https://wodolei.ru/brands/Santeri/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому не стоит обсуждать с ним происшедшее, не так ли?
Каждый раз, думая о женитьбе Адама, Марианна живо представляла, как он будет доставлять удовольствие Клариссе в постели. Теперь ей известно, что будет происходить между ними. Лучше бы не знать этого, но она знала, и потому ей будет особенно тяжело видеть их вместе.
– О матерь божья! – воскликнула Грейс. – Ты ведь еще не знаешь.
– Что именно?
– Ситуация существенно изменилась, – сказала Пенелопа.
– Какая ситуация? – спросила Марианна, глядя то на Грейс, то на Пенелопу. – О чем вы говорите?
– После твоего отъезда в Оссинг-Парке произошел скандал, – пояснила Вильгельмина.
– И теперь не будет никакой свадьбы, – заключила Пенелопа.
– Что? Не будет свадьбы?
– Мисс Лейтон-Блэр поступила крайне неподобающе, проведя ночь в комнате лорда Джулиана после несчастного случая, – сказала Грейс.
– И оказывается, она всегда любила лорда Джулиана, – добавила Пенелопа. – А когда услышала о том, что с ним произошло, бросилась к нему. Не поверишь, но глупая девчонка даже уснула на его постели.
В это действительно трудно было поверить. Слишком невероятной казалась эта история. Марианна поднесла руку ко лбу в надежде, что голова перестанет кружиться. Малышка Кларисса была влюблена в мужчину, который должен был стать любовником Марианны? И Адам теперь свободен от обязательства жениться на этой девушке?
Вильгельмина презрительно фыркнула.
– Леди Престин подняла такой шум, что все в доме узнали об этом происшествии. Гости были чрезвычайно возбуждены, обсуждая неслыханное нарушение правил приличия. Бедняжка мисс Лейтон-Блэр стала центром скандала.
– И я слышала, – сказала Грейс, понизив тон, – ее отец согласился на расторжение помолвки, полагая, что мистер Кэйзенов не обязан жениться на девушке с испорченной репутацией.
– Я не сомневалась, что мистер Лейтон-Блэр расторгнет эту помолвку, поскольку есть возможность выдать свою дочь за сына герцога, – сказала Вильгельмина.
– И Кэйзенов спокойно отнесся к этому, – продолжила Грейс. – Он покинул Оссинг в тот же день, и все гости тоже засобирались домой. Леди Престин сделала хорошую мину и попыталась уговорить каждого остаться, однако в этом доме произошло слишком много неприятных событий. Мы втроем уехали на следующий день, и, полагаю, вскоре за нами последовали остальные.
– О Боже! – сказала Марианна, смущенная и немного взволнованная этими новостями. Теперь Адам, слава Богу, освободился от этой глупой девчонки. Но что это означает? Она вспомнила его слова любви, обращенные к ней. Теперь, когда Адам свободен, сможет ли он повторить их? Станет ли он любовником, какого она искала весь сезон? И если он покинул Оссинг в тот же день, то где он сейчас? – Что мне теперь делать?
– В отношении Кэйзенова? – спросила Беатрис.
– Что я ему скажу? Как встречусь с ним?
– С распростертыми объятиями, глупая женщина, – посоветовала Пенелопа. – Теперь этот мужчина свободен, чтобы быть твоим любовником. И после первой ночи с ним, думаю, ты горишь желанием повторить то, что было между вами. Поскольку его помолвка более не является препятствием, что останавливает тебя?
– Он все-таки обманул меня, – посетовала Марианна, не желая признавать, что Адам влюблен в нее и это крайне пугает ее. – Он еще не разорвал помолвку, когда пробрался в мою постель. Он еще был связан обязательствами с другой и считал, что свадьба должна состояться, как было запланировано. Я не могу это игнорировать.
– Возможно, он заслуживает некоторого наказания, – сказала Вильгельмина с улыбкой. – Если он придет к тебе и признается в том, что сделал, мне кажется, ты должна как-то отомстить ему.
– Превосходная идея, – поддержала Пенелопа, лукаво улыбаясь. – Он должен понести наказание за обман.
– По-моему, ты не должна легко идти ему навстречу, когда он придет со своими признаниями, даже если он заявит, что любит тебя.
Ну вот! Что прикажете делать, если он действительно скажет, что любит ее? Можно ли надеяться, что он засвидетельствует свою любовь только в качестве хорошего друга… и не более?
Вильгельмина пристально посмотрела на Марианну.
– Он непременно заявит о своей любви, дорогая.
– Почему ты так думаешь?
– Стоит только понаблюдать, как он смотрит на тебя, чтобы понять его чувства. Я давно подозревала, что он влюблен в тебя, а когда поняла, что это он был с тобой ночью, окончательно убедилась в этом.
– Ты знала, что это был Адам? – спросила Марианна.
– Догадывалась. Этот мужчина по уши влюблен в тебя, и я никак не могла понять, почему он связал себя с этой глупой девчонкой Лейтон-Блэр. Единственное, что могло прийти мне в голову, – вероятно, ты внушила ему, что недоступна для него.
– Я вполне ясно дала ему понять, что не хочу снова выходить замуж.
– И до недавнего времени не намеревалась искать себе любовника. Понимаешь? Поэтому он и заключил помолвку с этой девчонкой, но прежде чем жениться, решил тайком провести хотя бы одну ночь с тобой, притворившись другим мужчиной. Каков негодяй!
– О да, – согласилась Пенелопа с веселой улыбкой. – Он непременно должен быть наказан.
Затем со смехом и творческим энтузиазмом Вильгельмина и остальные подруги принялись советовать Марианне, как именно она должна наказать Адама, сыгравшего с ней такую шутку.
– И запомни, дорогая, – сказала Пенелопа, – ты не должна спешить соглашаться, если он попытается связать себя новой помолвкой – на этот раз с тобой. Мы договорились найти себе любовников, а не мужей.
– Не беспокойся, – ответила Марианна. – У меня по-прежнему нет намерения снова выходить замуж. Однако как только я улажу свои отношения с Адамом, возможно, мне снова понадобится сок можжевельника.
Подруги дружно расхохотались.
– А как твои дела, Беатрис? – спросила Пенелопа несколько минут спустя. – Что удалось тебе, пока мы развлекались в Оссинге? Вряд ли ты нашла себе любовника, не так ли?
Беатрис загадочно улыбнулась:
– Вполне возможно, что нашла.
– Я так и знала! – воскликнула Пенелопа, хлопнув ладонями по столу, отчего задребезжали чашки. – Я говорила всем, что ты что-то скрываешь.
– У меня ничего не было до вашего отъезда, – сказала Беатрис, – но когда вы уехали, произошло нечто удивительное.
– Так не сиди же просто так, с улыбочкой, – сказала с нетерпением Пенелопа. – Рассказывай скорее. Кто он?
И пока Беатрис рассказывала о волнующем вечере в обществе некого молодого человека, Марианна размышляла о своей ситуации. Ее голова была слишком занята мыслями об Адаме, чтобы слушать Беатрис.
Внутри у Марианны все сжималось при мысли, что Вильгельмина, должно быть, права по поводу чувств Адама. Неужели он действительно по уши влюблен в нее? Она не была уверена, какой ответ на этот вопрос хотела бы услышать. Мысль о том, что он влюблен в нее, вызывала сильное волнение. Но могла ли она принять эту любовь, не предавая тем самым память о Дэвиде? И каковы ее собственные чувства? Она была более чем увлечена им, и его соблазнительное очарование всегда немного кружило ей голову. В течение многих лет Марианна относилась к нему как к самому близкому другу. Была ли она влюблена в него на самом деле?
Марианна не знала, что и думать. Ей надо снова увидеть его, чтобы решить, как поступить в дальнейшем. Но где он сейчас? Прошла почти неделя с того дня, когда она покинула Оссинг, и Грейс сказала, что Адам уехал в тот же день.
Куда, черт побери, он подевался? В доме на Брутон-стрит Адам не появлялся. Она заметила бы признаки его возвращения, но окна его дома оставались темными.
Может быть, он избегает ее? Теперь, когда его помолвка расторгнута, наверное, он не хочет встречаться с ней? Возможно, он сожалеет о той волнующей ночи и о своих словах любви? Черт бы его побрал за то, что он заставляет ее сходить с ума. Если он вернется и придет к ней, она тоже заставит его страдать. Подруги правы в этом отношении.
А что потом? После того как он будет наказан надлежащим образом? Впрочем, Марианна вполне определенно знала, чего хотела.
Она хотела, чтобы он снова оказался в ее постели.
Глава 17
Это дело заняло у него почти неделю, но Адам добился своего. Оказалось, достаточно трудно получить лицензию на брак для обычного человека без титула, не имеющего особых связей с архиепископом Кентерберийским. Потребовалось несколько долгих утомительных дней на ожидание решения коллегии юристов гражданского права в Лондоне и преодоление бесконечных бюрократических препон. Можно подумать, он пытался получить разрешение нанести ужасное оскорбление человечеству, а не просто жениться на женщине, которую любит.
Но он все-таки завершил дело. Теперь Адам держал в руке специальное разрешение, в котором фигурировали его и Марианны имена. Оно сохраняло силу в течение трех месяцев, но Адам надеялся, что ему не потребуется много времени, чтобы убедить Марианну принять его предложение.
Адам снял комнату в ближайшей гостинице, пока ожидал получения лицензии. Он не хотел, чтобы Марианна увидела его на Брутон-стрит, пока он не подготовится к встрече с ней. Если бы она узнала, что он дома, то, возможно, попыталась бы встретиться с ним, придя к нему через парадный подъезд. А он не желал этого! Адам решил оставаться вне дома, пока не сможет предстать перед ней, готовый во всем признаться, сделать ей предложение и предъявить лицензию на брак. Теперь он был во всеоружии и в качестве дополнительного стимула купил огромный букет ее любимых розовых лилий.
В течение нескольких дней Адам готовил свою речь. Он хотел донести до Марианны свои чувства. Хотел, чтобы она знала, как он любит и уважает ее; как сожалеет об обмане, хотя и не намеревался обманывать ее; как ему хочется, чтобы та единственная ночь их страстной любви повторялась каждую последующую ночь до конца жизни.
Адам всегда был уверен в своем успехе у женщин, однако ему еще никогда не приходилось обнажать свою душу перед женщиной, которую он любит. Он чувствовал себя неуверенно, как впервые влюбившийся школьник. Грудь его сжималась от волнения. Что, если Марианна пошлет его к черту?
Впервые за многие годы Адам постучал в парадную дверь дома номер семь по Брутон-стрит. Эта встреча была слишком важной, чтобы тайком перелезать через балкон. Он хотел, чтобы все выглядело торжественно, прилично и достойно.
Дверь открыл дворецкий Файфф. Только слегка приподнятые брови, которые мгновенно приняли прежнее положение, свидетельствовали о его удивлении при виде Адама у парадной двери.
– Добрый день, Файфф. Я пришел повидать миссис Несбитт, если не возражаете.
– Сейчас посмотрю, дома ли она, сэр. Следуйте за мной в гостиную, где можете подождать.
Адам понял, что Марианна дома, но Файфф решил сделать вид, что, возможно, ее нет, на случай если она не захочет его принять. Прежде Марианна никогда не отказывалась от встречи с ним. Что будет на этот раз?
Марианна не ожидала, что Адам заявится к ней через парадный вход, но обрадовалась, что он поступил именно так. Это давало ей время подготовиться. Когда лакей объявил, что Адам ожидает в гостиной, Марианна послала его приготовить карету. При этом ему было сказано, чтобы он известил ее, как только экипаж будет подан к входу. Потом с помощью служанки Роуз она быстро переоделась.
Марианна размышляла, что означает столь официальный визит Адама? Похоже, он намеревался сказать ей нечто важное. Или он раскаялся? Она надеялась, что возможно то и другое, и старалась подавить волнение. Она не должна показывать ему свои чувства, если хочет, чтобы ее план сработал.
Частью этого плана являлся наилучший внешний вид. Марианна надела новое белое батистовое платье, которое по ее мнению было особенно впечатляющим. Плиссированное, с пышным жабо, оно выглядело модным и шикарным. Кромка с белой вышивкой была собрана в красивые складки. В общем, это было довольно милое платье, но еще лучше выглядел гусарский плащ из голубого бархата с розовой шелковой подкладкой и голубой бахромой. Марианна скрепила его края, завязав у горла розовые ленты. В целом наряд представлялся изысканным и исключительно модным. Последним штрихом явилась шляпа в виде мавританского тюрбана из такого же голубого бархата с розовой окантовкой.
В таком наряде Марианна была готова встретиться с кем угодно. Не будет преувеличением сказать, что она выглядела потрясающе. Именно этого она и добивалась с учетом той роли, которую хотела сыграть в наказание Адаму.
Она слегка коснулась ушей, нанося аромат туберозы, когда вернулся лакей и сообщил, что карета подана. Прекрасно! Теперь предстоит выход на сцену. Только бы хватило твердости до конца сыграть роль, которую она определила для себя. Сейчас не помешало бы стимулирующее средство Вильгельмины.
Марианна еще раз оглядела себя в зеркале, взяла перчатки и сумочку, сделала глубокий вдох и двинулась вниз по лестнице в гостиную.
Нервы Адама были напряжены до предела. Марианна заставляла его ждать вот уже двадцать минут. Он полагал, что следует радоваться, если она вообще согласится встретиться с ним, однако ожидание было мучительным. Слишком взволнованный, чтобы сидеть, он уже протоптал дорожку на ее ковре, шагая взад и вперед.
Адам услышал звук подъехавшей к подъезду кареты. Проклятие! Неужели она ожидает еще какого-то визитера? Он искренне надеялся, что нет. Иначе придется отложить свое признание и предложение до следующего раза, что было крайне нежелательно. Он собирался выяснить, как Марианна относится к нему, и не успокоится, пока все не определится.
Адам посмотрел в окно и увидел у дверей карету Марианны. Должно быть, она собиралась куда-то ехать. Вероятно, он вынужден ждать ее, потому что она готовилась к отъезду. Но должна же она уделить ему хотя бы несколько минут, чтобы он мог излить перед ней свою душу?
Адам возобновил хождение, мысленно репетируя свою речь. В холле послышались шаги, и мгновение спустя появилась Марианна. Она просияла, увидев его, и выглядела так впечатляюще, что у него перехватило дыхание.
– Адам!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я