https://wodolei.ru/brands/Sanita-Luxe/infinity/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Хочешь, мы назовем тебя Биркин?
Ц Что вы делаете?
Услышав голос узистки, я вздрагиваю. Явно перепуганная, она стоит в дверя
х рядом с Люком.
Ц Эта аппаратура Ц больничное имущество. Пациентам трогать ее запреще
но!
Ц Простите, Ц я утираю слезы, Ц мне просто так захотелось взглянуть ещ
е разок! Люк, представляешь, я говорила с нашим малышом. Это какое-то… чудо.

Ц Дай-ка и мне посмотреть. Ц Люк оживляется и торопится ко мне, за ним по
пятам следует узистка. Ц Где он?
Даже если Люк заметит, что это мальчик, и никакого сюрприза не получится,
Ц мне все равно. Я обязана поделиться с ним радостью.
Ц Смотри, вот головка! Ц показываю я. Ц Привет, милый!
Ц А лицо где? Ц Люк немного волнуется.
Ц Не знаю, может, с другой стороны. Ц Я машу экрану рукой: Ц Это мы, мама и
папа! И мы очень-очень любим тебя…
Ц Миссис Брэндон, Ц перебивает узистка, Ц вы объясняетесь в любви сво
ему мочевому пузырю.

Ну подумайте, откуда я могла знать, что это мой мочевой пузырь? Выглядел-т
о он точь-в-точь как голова младенца!
Весь путь до кабинета врача мои щеки так и пылают. Узистка строго отчитал
а меня Ц выдала целую лекцию о том, что я могла или прибор испортить, или с
ебе навредить. Едва отделались от нее Ц когда Люк пообещал щедрые пожер
твования кабинету диагностики.
А еще узистка сказала, что узнать пол ребенка я смогла бы, только если бы о
чутилась там же, где и он. Вот тебе на.
Но перед мистером Мозгли, врачом, который ведет мою беременность, я сажус
ь в приподнятом настроении. Он так классно умеет подбодрить и успокоить,
наш мистер Мозгли. Ему уже сильно за шестьдесят. Ухоженные седеющие воло
сы, костюм в тонкую полоску, слабый аромат старомодного лосьона после бр
итья. Доктор Мозгли помог родиться тысячам малышей, в том числе и Люку! Чес
тно говоря, не представляю Элинор рожающей, но как-то же Люк должен был по
явиться на свет. Когда выяснилось, что я беременна, Люк сразу сказал, что е
сли доктор Мозгли еще не вышел на пенсию, наблюдаться мы будем только у не
го, потому что второго такого врача в стране не найти.
Ц Мальчик мой. Ц Доктор Мозгли тепло жмет руку моему мужу. Ц Ну, как ты?

Ц Отлично. Ц Люк усаживается рядом со мной. Ц А как дела у Дэвида?
Люк учился вместе с сыном мистера Мозгли и теперь при каждой встрече рас
спрашивает о нем.
Повисает пауза: мистеру Мозгли надо обмозговать вопрос. Вот что меня в не
м капельку раздражает. Над каждым словом он думает так, будто от ответа за
висит жизнь, даже если это просто замечание, брошенное мимоходом, для под
держания разговора. Во время прошлого визита меня угораздило спросить, г
де он купил такой галстук, и он сначала задумался минут на пять, потом позв
онил жене, чтобы уточнить, и конца этим уточнениям не было. А я брякнула пр
о тот дурацкий галстук просто так, он мне даже не понравился.
Ц У Дэвида все замечательно, Ц наконец кивает мистер Мозгли. Ц Переда
ет вам приветы. Ц Он снова умолкает, изучая бумаги от узистки. Ц Очень хо
рошо, Ц заключает он. Ц Все в норме. Как вы себя чувствуете, Ребекка?
Ц Потрясающе! Ц отзываюсь я. Ц Здорово, что у малыша все хорошо.
Мистер Мозгли кивает на мою карточку:
Ц Вижу, вы все еще трудитесь полный рабочий день. Вы не переутомляетесь?

Сидящий рядом Люк сдавленно фыркает. Какая невоспитанность.
Ц Э-э… Ц Наспех соображаю, что сказать. Ц Моя работа не настолько утоми
тельна.
Ц Бекки работает в «Облике», Ц поясняет Люк. Ц Знаете, в том новом униве
рмаге на Оксфорд-стрит.
Выражение лица доктора меняется.
Ц А-а… Понятно.
Каждый раз, когда я сообщаю, чем занимаюсь, люди или смущенно отворачиваю
тся, или переводят разговор на другое, или делают вид, будто даже название
«Облик» слышат впервые. А этого быть не может, потому что уже несколько не
дель все газеты только о нем и пишут. Вчера, к примеру, «Дейли уорлд» назва
ла наш универмаг «самым провальным торговым проектом во всей британско
й истории».
Одно хорошо: если работаешь в магазине, на который навесили ярлык «прова
льный», можно сколько угодно ходить по врачам и занятиям для будущих род
ителей. И назад не торопиться Ц моего отсутствия все равно никто не заме
тит.
Ц Уверен, скоро все образуется, Ц ободряюще говорит мистер Мозгли. Ц И
так, у вас есть ко мне вопросы?
Решительно делаю глубокий вдох.
Ц Вообще-то всего один, мистер Мозгли. Если УЗИ показало, что все в норме,
может быть, ничего страшного, если… ну, вы понимаете…
Ц Разумеется, Ц мудро кивает врач. Ц Многие пары воздерживаются от сн
ошений в начале беременности…
Ц Да при чем тут секс? Ц удивляюсь я. Ц Речь о шопинге.
Ц О шопинге? Ц Мистер Мозгли растерян.
Ц Я ведь еще ничего не приготовила для ребенка, Ц объясняю я. Ц Боялась
сглазить. Но если все идет как положено, прямо сегодня и начну!
Мой восторг так и рвется наружу. Я уж думала, не дождусь, когда смогу поход
ить по магазинам специально для малыша. Как раз сегодня прочитала, что на
Кингс-роуд открылся новый шикарный магазин детских товаров «Бамбино». З
ря, что ли, я взяла по-честному самый настоящий день отгула!
Чувствую на себе пронзительный взгляд Люка, оборачиваюсь и вижу на его л
ице недоверчивое удивление.
Ц «Начну»? Милая, ты о чем? Ц спрашивает он.
Ц Для ребенка я еще ничего не купила, Ц спешу оправдаться я. Ц Разве ты
забыл?
Люк начинает загибать пальцы:
Ц А халатик от Ральфа Лорана? А лошадку-качалку? А розовый костюм феи с кр
ылышками?
Ц Эти вещи пригодятся, когда малыш начнет ходить, Ц с достоинством разъ
ясняю я. Ц А для младенца у меня нет ни единой вещички.
Нет, ну вы подумайте! Раз Люк не знает даже, чем младенцы отличаются от дет
ей, какой же из него выйдет отец?
Ц А если у нас будет мальчик? Ц интересуется Люк. Ц Ты и его начнешь нар
яжать розовой феей?
Вообще-то тот костюмчик я сама не прочь поносить. Даже померила разок Ц о
казалось, ткань так тянется! Люку, конечно, знать об этом незачем.
Ц Люк, я тебе поражаюсь! Вот уж не думала, что ты настолько предубежден!
Мистер Мозгли растерянно слушает нас.
Ц Если я правильно понял, вы не хотите заранее знать пол ребенка? Ц вста
вляет он.
Ц Нет, спасибо. Ц Люк непреклонен. Ц Лучше сделаем себе сюрприз. Верно,
Бекки?
Ц Э-э… да, Ц кашлянув, соглашаюсь я. Ц Мистер Мозгли, а может, мы обязаны
знать заранее по каким-нибудь… очень важным, экстренным медицинским при
чинам?
Впиваюсь в доктора гипнотическим взглядом. Но он не понимает намек и лиш
ь улыбается:
Ц Не вижу таковых.
Вот черт.

Кабинет мы покидаем через двадцать минут. Из них три минуты доктор Мозгл
и осматривал меня, а все остальное время они с Люком вспоминали какой-то ш
кольный крикетный матч. Из вежливости я делала вид, что слушаю, а сама чуть
не подпрыгивала на стуле. В «Бамбино» хочу!
Но вот прием закончен. Мы выходим на оживленную лондонскую улицу. Женщин
а катит винтажную коляску от компании «Серебряный крест», которую я укра
дкой разглядываю. Как раз такую я и решила купить: колеса шикарные, пружин
ят. Только цвет выберу другой, ярко-розовый. Вид будет Ц супер. И меня стан
ут называть «девушка с розовой колясочкой». А если родится мальчик, побр
ызгаю голубой краской из баллончика. Нет, не голубой Ц аквамариновой. И м
еня станут…
Ц Сегодня я разговаривал с Джайлсом из агентства недвижимости, Ц прер
ывает мои мысли Люк.
Ц Правда? Ц радуюсь я. Ц Нашлось что-нибудь?
Ц Ничего.
Ц А-а… Ц Я сникаю.
Пока мы живем все в том же роскошном пентхаусе Люка. Квартира замечатель
ная, вот только без сада, да и бежевого ковролина слишком много, и вообще д
ля ребенка она не годится. Поэтому несколько недель назад мы выставили е
е на продажу и начали подыскивать себе удобный семейный домик.
Квартира улетела со свистом. Не подумайте, что я хвастаюсь, но это исключи
тельно моя заслуга. И мое блестящее чувство стиля: я повсюду расставила с
вечки, принесла в ванную бутылку шампанского в ведерке со льдом, а чтобы о
живить обстановку, всюду разбросала оперные программки и приглашения н
а всякие пафосные тусовки (одолжила у моей светской подружки Сьюзи). И эта
пара, Карлссоны, не сходя с места заключили договор о намерениях! И пообещ
али расплатиться сразу же!
Все это здорово, конечно, но где нам теперь жить? Мы еще не видели ни одного
дома, который нам понравился бы, а в агентстве все твердят, мол, рынок «обм
елел» да «истощился», и, может, нам подумать об аренде?
А я не хочу ничего арендовать. Хочу жить в чудесном новом доме и растить в
нем ребенка.
Я поворачиваюсь к Люку:
Ц Вдруг мы ничего не найдем? Вдруг нас вышвырнут на улицу? А скоро зима… И
я уже на последних месяцах беременности…
Мне уже видится, как я, еле переставляя ноги, бреду по Оксфорд-стрит, а неви
димый хор поет «Городок Вифлеем».
Ц Дорогая, никто нас на улицу не вышвырнет! Но Джайлс советует нам все-та
ки умерить свои требования. Ц Люк делает паузу. Ц По-моему, речь о твоих
требованиях, Бекки.
Так нечестно! Когда нам прислали бланк заявки «Ищем недвижимость», там б
ыло указано: «Выражайте свои пожелания как можно более конкретно». Вот я
и расписала все подробно. А теперь они, видите ли, недовольны!
Ц Похоже, от обувной комнаты нам придется отказаться, Ц добавляет он.
Ц А как же… Ц Заметив, какое у Люка стало лицо, я замолкаю. Однажды я увиде
ла «обувную гардеробную» в передаче «Стиль богатых и знаменитых» и с тех
пор прямо обмираю по ней. Ц Хорошо, Ц послушно отзываюсь я.
Ц И пожалуй, не будем ограничиваться только одним районом.
Ц Я не против! Ц говорю я под звонок мобильника Люка. Ц Наоборот, обеими
руками за.
Между прочим, это Люк настаивал на Мейда-Вейле. А у меня в списке полным-по
лно мест, где я не прочь пожить.
Ц Люк Брэндон слушает, Ц деловито произносит он в трубку. Ц А-а, привет.
Да, на УЗИ были. Вроде все в норме. Ц Люк обращается ко мне: Ц Это Джесс. Гов
орит, звонила тебе, но у тебя мобильник отключен.
Ц Джесс! Ц ликую я. Ц Дай поговорить!
Джесс Ц моя сестра. Моя сестра! До сих пор как подумаю об этом, аж вздрагив
аю от радости. Всю жизнь я считала себя единственным ребенком, а потом ока
залось, что у меня есть сестра, пусть и неродная! Сначала отношения у нас н
е заладились, но после того, как мы вдвоем пережили бурю в горах и поговори
ли по душам, мы подружились по-настоящему.
Мы не виделись уже месяца два: Джесс укатила в геологическую экспедицию
в Гватемалу. Но мы созваниваемся, переписываемся по электронной почте, а
однажды она прислала мне по мобильнику фотографии: какая-то скала и Джес
с на ней. (В уродском синем анораке с капюшоном Ц вместо изящной курточки
из искусственного меха, которую я ей подарила. Ну что мне с ней делать?)
Ц Я возвращаюсь в офис, Ц сообщает Люк в телефон, Ц а Бекки идет по мага
зинам. Хочешь с ней поговорить?
Ц Тсс! Ц в ужасе шикаю я: о магазинах и покупках при Джесс лучше не заикат
ься.
Состроив Люку гримасу, беру телефон и прижимаю к уху.
Ц Привет, Джесс! Как ты?
Ц Отлично! Ц слышится сквозь треск ее далекий голос. Ц Вот звоню узнат
ь, как прошло обследование.
Я растроганно слушаю: оказывается, она все помнит. Висит, наверное, на вере
вке в какой-нибудь расщелине, долбит скалу, а позвонить не поленилась.
Ц Просто замечательно!
Ц Да, Люк уже сказал. Вот и хорошо. Ц В голосе Джесс облегчение.
Я знаю: в том, что я свалилась с горы, Джесс винит себя Ц ведь это за ней я по
лезла в горы, потому что…
Словом, долго рассказывать. Главное, что ребенок не пострадал.
Ц Люк говорит, ты по магазинам собралась.
Да, прикуплю самое необходимое для малыша, Ц небрежно отзываюсь я. Ц Ну,
там… э-э… памперсы из переработанных материалов. В магазине для экономн
ых. Ц Вижу, что Люк уже давится хохотом, и торопливо отворачиваюсь.
Дело в том, что моя сестра Джесс не выносит ходить по магазинам, тратить де
ньги и губить планету бессмысленным потребительством. И думает, что и я э
того терпеть не могу. Она убеждена, что я последовала ее примеру и теперь ж
иву в режиме экономии.
Сказать по правде, я и жила Ц почти целую неделю. Заказала большущий мешо
к овсяных хлопьев, накупила одежды в «Оксфаме» и сварила суп из чечевицы.
Все бы хорошо, да только быть бережливой Ц скука смертная. От супа тошнит
, журналы не покупаешь, потому что это напрасная трата денег, обмылки соби
раешь и склеиваешь в один тошнотворный ком. А мешок с хлопьями занял то ме
сто, где Люк раньше хранил клюшки для гольфа, так что в конце концов я его в
ыкинула и купила зерновое печенье к завтраку «Уитабикс».
Только Джесс я об этом не говорю: боюсь за наши замечательные родственны
е узы.
Ц А ты видела статью про то, как можно делать гигиенические салфетки и по
дгузники своими руками? Ц с воодушевлением подхватывает Джесс. Ц Это о
чень просто. Я уже начала собирать для тебя всякие тряпки. Вместе и займем
ся.
Ц М-м… да, конечно!
Джесс упорно присылает мне номера журнала под названием «Экономный мал
ыш». На обложке последнего номера, под заголовком «Оборудуйте детскую вс
его за 25 фунтов!», фотография карапуза в одежках, перешитых из старых мешк
ов для муки, один вид которых вгоняет меня в депрессию. Не желаю я укладыва
ть ребенка спать в пластмассовый короб для грязного белья, даже если он с
тоит всего три фунта. Хочу хорошенькую колыбельку всю в белых оборочках.

А Джесс уже нахваливает какие-то «износостойкие детские комбинезончик
и из пеньки». Пожалуй, на сегодня с меня хватит.
Ц Знаешь что, Джесс, мне пора, Ц перебиваю я. Ц Ты успеешь вернуться к ма
миному празднику?
На следующей неделе моей маме исполняется шестьдесят лет. По такому случ
аю намечается вечеринка с кучей гостей и настоящим оркестром, а сосед Ма
ртин пообещал показать фокусы!
Ц Конечно! Ц отзывается Джесс. Ц Такое событие я ни за что не пропущу. Т
ам и увидимся.
Ц Пока!
Отключаюсь, оборачиваюсь и вижу, что Люк уже остановил такси.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я