https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Подбросить тебя до магазина для экономных? Ц спрашивает он, распахив
ая дверцу.
Очень смешно.
Ц На Кингс-роуд, к магазину «Бамбино», пожалуйста, Ц обращаюсь я к такси
сту. Ц Хочешь со мной, Люк? Ц великодушно предлагаю я. Ц Посмотрим коляс
ки и еще что-нибудь, потом выпьем чаю…
Лицо у Люка такое, что я сразу понимаю: он откажется.
Ц Милая, мне надо в офис. У меня встреча с Йеном. Но в следующий раз Ц обяз
ательно.
Обижаться бесполезно. Я же знаю, что Люк трудится для «Аркодаса» не покла
дая рук. Хорошо еще, что он нашел время съездить со мной на УЗИ.
Такси трогается с места, Люк обнимает меня и говорит:
Ц Ты прямо светишься.
Ц Да-а? Ц Я улыбаюсь ему.
И правда, сегодня я сама себе нравлюсь. На мне потрясающие новенькие джин
сы «Эрл» для будущих мам, эспадрильи на высокой танкетке и сексуальный т
оп от Изабеллы Оливер Ц с открытой спиной и завязками на шее. Я нарочно та
к завязала их, чтобы спереди виднелась полоска загорелого животика.
Ни за что бы не подумала, что быть беременной так классно! Да, живот растет,
но ведь так и должно быть. Зато по сравнению с животом ноги кажутся стройн
ыми. Вдобавок обзаводишься роскошной ложбинкой (между прочим, Люк от нее
без ума).
Ц Посмотрим еще разок на снимки, Ц предлагает он.
Я достаю из сумочки глянцевый рулончик, и некоторое время мы молча разгл
ядываем круглую головку и крохотный профиль.
Ц Мы дали жизнь совершенно новому человечку, Ц бормочу я, не сводя глаз
со снимав, Ц Представляешь?
Ц Да. Ц Люк крепче обнимает меня. Ц Второго такого приключения даже не
придумать.
Ц Природа все предусмотрела. Ц Я чувствую, что опять разволновалась, и
закусываю губу. Ц Материнские инстинкты вдруг сами собой взяли да и вкл
ючились. Я просто… я хочу дать нашему малышу все.
Ц «Бамбино»! Ц объявляет таксист, подруливая к тротуару.
Оторвавшись от снимков, я вижу совершенно сказочный фасад новенького ма
газина. Здание кремовое, маркизы Ц в красную полоску, швейцар одет игруш
ечным солдатиком, а витрины Ц сокровищница для детей. Манекены в милень
ких младенческих одежках, детская кроватка в виде «кадиллака» пятидеся
тых годов, маленькое «чертово колесо» Ц совсем как настоящее, и все крут
ится, и крутится….
Ц Вот это да! Ц ахаю я и хватаюсь за ручку двери. Ц Интересно, продается
это «чертово колесо» или нет? Пока, Люк, до встречи…
Я уже на полпути к дверям магазина, когда Люк окликает меня:
Ц Постой!
Обернувшись, замечаю на его лице тень тревоги.
Ц Бекки, ребенку совсем не обязательно иметь абсолютно все.

2.

И зачем я так долго откладывала поход по детским магазинам?
Наконец-то я в отделе для младенцев на первом этаже «Бамбино». Всюду мягк
ий ковролин, музыкальный центр без остановки играет детские песенки, у в
хода сидят большущие мягкие зверюхи. Сотрудник магазина, наряженный Кро
ликом Питером, подает мне белую плетеную корзинку, я вцепляюсь в нее, огля
дываюсь по сторонам Ц и готово, у меня острая потребительская недостато
чность.
Верно говорят, что материнство меняет до неузнаваемости. Впервые в жизни
я о себе даже не вспоминаю. Я Ц воплощение альтруизма! Думаю только о бла
ге будущего ребенка.
С одной стороны Ц штабеля потрясающих колыбелек и вращающиеся, тихо поз
вякивающие мобили. С другой Ц соблазнительно поблескивающие хромом ко
ляски. Прямо по курсу Ц бесконечная выставка крошечных одежек. Не удерж
авшись, шагаю к ним. Вы только взгляните, какие тапочки с зайчиками! И малю
сенькие кожаные курточки-дутики! А еще целый отдел «Бэби Диор»… Боже мой,
и детская коллекция «Дольче»…
Стоп. Успокойся. Будем действовать по порядку. Что мне сейчас нужно, так эт
о список.
Выуживаю из сумочки книгу «Девять месяцев вашей жизни». Открываю восьму
ю главу, «Покупки для малыша», и старательно вчитываюсь в текст.

Одежда
Не поддавайтесь искушению накупить слишком много одежды для самых мале
ньких. Для удобства стирки рекомендуем выбирать белые вещи. Трех простых
комбинезончиков и шести распашонок вполне достаточно.

Минуту я изучаю эти слова. Неправильно это Ц слишком буквально восприни
мать все, что написано в книгах. Во вступлении так и сказано:

Следовать всем приведенным
советам незачем. Все дети разные, поэтому доверьтесь материнскому инсти
нкту.

А мой инстинкт настойчиво советует купить кожаную курточку.
Бросаюсь к полкам и начинаю изучать размеры на этикетках: «новорожденны
й ребенок», «маленький ребенок»… Откуда мне знать, маленький он у меня бу
дет или нет? В порядке эксперимента ощупываю свой живот. Судя по ощущения
м, внутри что-то не слишком большое, но разве точно определишь? Пожалуй, во
зьму оба размера Ц на всякий случай.
Ц О, зимний комбинезон «Урбанбэби»! Ц Наманикюренная рука выныривает
из-за моей спины и цапает стеганый белый костюмчик на шикарных черных пл
ечиках. Ц С ног сбилась, пока нашла!
Ц Я тоже! Ц на автомате заявляю я и хватаю последний комбинезон.
Ц Представляете, в «Харродзе» в очередь на них надо записываться за пол
года! Ц Хозяйка наманикюренной руки Ц угрожающе беременная блондинка
в джинсах и бирюзовой блузке-стретч с запахом. Ц О, да у них вся коллекция
«урбанов»! Ц И она начинает метать младенческие вещички в белую плетен
ую корзинку. Ц Смотрите-ка, даже башмачки «Пятачок»! Обязательно возьму
дочкам.
А я слыхом не слыхивала про «Урбанбэби». Не говоря уже о башмачках «Пятач
ок».
Что ж я такая непродвинутая, а? Почему совсем не разбираюсь в детских брен
дах? В легкой панике я изучаю крохотную одежду. Понятия не имею, что теперь
носят. Никакого представления о младенческой моде. И на изучение у меня в
сего четыре месяца.
Могла бы хоть спросить у Сьюзи. Она моя самая давняя и лучшая подруга, у не
е трое детей Ц Эрнест, Уилфрид и Клементина. Но Сьюзи Ц другое дело: ее ма
лыши носят фамильные распашонки с ручной вышивкой, заштопанные старой к
америсткой ее матери, и спят младенцы в дубовых колыбельках в обширном р
одовом гнезде.
Беру две пары башмачков «Пятачок», несколько комбинезончиков «Урбанбэ
би» и для верности резиновые сапожки «Джелли-Велли». И тут замечаю невоз
можно милое розовое платьице. На нем переливчатые пуговицы, к нему полаг
аются такие же розовые панталончики и крохотулечные носочки. Прелесть, с
лов нет!.. А если родится мальчик?
Не знать пол ребенка Ц это невыносимо. Должен же быть какой-то тайный спо
соб.
Ц А у вас сколько детишек? Ц спрашивает покупательница в бирюзовом и щу
рится, разглядывая на туфельках размеры.
Я указываю на свой живот:
Ц Жду первого.
Ц Какая прелесть! И моя подруга Саския тоже. Ц Она кивает в сторону стоя
щей поодаль темноволосой девушки. Саския (поджарая, как борзая, без намек
а на беременность) увлеченно щебечет по мобильнику. Ц Она только что узн
ала. Сколько радости!
В эту минуту Саския захлопывает телефон и с сияющим видом направляется к
нам.
Ц Получилось! Ц объявляет она. Ц Я записана к Венеции Картер!
О, Саския, замечательно! Ц Покупательница в бирюзовом роняет свою корзи
нку прямо мне на ногу и бросается к Саскии на шею. Ц Ах, простите! Ц весел
о добавляет она, когда я подаю ей корзинку. Ц Такая новость, такая новост
ь! Сама Венеция Картер!
Ц Вы тоже у Венеции наблюдаетесь? Ц вдруг с интересом спрашивает Саски
я.
А я настолько не в курсе младенческих дел, что знать не знаю никакую Венец
ию Картер.
Ц Впервые слышу о ней, Ц признаюсь я.
Ц Быть того не может! Ц У будущей мамаши в бирюзовом округляются глаза.
Ц Это же известный акушер-гинеколог! Врач, к которому обязательно надо п
опасть!
Известный врач, к которому обязательно надо попасть?
У меня прямо мурашки по коже забегали. В городе есть знаменитый врач, а я о
нем только сейчас узнала?
Ц Она из Голливуда! Ц тараторит бирюзовая. Ц Принимала роды у всех кин
озвезд! И вот теперь она здесь, в Лондоне. Все супермодели к ней ходят. Вене
ция организует для своих пациенток чаепития Ц отпад, правда? И все прино
сят своих малышей и получают подарочки…
Я слушаю, а сердце колотится как сумасшедшее. Подарочки? Чаепития с супер
моделями? Сколько, оказывается, интересного я пропустила! Почему мне до с
их пор никто не рассказал про Венецию Картер?
Это все Люк виноват. Из-за него мы сразу записались к надутому старому мис
теру Мозгли. Будто других врачей и на свете нет.
Ц Не знаете, хорошо она принимает роды? Ц притворяясь невозмутимой, спр
ашиваю я.
Ц О, Венеция чудо! Ц Саския гораздо настойчивее, чем ее подруга. Ц Не то
что все это старичье. Между ней и пациентками возникают особые узы. Моей ш
ефине Аманде она устроила потрясные холистические роды в воду! С цветами
лотоса и тайским массажем!
С массажем? С тайским?! А мистер Мозгли вообще ни о каком массаже и не заика
лся.
Ц Мой муж ни за что не раскошелится, Ц надувает губки блондинка в бирюз
овом. Ц Жадина он у меня. А тебе везет, Саския.
Ц Скажите, как вы на нее вышли? Ц вдруг вырывается у меня. Ц У вас есть ее
адрес? Или телефон?
Ц О-о… Ц Беременная в бирюзовом с сомнением переглядывается с Саскией.
Ц Вы, наверное, все равно уже опоздали. У нее все забито.
Ц Могу дать вот это… там и телефон есть, попробуйте позвонить. Ц Саския
лезет в свою сумочку от «Малберри» и достает буклет.
Крупная надпись «Венеция Картер» выполнена элегантным рельефным шрифт
ом темно-синего цвета, ниже силуэт младенца. Открываю буклет и первым дел
ом вижу хвалебные отзывы, а под ними, скромненько так, Ц имена. Сплошь зве
зды! На обороте адрес: Мейда-Вейл.
Невероятно. Мы же как раз там живем, в Мейда-Вейле. Значит, это не просто сов
падение!
Ц Спасибо, Ц задыхаясь от волнения, произношу я. Ц Непременно позвоню.

Едва Саския с подругой уходят, я выхватываю телефон и звоню Люку.
Ц Люк! Ц кричу я, как только слышу его голос. Ц Слава богу, ты ответил! Зна
ешь что?
Ц Бекки, что с тобой? Ц тревожится он. Ц Что стряслось?
Ц У меня все прекрасно! Слушай, нам надо сменить врача! Я тут только что уз
нала об одной потрясающей специалистке по имени Венеция Картер, у которо
й наблюдаются все знаменитости. У нее бывают буквально все, она чудо и при
нимает прямо рядом с нами! Лучше не придумаешь! И я как раз собираюсь ей зв
онить!
Ц Не понимаю, Бекки, о чем ты говоришь, Ц изумленно отзывается Люк. Ц Не
будем мы менять врача! У нас уже есть свой врач. Притом отличный.
Он что, не слушает меня?
Ц Да знаю, Ц отмахиваюсь я. Ц А Венеция Картер принимает роды у всех кин
озвезд! У нее холистический подход!
Ц Холистический? Это еще что такое?
Произвести впечатление на Люка явно не удалось. Какое у него все-таки огр
аниченное мышление.
Ц Это значит, что все у нее рожают просто замечательно! С тайским массаже
м! Я только что познакомилась в «Бамбино» с двумя девушками, и они говорят

Ц Не понимаю, чем она лучше доктора Мозгли, Ц прерывает меня Люк. Ц Нам
известно, что у него богатый опыт, что он знает свое дело, он друг семьи…
Ц Но… но… Ц в досаде начинаю я.
Ц Что «но»?
И я вмиг тушуюсь. Не могу же я выпалить «Но ведь доктор Мозгли не устраивае
т званые чаепития с супермоделями»!
Ц А может, я хочу ходить на осмотры к женщине! Ц вдруг осеняет меня. Ц Об
этом ты подумал?
Ц Тогда давай попросим мистера Мозгли порекомендовать нам кого-нибудь
из коллег, Ц непреклонно заявляет Люк. Ц Бекки, наша семья знает мистер
а Мозгли не первый год. Не стоит мчаться к никому не известному модному вр
ачу только потому, что его расхвалили какие-то пациентки.
Ц Но Венеция Картер Ц известный врач, в том-то и дело! Пациентки у нее спл
ошь знаменитости!
Ц Бекки, остановись. Ц В голосе Люка вдруг слышатся стальные нотки. Ц Н
апрасно ты все это затеяла. Прошло уже больше половины беременности. Вра
ча мы менять не будем, и точка. Все, пришел Йен, мне пора. До встречи.
Телефон умолкает, а я сердито смотрю на него.
Как Люк смеет решать за меня, к какому врачу мне ходить? Что в нем хорошего,
в этом его драгоценном мистере Мозгли? Я запихиваю мобильник и буклет в с
умочку и в ярости принимаюсь набивать корзину костюмчиками фирмы «Крол
ьчонок».
Ничего Люк не понимает. Если Венецию Картер выбирают все кинозвезды, зна
чит, она просто не может быть плохим врачом.
И все будет хорошо. Просто распрекрасно.
Мне вдруг представляется, как я лежу в больнице, баюкаю новорожденного м
алыша, а на соседней койке Ц Кейт Уинслет. А у стены Ц Хайди Клум. И все мы
подружились! Мы покупаем друг другу символические подарки, наши дети нав
сегда связаны незримыми узами, мы будем вместе ходить в парк и фотографи
роваться для журнала «Хелло!». И подпись: «Кейт Уинслет везет коляску и бо
лтает с подружкой».
Или даже «со своей лучшей подружкой Бекки».
Ц Простите, может быть, возьмете вторую?
Незнакомый голос прерывает мои мысли,
я оборачиваюсь и вижу продавца, который смотрит на мою переполненную кор
зину. Оказывается, я увлеклась и сгребала все подряд.
Ц О, спасибо, Ц растерянно бормочу я, беру вторую корзину и плетусь к пол
кам с миниатюрными шляпками из коллекций «Звездочка» и «Маленькое сокр
овище». Но мне сейчас не до шляпок.
Хочу быть пациенткой Венеции Картер. И мне все равно, что скажет Люк.
Вдруг расхрабрившись, я с вызовом достаю телефон и буклет, отхожу в тихий
уголок магазина и старательно набираю номер.
Ц Приемная Венеции Картер. Добрый день, Ц раздается в трубке бархатный
голос.
Ц О, здравствуйте! Ц Я вкладываю в приветствие все свое обаяние. Ц В дек
абре у меня будет ребенок, я слышала, что Венеция Картер замечательный вр
ач и просто хотела узнать, нельзя ли мне записаться к ней на прием.
Ц Сожалею, Ц вежливо, но твердо отвечает секретарь, Ц в настоящее врем
я у мисс Картер весьма плотный график.
Ц Но мне очень надо! Мне никак не обойтись без холистических родов в воду
.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я