https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Очень в этом сомневаюсь. С помощью денег и власти можно сделать все что
хочешь.
В ее словах, да и в тоне, которым они были сказаны, Кейну послышался явный н
амек, но он предпочел игнорировать его.
Ц Например?
Ц Например, выставить меня полной дурой, а себя Ц пострадавшим. Криг уже
не раз прибегал к этой уловке.
Ц Но это ложь! Ц возмутился Кейн.
Ц А кого это волнует? Ц пожала плечами Феба. Ц Приговор выносят присяжн
ые, которые вполне могут решить, что я просто карьеристка, пытающаяся при
влечь внимание прессы к своей персоне с помощью обвинения добропорядоч
ного человека невесть в каких грехах.
Ц А что говорит твой адвокат?
Ц Он считает, что Криг, скорее всего, скоро выйдет на свободу.
Неудивительно, что она напугана.
Ц В таком случае тебе нужен новый адвокат, Ц решительно произнес Кейн.

Ц Я едва могу оплатить услуги этого, так что ж говорить о новом!
Ц Что-нибудь придумаем.
Она остановилась, скрестив руки на груди. По лицу текли крупные капли дож
дя.
Ц Кейн, послушай, я не хочу, чтобы ты вмешивался в это.
Ц Почему?
Ц Хватит того, что я прячусь тут, в «Девяти дубах», как какая-нибудь прест
упница. Пусть хотя бы твое имя не будет мелькать во всяких грязных статей
ках.
Кейн серьезно посмотрел на нее.
Ц Ты хочешь, чтобы он заплатил за все, что сделал? Ц потребовал он ответа.

Ц Конечно.
Ц Тогда не отказывайся от моей помощи. От лесного пожара бесполезно пря
таться в кусты Ц все равно он тебя догонит. С ним борются только встречны
м огнем. Поняла? Доверься мне. Ц Увидев, что она уже открыла рот, чтобы запр
отестовать, он обнял ее и нежно поцеловал в лоб. Ц Прошу, позволь мне быть
рядом. Поверь, я смогу быть полезным тебе. У меня есть определенные связи.

И Феба сдалась. Они стояли, обнявшись, под проливным дождем. Страх, одиноче
ство, боль Ц все это ушло, растворилось в освежающих потоках, хлынувших с
неба.
На всей земле остались лишь он и она.
Через несколько минут к ним вышел Бенсон с зонтиком.
Ц Прошу прощения, сэр, вы не заметили, уже давно идет дождь?
Кейн и Феба одновременно посмотрели на него, потом друг на друга и дружно
рассмеялись.
Ц Неужели? Ц спросил Кейн, отказываясь от зонта.
Дождь усилился, раздался раскат грома, и они бросились к дому.
Забежав внутрь, Кейн отряхнул волосы и оглянулся на Фебу. Мокрый топик, пр
илипший к телу, обрисовывая потрясающую грудь. Пожалуй, на нее хоть мешок
из-под муки натяни, она все равно будет чертовски сексуальна.
Появившийся слуга протянул им полотенца. Перекинув свое через плечо, Кей
н вытер длинные волосы Фебы и завернул ее в мягкий плед.
Ц Ты можешь простудиться, Ц заволновался он.
Феба улыбнулась, согретая его заботой.
Ц У меня хороший иммунитет.
Ц Иди и скорее переоденься, пока Бенсон не напустил на тебя всех медсест
ер этого района.
Стоявший рядом Бенсон сделал вид, что последняя фраза совершенно его не
касается.
Феба кивнула и направилась к лестнице, потом вдруг остановилась и оберну
лась.
Ц Кейн!
Ц Да, Ц отозвался он, выглядывая из-под полотенца, которым вытирал воло
сы.
Ц Иногда ты меня удивляешь.
Ц Зато ты удивляешь меня постоянно, Ц с улыбкой подмигнул он.
Она пошла наверх, оставляя мокрые следы на полу.
Кейн, по-прежнему улыбаясь, начал рассказывать Бенсону, как им пришлось п
рервать пикник. Но дворецкий почему-то озадаченно уставился на него.
Ц Что? Что не так?
Ц Сэр, уже много лет я не видел, чтобы вы улыбались.
Ц Что ж, лови момент, Ц сказал Кейн, помрачнев.
Он посмотрел на ступеньки лестницы, где медленно высыхали трогательно м
аленькие следы от босых ног Фебы.
Ему вдруг стало невыносимо грустно. Потому что, как только Феба узнает пр
авду о том, как погибла его жена, она уйдет. Думать об этом моменте он не мог
, поскольку вместе с ней снова исчезнет жизнь из этого дома, из него.
Спустя час Кейн был уже в кабинете. Он уже успел принять горячий душ и пере
одеться. Теперь настало время заняться неотложными делами.
Сначала Кейн позвонил ее адвокату. Задав ему несколько конкретных вопро
сов и выслушав ответы, он с недовольным видом повесил трубку. Это оказалс
я неопытный юнец по сравнению с армией матерых юристов Крига. Поэтому Ке
йн договорился о встрече со своим личным адвокатом, который считался луч
шим в штате.
После того как Кейн удостоверился, что интересы Фебы будет защищать пров
еренный человек, он позвонил своему брокеру.
Ц Срочно продайте все акции «Криг корпорэйшн», принадлежащие мне, Ц ве
лел он.
Ц Но, мистер Блэкмон, я бы не советовал сейчас делать это. Они принесут ва
м неплохую прибыль, сэр.
Ц Я уже получил прибыль. Продайте их и купите акции конкурентов, наприме
р «Дрим-имеджес».
Брокер попытался убедить его изменить решение, но он был непреклонен. Ке
йн не собирался иметь никаких дел с компанией, генеральный директор кото
рой преследует женщин.
И не просто каких-то незнакомых женщин, а самую главную на свете.
Фебу Делонгпри.
Закончив с этим, он набрал номер частного детектива.
Он ведь получил согласие Фебы, верно? Значит, может действовать по своему
усмотрению.
Феба постучала в дверь. Не получив ответа, она тихонько зашла в кабинет.
Кейн раздраженно разговаривал с кем-то по телефону.
Ц Если он сделал это сейчас, значит, можно предположить, что и раньше был
о что-то подобное. Ц Он немного помолчал. Ц Постарайтесь найти других же
нщин, ладно? Все, до связи. Ц Кейн повесил трубку и, взглянув на нее, сразу с
мягчился.
Ц Спасибо тебе, Ц проговорила Феба.
Кейн вздернул бровь.
Ц За что? Я еще ничего не сделал.
Ц Почему же, ты заставил Крига нервничать. Все эти люди будут действоват
ь от твоего имени?
Ц Нет, теперь, когда я тоже в этом замешан, нам надо быть предельно осторо
жными, чтобы тебя лишний раз не поливали грязью. Будем действовать анони
мно. Никто, кроме моих юристов, которым я бесконечно доверяю, не знает, кто
открыл кампанию против Рэндала Крига.
Феба была не согласна, так как одно имя Блэкмона значило очень много, но не
стала с ним спорить. Он знает, что делает. Его сила, уверенность в себе дава
ли ей надежду.
Чего стоит один только телефонный разговор, который ей частично удалось
подслушать! Кейн говорил столь властным тоном, что становилось ясно: он н
е потерпит никаких возражений и во что бы то ни стало добьется своего.
Но почему такой человек, как Кейн, прячется от всего мира в своем замке? По
чему обрек себя на одиночество? Разве его может что-то пугать? Феба знала,
что когда-нибудь Кейн сам все ей расскажет. Несмотря на его дурацкую мане
ру замыкаться в себе, он становился все ближе ей.
Однако время откровений, очевидно, еще не пришло.
Ц Ну, и что ты собираешься делать теперь, когда на улице потоп? Ц спросил
Кейн, глядя на нее горячими карими глазами.
За окном бушевала стихия, но за толстыми стенами старинного особняка был
о тепло и уютно.
Феба пожала плечами. После того как она приняла расслабляющую ванну с ар
оматической пеной и залезла в мягкие домашние брюки и свободную кофточк
у, на нее напала странная вялость. Не хотелось ничего делать, ни о чем дума
ть.
Ц Скажем, предприму героическую попытку почитать, Ц сказала Феба, напр
авляясь к выходу. Ц Не буду тебе мешать.
Ц Постой, не уходи.
Она послушно остановилась, чувствуя, как бешено забилось сердце. Обычно
он либо сам приказывал ей уйти, либо не протестовал, когда девушка удалял
ась по собственной воле.
Кейн открыл створку старинного бара, достал бутылку бренди и наполнил бо
кал.
Ц Если для меня, то не надо, Ц запротестовала Феба.
Ц Это всего лишь немного бренди, присядь ненадолго.
Феба устроилась на диване, приняла от него бокал и стала медленно потяги
вать обжигающую жидкость. Оказывается, это вкусно и действует расслабля
юще, подумала она про себя.
А Кейн тем временем размышлял о том, что Феба находилась здесь уже три дня
, но так толком и не спала до сих пор. Зачем тогда эта крепость, охрана, если
Феба не чувствует себя в безопасности?
Ц Твой страх не дает тебе покоя, Феба, Ц сказал он. Ц Постарайся хоть нем
ного поспать. Ты выглядишь усталой.
Ц Да, я знаю, но мне кажется, что я просто разучилась спать больше двух-тре
х часов в сутки.
Ц А ты попробуй. Ц Обеими ладонями взяв изящную руку, в которой Феба дер
жала бокал с бренди, он поднес ее к губам девушки, предлагая ей сделать еще
один глоток. Ц Самое главное, успокойся. Здесь тебе ничего не грозит. Я не
позволю ему даже близко подойти к тебе, а во сне он ничего не может сделать
.
Ц Но он делает! Ц бессильно прошептала она и опустила глаза, пытаясь спр
ятать боль.
Его сердце разрывалось на куски от ее мучений.
Ц Ты сама даешь ему власть над собой, позволяя приходить в твоих снах, Ц
сказал он нежно, убирая со лба сбившийся рыжий локон.
Ц Я понимаю это, Ц тихо ответила Феба, уже самостоятельно делая несколь
ко глотков из бокала. Постепенно приятное тепло разливалось по всему тел
у, принося с собой приятное расслабление. Ц Пожалуй, я пойду, Кейн. Тебе, на
верное, надо работать.
Веки ее налились тяжестью. Господи, неужели удастся хоть на пару часиков
заснуть? Хорошо бы...
Феба только начала вставать с дивана, как Кейн мягко усадил ее обратно. По
правив подушки и забрав пустой бокал, он помог ей вытянуть ноги.
Ц Ты и так сегодня набегалась, чтобы еще подниматься наверх. Спи.
Ц Но это же твой кабинет, Кейн, ты здесь работаешь...
Ц Все нормально, закрывай скорее глаза, Ц укутывая ее в плед, сказал он.

Ц Слушаюсь и повинуюсь, сэр.
Кейн улыбнулся.
Ц Ах ты, бесенок!
Ц Великан-отшельник, Ц пробормотала она, засыпая.
Кейн долго стоял возле дивана, глядя на мирно спящую Фебу. Ему так хотелос
ь обнять ее, поцеловать, но вместо этого он отошел, сел за стол и стал оттуд
а, издалека, смотреть на нее.
Феба, свернувшаяся комочком на огромном диване, выглядела такой маленьк
ой и беззащитной, похожей на крохотного рыжего котенка.
Несмотря на всю энергию и оптимизм, ее до сих пор мучили кошмары. Кейн мог
запросто узнать от частного детектива, что на самом деле сделал с ней Кри
г. Но он надеялся, что она доверится ему сама.
Рассказывать ей о Лили он не собирался, это разные вещи: Феба чиста... в отли
чие от него.
Сделав над собой усилие, Кейн оторвался от. созерцания спящей Фебы, потер
пальцами виски и погрузился в работу.
Спустя час, закончив трудиться с документами, Кейн удостоверился, что Фе
ба действительно крепко спит. Полюбовавшись на нее еще немного, он вышел
из кабинета, решив не мешать.
В холле на него налетел Бенсон с вытаращенными глазами:
Ц Сэр, мисс Феба пропала! Я никак не могу отыскать ее! Честное слово, я стар
ался изо всех сил...
Кейн усмехнулся. Пора прервать излияния старого дворецкого.
Ц Она спит, Ц кивнул он в сторону кабинета.
Челюсть Бенсона непроизвольно отвисла от удивления. Аномальное поведе
ние хозяина не укладывалось в голове! Вот уже много лет он никого не подпу
скал к себе близко. Тем более настолько, чтобы укладывать спать в святая с
вятых Ц в кабинете!
Кейн сделал вид, будто не заметил смятения дворецкого.
Ц Проследи, чтоб никто не мешал ей.
Бенсон кивнул, успев уже оправиться от шока и натянуть свое обычное бесс
трастное выражение лица.
Но в глубине его глаз таилась довольная улыбка.
На часах было почти одиннадцать, когда Кейн вернулся в свой кабинет.
Не отказав себе в удовольствии еще чуть-чуть постоять у дивана, он осторо
жно взял Фебу на руки и понес ее наверх. Девушка мирно спала и поэтому даже
не шелохнулась.
Кейн тихо зашел в спальню Фебы, положил ее на кровать и накрыл одеялом.
Внимательно осмотрев комнату, он плотно закрыл дверь, ведущую на балкон,
и все окна. Была у него мысль пустить сюда одного из его доберманов для бол
ьшего спокойствия, но, подумав немного, он решил, что это уже будет перебор
.
Феба снова свернулась в комочек среди подушек.
Как много испытаний выпало на долю этого хрупкого создания, подумал Кейн
. Он наклонился и нежно прикоснулся к ее губам.
Ц Кейн, Ц прошептала она сквозь сон.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Господи, да что же со мной происходит?
Впрочем, вопрос, который постоянно крутился в его голове, был чисто ритор
ическим.
Присутствие в «Девяти дубах» очаровательной Фебы Делонгпри перевернул
о всю его жизнь. Ему бы сидеть в своем логове, как она выражается, и спокойн
о заниматься привычными делами. Так нет же, он постоянно ловит себя на мыс
ли, что прислушивается к тому, что происходит за закрытой дверью.
Уже четвертый раз за день Кейн вышел из своего кабинета, заслышав где-то п
облизости веселый смех Фебы, втайне надеясь, что она уже выбежала погуля
ть и он не найдет ее.
Кого он обманывает? Себя?
Обойдя весь дом, Кейн обнаружил Фебу почти случайно на застекленной терр
асе.
Феба оживленно болтала с Уиллисом, пока тот накрывал стол для завтрака. О
на сидела на плетеном диване в своих спортивных твидовых штанах и свобод
ной рубашке, болтая одной ногой. Рядом с ней лежала какая-то книжка.
Кейн, прислонившись к косяку, не отрываясь смотрел на ее сияющее лицо.
Уиллис был явно очарован ею, тут и двух мнений быть не может. С одной сторо
ны, Кейн чувствовал непривычную ему ревность, а с другой, его не покидало в
осхищение способностью Фебы опутывать своими колдовскими чарами всех
вокруг. И с прислугой она была на равной ноге. Никакой спеси, никакой занос
чивости.
Ц Послушай-ка, Уиллис, вот ответь мне на один вопрос, только не тушуйся. Ты
считаешь, я слишком тощая?
Ц Что вы, мисс Феба!
Ц Почему же ты ставишь на стол такое количество еды? Я ведь лопну! Очень с
коро мне придется менять весь гардероб! Ц смеясь, сказала Феба.
Уиллис был само очарование рядом с ней. Вот и с ним, как со всеми остальным
и, ей легко удалось найти общий язык. Да, она поистине обладает даром общен
ия с людьми! Ц в который раз подумал Кейн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я