https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/120x80cm/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я ненавижу пироги с гусиной печенкой. – Она оглядела комнату, выбранную красавцем виконтом для романтического свидания с ее прекрасной кузиной: скудно обставленная разномастной мебелью, гостиная имела вид пивной, меблированной на скорую руку.Виконт шагнул к столу и налил себе горячего пунша из большой чаши, от которой шел пар.– Если бы я не сказал глупцу хозяину, что вы любите эти дурацкие пироги, он бы надоедал нам весь вечер, предлагая все, что у них есть в меню в этой Богом забытой дыре.– По-видимому, вы правы. – Джулия вздохнула. При этом у нее невольно побежали слюнки при мысли о вкусном седле барашка, возможно, украшенном веточкой мяты: перед тем как оказаться в карете виконта, она весь вечер ходила по своим делам и не успела поесть, так как ей еще предстояла важная встреча. При мысли о том, что она опоздала на эту встречу, Джулия чуть не застонала. Теперь заседание Общества пройдет без ее участия...– Мне нужно срочно вернуться в Лондон, – еле сдерживая нетерпение, сказала она.– Думаете, там по вас уже соскучились?Соскучились? Вряд ли. Но Обществу помощи нуждающимся жен щи нам будет ее ужасно не хватать. Совсем недавно се избрали председателем фондового комитета, а перед этим ей пришлось приложить немало усилий, чтобы занять этот пост. Однако виконту, разумеется, не было до этого никакого дела.Спрашивая, он подразумевал, конечно, ее тетку и кузину. Его интересовали только они, а не ее репутация. О ней же никто не спохватится, пока не понадобятся новые кружева или не оторвется оборка у платья.Но Джулия не собиралась признаваться в этом.– Конечно, они будут меня искать, – солгала она. На его лице снова мелькнула улыбка.– Прошу меня простить, мисс... э-э... Франт.Джулия достала из сумочки очки и решительным жестом нацепила их на нос. Ее не удивило, что виконт не помнил, как ее зовут, – во всем мире это помнили всего несколько человек.– Можете называть меня Джулия.Алек взглянул на нее с изумлением, но тут же скрыл его за развязной улыбкой, из-за которой Джулия ощутила внезапную волну слабости, охватившую ее до самых колен.– Ах да, я забыл, что вы американка. Разрешите представиться: меня зовут...– Виконт Хантерстон, – прервала она. – Я встречала вас раньше на балу у Сефтонов, а также на вечере у Монткаслов и на завтраке у Маркемов, на музыкальном вечере у Джоллетов и на... – Джулия увидела, как его глаза раскрываются все шире, и почувствовала, что кровь начинает стучать у нее в висках.Алек негромко рассмеялся. При звуках его голоса ей показалось, что за всю жизнь она не слышала ничего приятнее.– Мне нет прощения. – Он сокрушенно покачал головой.– Прощения заслуживают все!– Все? – Он был заинтригован. Джулия явственно ощутила прикосновение его взгляда, словно он дотронулся до нее. Она вспыхнула при одной только мысли о том, что он прикасается к ее рукам, плечам, а потом ниже...– Не хотите ли немного выпить, мисс Франт? Позвольте помочь вам снять накидку.Вместо ответа Джулия еще плотнее запахнула накидку и покачала головой:– Нет-нет. Здесь довольно холодно...Виконт с недоумением взглянул на нее из-под полуопущенных век.– Возможно, вам действительно холодно, – пробормотал он, – но, по-моему, здесь скорее жарко.По ее спине пробежала легкая дрожь. Конечно, он с ней не флиртует. С ней никто никогда не флиртовал.– Вы ведь и сами в пальто, – напомнила Джулия.– А оно гораздо теплее моей одежды.Виконт на секунду сосредоточился.– Ах вот в чем дело!Поставив кружку на камин, он снял свое просторное пальто и бросил его на стул.Джулия невольно вздохнула. Может, Хантерстон и повеса, но одет он был с элегантной небрежностью, что никак не соответствовало слухам о его скандальном поведении: на изящно завязанном шейном платке ярко сверкала булавка с рубином, переливаясь алыми бликами; роскошное синее пальто выгодно подчеркивало ширину плеч, а при виде его превосходно сидевших, тесно облегающих светлых панталон Джулия отчаянно покраснела.Виконт выглядел безупречно. А раз красив, значит, опасен. У нее перехватило дыхание.– Мне нужно срочно уехать, – напомнила она.Виконт снова наполнил свою кружку.– Располагайтесь поудобнее, мисс Франт. Как только мы уладим все дела, то сразу же и уедем.Джулия подумала, что сможет нанять у хозяина гостиницы экипаж, но вдруг заколебалась. За внешней показной развязностью виконта угадывалось отчаяние; наверняка он нуждался в ее помощи. «Кроме того, – твердо сказала она себе, – нет смысла устраивать сцены». Ей было уже двадцать семь лет, а значит, можно особенно не беспокоиться по поводу нахождения более получаса в гостиной наедине с известным повесой.Едва Джулия присела на край стула, стоявшего ближе других к камину, в котором весело пылал огонь, раздался мелодичный звон каминных часов, пробивших четверть, и виконт изумленно взглянул на них.– Проклятие! – Нахмурившись, он одним глотком допил пунш, остававшийся в его кружке.Джулия неодобрительно вздернула брови.– Что бы вас ни беспокоило, эта адская смесь вам не поможет.– Теперь уже ничто не поможет. – Он горько усмехнулся. – И все благодаря вашему с кузиной розыгрышу. – Алек налил еще одну кружку пунша и предложил Джулии. Она ощутила нежный приятный аромат мускатного ореха и корицы, но отрицательно покачала головой.– Неужели вы такая строгая блюстительница нравственности, мисс Франт? – искренне удивился виконт.– Вовсе нет. Просто я совершенно не выношу спиртные напитки. Это у нас в роду, знаете ли...– И это отличный повод для того, чтобы выпить! – Не дав ей времени для возражения, Алек вложил кружку ей в руку, и Джулия ощутила приятное тепло нагретого металла. Она сидела, держа кружку в руке, и с удовольствием вдыхала приятный аромат, пока пунш не остыл. В конце концов в этом не было ничего дурного.Виконт опустился в кресло напротив нее и, вытянув ноги поближе к тлеющим уголькам в камине, погрузился в столь мрачную задумчивость, что в душе Джулии невольно шевельнулась жалость.– Я ничем не смогу помочь вам, пока не узнаю, что произошло, – решительно заявила она.Виконт рассеянно заглянул в свою кружку, как будто надеялся найти в ней ответ.– Рассказывать-то особенно и нечего.При виде отразившегося у него на лице отчаяния у Джулии даже закололо в груди.– Возможно, я могу чем-нибудь помочь вам. Один ум хорошо, а два лучше.Он задумчиво посмотрел на нее, потом пожал плечами.– Почему бы и нет? Мне теперь некуда спешить. – Откинув голову на высокую спинку стула, Алек вздохнул. – Все началось с того, что мой дед исполнился решимости доказать мне пагубность моего образа жизни.«Безусловно, это не лишено здравого смысла», – с одобрением подумала Джулия.Как бы прочитав ее мысли, виконт нахмурился.– Возможно, вы не знаете, но некоторые называют меня повесой.– И еще друга ми нелестными прозвищами, – не удержалась Джулия, но, заметив его изумленный взгляд, поспешила добавить: – Конечно, все это неправда...Виконт внезапно улыбнулся.– К несчастью, по большей части это так и есть. – Его улыбка быстро погасла. – Мы все, дети и внуки, доставляли деду одни разочарования.– Вы слишком суровы к себе.– Суров? Мой дед выставил моего дядю за дверь без гроша за то, что он женился на женщине, у которой... – Алек устремил взгляд куда-то вдаль поверх нее. – Можно сказать, что у нее был непомерный аппетит.– Неужели? – Джулия попыталась угадать, что он имел в виду, но, уловив мрачный блеск в глазах виконта, поспешно спросила: – А ваша мать?– О, она до беспамятства влюбилась в бедного шотландца, у которого не было ни земель, ни денег; ничего, кроме желания получить ее титул. С ним она и сбежала.– – Должно быть, она очень сильно его любила!– Ей было всего семнадцать, и она совсем не задумывалась о будущем. Когда она сбежала, дед был в отчаянии, искал ее повсюду и наконец нашел. Нищета, в которой она жила, просто не поддавалась описанию. – Виконт рассеянно посмотрел на весело пылающий в камине огонь. – Вскоре после этого мои родители умерли.– Значит, вас воспитал ваш дед?– Именно так. Полгода назад он умер и оставил мне все свое состояние. Мой кузен Ник унаследовал титул и поместье, но на некоторых условиях. – Алек нахмурил брови. – Дед слишком хорошо знал Ника, чтобы не предпринять ряд мер.– А какое отношение к этому имеет Тереза?– Чтобы унаследовать состояние, я должен жениться до моего следующего дня рождения и прожить год, вращаясь в светском обществе, без единого скандала. – Алек иронично улыбнулся.– Видимо, ваш дед был достаточно наслышан о ваших похождениях. – Джулия с наслаждением вдохнула пряный аромат пунша.– Похождениях? – удивленно переспросил он.– Или об азартных играх.Алек криво усмехнулся.– По-видимому, вы тоже в курсе всех сплетен, мисс Франт.– Когда постоянно находишься в обществе таких же компаньонок, как я, то поневоле станешь осведомленной. Так сколько же времени у вас осталось?Виконт взглянул на часы.– Менее двух часов.Она недоуменно взглянула на него.– Два часа? А когда же вы узнали об условиях завещания вашего деда?– Как только он умер.– Но с тех пор прошло целых полгода!– Нуда. Просто я надеялся, что произойдет чудо и этот ночной кошмар рассеется. – Виконт провел рукой по своим черным волнистым волосам, убирая их со лба. Одна непокорная прядь вновь упала на лоб. – Увы, ничего так и не произошло.Джулия крепче обхватила пальцами кружку, борясь с неожиданным желанием самой убрать эту прядь у него со лба.– Могу я у вас спросить, почему вы выбрали именно Терезу?– Дело в том, что завещание составлено довольно своеобразно: я могу унаследовать состояние только в том случае, если женюсь на дочери последнего графа Ковингтона. – Он слегка улыбнулся. – Дед не сомневался, что такой брак будет способствовать устранению всех моих дурных наклонностей.– О, кажется, он имел слабое представление о моей кузине, – заметила Джулия.Глаза виконта удивленно сверкнули, и он расхохотался.– Действительно, это так; но земли графа Ковингтона граничат с нашими. Для моего деда этого оказалось более чем достаточно.Джулия попыталась побороть в себе чувство облегчения, которое она ощутила, узнав, что красавец виконт вовсе не влюблен в Терезу.– И кто же может унаследовать деньги вместо вас?– Мой кузен, Ник Монтроуз.– Новый граф Бриджтон? Он совсем недавно о чем-то секретничал с Терезой. – Джулия машинально выпила глоток пунша и, осознав это, нахмурилась. – Меня не удивит, если они действуют заодно. Простите, что говорю вам это, но Тереза всегда хотела стать графиней, а ваш титул, хоть и хорош сам по себе, все же не может сравниться с графским.Алек с такой силой сжал пальцы руки, лежавшей на подлокотнике стула, что Джулия вздрогнула.– Будь они прокляты! – вскричал он и залпом выпил все, что оставалось в его кружке. – Гореть им в аду за все, что они натворили!Джулию передернуло. Если он напьется, то для того чтобы привести его в чувство, простого пинка по голени будет уже явно недостаточно. Если она ничего не предпримет, то виконт скоро опорожнит всю чашу.Она взяла кружку и сделала еще один большой глоток. Теплые ароматные струйки пара подействовали на нее умиротворяюще, а запахи корицы и гвоздики возбуждали аппетит.Ей придется выпить содержимое этой кружки, раз нет другого выхода, – тогда виконту достанется на целую кружку меньше. Ром вмиг согрел ее с головы до пят и, словно вихрь, перемешал все мысли в голове.«Боже, что со мной происходит!» – только и успела она подумать.Виконт, занятый своими мыслями, заметил усилия Джулии, только когда она собралась сделать еще один глоток.– Осторожно! Этот напиток крепче, чем может показаться сначала.– Я уже вполне взрослая, лорд Хантерстон, и достаточно хорошо знаю жизнь.– Не сомневаюсь. – Алек насмешливо улыбнулся. – Вы, наверное, знаете в Лондоне все злачные места.Джулия намеренно проигнорировала его саркастический тон и храбро сделала еще один глоток.– Общество помощи нуждающимся женщинам имеет достаточную информацию...– Боже всемилостивый! – Виконт чуть не подскочил. – Так вы реформистка?– Называйте это, как хотите. Я работаю в Обществе, чтобы улучшить положение тех, кто страдает от бедности.– А что, мисс Франт, вы можете знать о бедности?Джулия, не выдержав, вздохнула. После смерти родителей ей таки пришлось столкнуться лицом к лицу с суровой действительностью. При воспоминании о тех днях у нее даже заболел желудок, но все же ей удалось спокойно ответить:– Я знаю вполне достаточно, чтобы понимать, к чему это может привести.Виконт громко рассмеялся, и его смех гулко отдавался в маленькой комнате.– Мы с вами составляем прелестную пару, не так ли, мисс Франт? С одной стороны – вы, которая всеми силами стремится помогать другим людям, но не имеет для этого средств. С другой стороны – я, который хочет помочь исключительно себе, но так же безуспешно.Джулия пожала плечами, постаравшись скрыть за этим жестом ощущение болезненного укола ее самолюбию.– Я делаю что могу. – Она взглянула на свою кружку и подивилась увиденному – пунша в ней почти не осталось. Она пытливо всмотрелась в дно, потом неохотно оторвалась от этого занятия и переключила свое внимание на виконта. – Вы встречались с душеприказчиком?– С целой дюжиной. Проклятые кровососы! – С горькой усмешкой он поднялся и снова наполнил кружки. – Все кончено. Дело проиграно.Когда он передавал кружку Джулии, их пальцы соприкоснулись, и через тонкие перчатки она почувствовала тепло его руки. В ее жилах мгновенно запылал огонь.Чтобы успокоить отчаянно забившееся сердце, Джулия снова пригубила пунш, и это сразу приободрило ее. Теперь она чувствовала, что может справиться с любой проблемой. Неудивительно, что ее отец так верил в лечебные свойства рома.«Не пробовал ли кто-нибудь разливать этот напиток в бутылки для продажи?» – вдруг подумалось ей.– Не может быть, чтобы вам никак нельзя было помочь! – громко заявила она.В этот раз его смех был по-настоящему искренним.– Как видно, все американцы считают, что на свете нет ничего невозможного, верно, мисс Франт?– Меня с детства учили говорить правду и уважать труд, лорд Хантерстон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я