у нее была внешность манеке
нщицы, только лет на двадцать старше. Ц Никаких новостей, глупышка. Я любл
ю тебя. И у меня все в порядке. Честное слово. Я просто подумала, что, может, т
ы не имеешь ничего против, если мы повидаемся сегодня у тебя.
«У тебя». Безымянное название безымянного места. Фелиция собиралась два
часа просидеть за рулем, чтобы просто встретиться со своей подругой. Зач
ем? Кейт справлялась уже и сама. Нельзя, чтобы с тобой все время нянчились.
Подруга и так делала это достаточно долго.
Ц Нет, Лиция, я в порядке. Кроме того, тебя попросту выпрут из магазина, есл
и ты будешь постоянно смываться в разгаре дня, чтобы опекать меня.
Фелиция Норман была директором по рекламе и маркетингу в одном из самых
элитарных магазинов Сан-Франциско, где Кейт и познакомилась с ней во вре
мя демонстрации новой коллекции.
Ц Не говори глупостей. Они и не заметят. Ц Но обе прекрасно знали, что это
неправда. Кейт не подозревала, что сегодня Фелиции надо было во что бы то н
и стало просмотреть новую коллекцию Норела. Новинку зимнего сезона. Чере
з три дня Ц Холстона. На следующей неделе Ц Бласса.
Даже для Фелиции это было слишком. А Кейт и вовсе была сейчас далека от все
го этого. Она не вспоминала ни о сезонах, ни о последних направлениях моды
. Уже несколько месяцев...
Ц Как поживает мой маленький друг? Ц У Фелиции потеплел голос, а на лице
Кейт снова заиграла улыбка. Особенно после того, как она провела рукой по
своему большому животу. Еще три недели... три недели... Том...
Ц Он в порядке.
Ц Откуда ты знаешь, что это будет мальчик? Ты и меня смогла убедить в этом.
Ц Фелиция улыбнулась при мысли о ворохе детских вещей, которые она зака
зала на этой неделе на седьмом этаже. Ц Во всяком случае, пусть лучше буде
т мальчик. Ц Обе рассмеялись.
Ц Мальчик и будет. Том сказал... Ц Повисла тишина. Слова вырвались сами со
бой. Ц По крайней мере, дорогая, сегодня я вполне справлюсь сама. Оставайс
я в Сан-Франциско, поспи еще пару часиков и спокойно отправляйся на работ
у. В случае чего я позвоню.
Ц Где я слышала это раньше? Ц В трубке послышался глубокий мягкий смех Ф
елиции. Ц Пока дождешься твоего звонка Ц состаришься. Ну хоть на выходн
ые я могу приехать?
Ц Опять? И ты это выдержишь?
Она приезжала к ней каждую пятницу последние четыре месяца. Кейт к этому
привыкла; вопросы Фелиции и ответы Кейт были пустой формальностью.
Ц Что тебе привезти?
Ц Ничего, Фелиция Норман, если ты привезешь мне еще хоть одну вещь для бе
ременных, я просто закричу! Куда мне все это носить? В супермаркет? Леди, я ж
иву среди коров. Вообрази, мужчины здесь ходят в исподнем, а женщины в хала
тах. Вот так. Ц Кейт все это развлекало. Фелицию нет.
Ц Сама виновата, черт побери. Я тебе говорила...
Ц Заткнись. Я здесь счастлива. Ц Кейт улыбалась про себя.
Ц Вот упрямица. Беременность пробудила в тебе инстинкт наседки. Подожд
ем, пока родится ребенок. Ты придешь в себя. Ц Фелиция очень на это рассчи
тывала. Она уже исподволь присматривала подходящую квартиру. Кейт посту
пает неразумно, продолжая жить в этой глуши. Но она ее вытащит оттуда. Шуми
ха уже начала стихать. Еще пара месяцев Ц и ей можно будет преспокойно во
звращаться.
Ц Эй, Лиция, Ц Кейт посмотрела на будильник, Ц пора двигать. Мне предсто
ит трехчасовая дорога за рулем. Ц Она осторожно растянулась на кровати,
чтобы снять судорогу в ногах, и спрыгнула на пол Ц если, конечно, это можн
о было назвать прыжком.
Ц Кстати. Хватит тебе туда ездить; по крайней мере, пока не родится ребен
ок. Какой смысл...
Ц Лиция, я люблю тебя. Пока. Ц Кейт осторожно положила трубку. Она уже не р
аз слышала подобные речи. Но ей лучше знать, что следует делать. Что хочет,
то и делает. Да и какой у нее выбор? Как она может это сейчас прекратить?
Она присела на край кровати и глубоко вздохнула, глядя на горы за окном. Ее
мысли витали далеко отсюда. Прошла целая вечность.
Ц Том, Ц произнесла она нежно. Только одно слово. Она даже не была уверен
а, что сказала это вслух. Том...
Как же так, что он не с ней? Почему не слышно, как он плещется в ванне, или пое
т под душем, или подшучивает над ней из кухни... Неужели его в самом деле нет
? Еще совсем недавно она могла позвать его по имени и услышать в ответ весе
лый голос. Он был с ней. Всегда. Высокий, светловолосый, красивый, Том, умеющ
ий смеяться и шутить, обладающий даром доставлять удовольствие. Том, с ко
торым она познакомилась на первом курсе колледжа, когда его команда игра
ла в Сан-Франциско и она совершенно случайно попала на игру, а потом на ве
черинку, где кто-то знал кого-то из команды... Безумие. И счастье. С ней никог
да такого раньше не случалось. Она влюбилась с первого взгляда в восемна
дцать лет. И в кого? В футболиста. Сначала ей казалось это смешным. Футболи
ст. Но он не был похож на обычного футболиста. Он был особенным, этот Том Ха
рпер, Ц любящим, теплым, беспредельно вдумчивым. Том, чей отец был шахтеро
м в Пенсильвании, а мать служила официанткой, чтобы дать сыну возможност
ь окончить школу. Том, который подрабатывал во время летних каникул дням
и и ночами, чтобы попасть в колледж, и в конце концов добился этого с помощ
ью футбольной стипендии. Он стал звездой. Потом чем-то вроде национально
го героя. Том Харпер. Она познакомилась с ним, когда он был звездой. Том...
Ц Привет, Принцесса. Ц От его взгляда по телу заструилось тепло.
Ц Привет. Ц Она почувствовала неловкость. Привет... Единственное, что ей
пришло на ум. Да, но что она могла сказать в тот момент, однако что-то настой
чиво шевельнулось у нее внутри. Почему-то захотелось отвернуться. Его св
еркающие голубые глаза преследовали ее, смущали. Когда их взгляды встреч
ались, ей казалось, что она смотрит на солнце.
Ц Ты живешь в Сан-Франциско? Ц Том улыбался ей с высоты своего неимовер
ного роста. У него была классическая крупная, сильная фигура спортсмена.
Интересно, что он думал о ней? Возможно, она казалась ему смешным подростк
ом или вовсе ребенком.
Ц Да. Я живу в Сан-Франциско. А ты? Ц Они оба расхохотались, потому что все
м было известно, откуда родом Том Харпер. Вся его команда базировалась в Ч
икаго.
Ц Почему ты такая застенчивая?
Ц Я... Так... черт побери. Ц И они снова расхохотались, чтобы разрядить обст
ановку. Потом улизнули с вечеринки и отправились есть гамбургеры.
Ц Твои друзья расстроятся?
Ц Возможно.
Она сидела рядом с ним за стойкой на высоком табурете и, покачивая длинно
й ногой, счастливо улыбалась над остывающим гамбургером. Там, на вечерин
ке, у нее было назначено с кем-то свидание. Но это уже не имело никакого зна
чения. Она была с Томом Харпером. К этой мысли было трудно привыкнуть. Сейч
ас он совсем не походил на того легендарного спортсмена, о котором она сл
ышала. Он был просто человеком. И он ей нравился. Но не потому, что был знаме
нитостью. Просто потому, что был таким милым. Нет... более того... Но она не осо
знавала, почему именно. Только чувствовала внутренний трепет, охватываю
щий ее каждый раз, когда она смотрела на него. Только бы он ничего не замет
ил.
Ц Ты часто так делаешь, Принцесса? Я имею в виду, сбегаешь с каким-нибудь п
арнем с вечеринок? Ц Он строго взглянул на нее, и они снова прыснули со см
еху.
Ц Никогда раньше. Честное слово.
Ц Только не надо поступать так со мной.
Ц Слушаюсь, сэр.
Всю ту ночь они поддразнивали друг друга и хохотали, и она постепенно при
выкала к нему; он становился ей все ближе. Кейт робела, как маленькая девоч
ка, и одновременно чувствовала себя в безопасности, будто всю жизнь толь
ко и делала, что ждала, когда попадет под его защиту. Это было странное чув
ство, но оно ей нравилось. После гамбургеров они отправились в Кармел. Там
бродили по берегу океана, но он не пытался заняться с ней любовью. Они прос
то гуляли, держась за руки, и болтали до рассвета, делясь своими детскими и
юношескими секретами... «Слушай, что я тебе расскажу...»
Ц Ты красивая девчонка, Кейт. Кем хочешь стать, когда вырастешь? Ц Ее рас
смешил вопрос, и она шаловливо высыпала ему за шиворот горсть песка. Том н
агнулся, и она подумала, что он хочет ее поцеловать, но он не сделал этого. А
ей безумно хотелось поцеловать его. Ц Прекрати. Я серьезно. Что ты собира
ешься делать?
Вопрос поставил ее в тупик.
Ц Не знаю. Я только что поступила в колледж. Может быть, займусь политиче
скими науками или литературой. А может, чем-нибудь более полезным. Кто зна
ет? Возможно, после окончания я стану продавать косметику в Саксе. А может
, буду просто слоняться без дела, или учить детей в школе, или стану няней и
ли пожарником, или... Откуда, черт возьми, мне знать? Вот глупый!
Он снова сверкнул своей голубоглазой улыбкой, отчего она сразу взмокла.

Ц Сколько тебе лет, Кейт?
Он засыпал ее вопросами и так смотрел, будто знал ее всю жизнь. Вопросы каз
ались только формальностью. Она видела, что он и так знает на них все ответ
ы.
Ц Месяц назад мне исполнилось восемнадцать. А тебе?
Ц Двадцать восемь, любовь моя. Я на десять лет старше тебя. Я уже еду с ярма
рки. В своем деле. Ц Выражение лица стало напряженным.
Ц А когда перестанешь играть?
Ц Буду вместе с тобой продавать косметику в Саксе.
Это ее рассмешило. В нем было шесть футов или даже больше, поэтому сама мыс
ль, что Том Харпер станет торговать чем-либо меньше линейного корабля, по
казалась абсурдной.
Ц Что делают футболисты, ушедшие из большого спорта?
Ц Женятся. Заводят детей. Пьют пиво. Толстеют. Продают страховку. Ц За ир
оничным тоном скрывался страх перед будущим.
Ц Ну и перспектива! Ц Она томно улыбалась, глядя вдаль моря. Он обнял ее з
а плечи.
Ц На самом деле все не так мрачно. Ц Он задумался о страховке и посмотре
л на нее. Ц Для тебя брак и дети звучит ужасно, Кейт?
Она повела плечами:
Ц Наверное. Мне это все так чуждо.
Ц Ты еще молодая. Ц Он произнес это торжественно, чем вызвал ее улыбку.
Ц Да, дедушка.
Ц Что ты на самом деле собираешься делать после окончания колледжа?
Ц Честно? Поеду в Европу. Хочу уехать отсюда на пару лет. Поболтаться. Пор
аботать где подвернется. Представляешь, как я буду сыта по горло всей это
й муштровкой после стольких лет учебы!
Ц Ты это называешь муштровкой? Ц Он усмехнулся, вспомнив пеструю компа
шку богатеньких детишек, с которыми она явилась на вечеринку. Они все учи
лись в Стэнфорде. У них были деньги, хорошие шмотки, и у обочины их ждали «к
орветы» последних моделей. Ц Куда в Европу?
Ц В Вену или Милан. Может быть, в Болонью. Или в Мюнхен... Я еще не решила, но к
уда-нибудь в новое местечко.
Ц Ого!
Ц Заткнись.
Ее с новой силой охватило желание поцеловать его. Она тихо улыбалась в но
чи. Вот она сидит фактически в объятиях Тома Харпера. Половина женщин стр
аны лопнула бы от зависти. А они себе сидят, как двое послушных детей Ц ег
о рука у нее на плече, и запросто болтают. Даже ее родители не пришли бы в уж
ас. Эта мысль ее позабавила.
Ц А какие у тебя родители? Ц Казалось, он читает ее мысли.
Ц Скучные. Но довольно милые. Я у них единственный ребенок, к тому же позд
ний. Они многого ждут от меня.
Ц А ты оправдываешь их надежды?
Ц Почти всегда. И напрасно. Я поощряю их дурные привычки. Они думают, что я
всегда буду ходить перед ними на задних лапках. Отчасти поэтому я хочу уе
хать на пару лет. Пока что я только начала учиться в колледже. Но на следую
щее лето...
Ц На деньги папочки, конечно.
Это прозвучало так надменно, что она со злостью посмотрела на него.
Ц Не обязательно. Я и сама зарабатываю. Я бы предпочла сама оплачивать св
ои путешествия. Если мне удастся найти там работу.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я