https://wodolei.ru/brands/Opadiris/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пространство в ванной было таким маленьким, что Мэтт и Лили не могли двигаться так, чтобы не касаться друг друга. Лили включила душ и задернула занавески.
Пар начал заполнять ванную, и она, повернувшись, посмотрела на Мэтта. Давно не бритая щетина делала его еще смуглее и сексуальнее; белые зубы сверкали, когда он улыбался.
– Иди ко мне, – прошептал Мэтт, и по телу Лили пробежала легкая дрожь, как тогда, в первый раз, когда он сказал эти слова. Без всяких колебаний Лили упала в объятия Мэтта.
Он спустил с ее плеч бретельки бюстгальтера, затем завел руки ей за спину и расстегнул его. Глядя ей в лицо, провел руками по спине, затем, слегка отстранив Лили от себя, посмотрел на ее грудь:
– Господи, какая же ты красивая!
Покраснев от удовольствия, Лили тоже обвела взглядом тело Мэтта, от груди до узких бедер.
– Ты и сам неплохо выглядишь, – с улыбкой заметила она.
Лили немного нервничала, находясь под пристальным взглядом Мэтта. Она вся дрожала от нетерпения, возбужденная, как и он. Ей так сильно хотелось заняться с Мэттом любовью, сделать все правильно и без ошибок. А что, если она все испортит? Что, если разочарует его?
– Лили, перестань волноваться. – Мэтт словно бы почувствовал ее сомнения и страхи.
– Я не… все хорошо, просто немного нервничаю. Мне так хочется, чтобы это было что-то особенное.
– Так и будет, – ласково прошептал Мэтт, осторожно стягивая с Лили трусики и при этом целуя ее.
Его уверенность передалась и Лили, заставив страхи и сомнения покинуть ее.
– Погладь меня, – снова прошептал Мэтт. – Мы должны привыкнуть друг к другу. Никакой спешки.
Крошечная ванная постепенно наполнялась паром, делая воздух густым и влажным. Лили, ободренная словами и восхищенным взглядом Мэтта, стала медленно гладить его по сильным мускулистым рукам, по темным волосам на груди, по шраму. Руки ее скользнули по гладкой коже живота к восставшей плоти, бугром вздымавшейся под мягким шелком трусов.
Закусив нижнюю губу, Лили большим пальцем оттянула резинку и спустила с Мэтта трусы. Она едва коснулась его твердой горячей плоти, как у Мэтта перехватило дыхание.
– Презервативы в комнате, – сдавленно прохрипел он.
– В таком случае нам надо принять душ, – сказала она и игриво подмигнула.
Подмигнула? Неужели она подмигнула?
Мэтт засмеялся и заключил ее лицо в свои ладони.
– Что я люблю в тебе – так это способность находить что-либо забавное в любой ситуации.
– Люблю…
Лили замерла, чувствуя, как округляются от удивления ее глаза. Мэтт должен был осознавать, что говорит: имеет ли он в виду именно то, как она истолковала его слова, или просто считает ее юмористкой? Слово «любовь» стало проходным. Им небрежно бросаются, говоря: «Я люблю твои волосы», «Я люблю эту машину», «Я люблю этот фильм».
Лили так хотелось выяснить, что же стоит за сказанными Мэттом словами, но она решила, что сейчас не время для этого.
– Идем под душ, – тихим голосом продолжила она.
Несколько минут они замешкались, пытаясь разойтись в тесной ванной. Наконец Лили вошла первой, а Мэтт последовал за ней.
– Мойся первой, – сказал он.
Встав под горячую струю и закрыв глаза, Лили позволила воде смыть все тревоги, затем нанесла немного шампуня на волосы. Мэтт в это время наблюдал за тем, как вода медленно омывает тело и волосы Лили.
Сквозь прикрытые глаза Лили бесстыдно наслаждалась видом крепкого мужского тела и не могла дождаться, когда ее руки медленно исследуют все его выступы и ложбинки.
Когда Лили вымыла волосы, Мэтт, намылив кусок мыла до густой белой пены, стал медленно водить им по телу Лили – сначала по рукам и плечам, затем по спине и ягодицам; его пальцы медленно и нежно ласкали ее, заставляя трепетать и изгибаться. Он поцеловал каждый синяк на ее руках, затем намылил ее груди, с улыбкой наблюдая за ее лицом, когда его пальцы ласкали ее набухшие соски.
Лили слегка вздрагивала от удовольствия и, закрыв глаза, глубоко вдыхала в себя воздух, но ее глаза широко раскрылись, когда Мэтт, встав на одно колено, стал намыливать ее живот и ноги.
Она прислонилась спиной к скользкой кафельной стене, а его пальцы нежно поглаживали ее, вызывая чувство слабости и жар.
Мэтт встал, выпрямился и жадно поцеловал Лили. Еще один крепкий, требовательный поцелуй. Его восставшая плоть уперлась Лили в живот, его язык сплетался с ее языком, нежно лаская его. Лили снова глубоко вздохнула и прижалась к теплому мокрому телу. Ее груди вжались в мускулистую, покрытую волосами грудь Мэтта.
Его поцелуи стали нетерпеливыми, и Лили так же отвечала на них. Они простояли так несколько минут – поцелуй за поцелуем, поглаживание за поглаживанием.
Только почувствовав, что вода стала гораздо прохладнее, Лили отстранилась от Мэтта и сказала:
– Тебе лучше помыться до того, как кончится горячая вода.
– Я даже не заметил этого, – с усмешкой ответил он и отдал мыло Лили.
Она смотрела, как Мэтт мыл волосы, и сильное чувство собственника овладело ею.
«Я не позволю тебе уйти», – подумала она и принялась намыливать Мэтта, получая удовольствие от ощущения его упругого и мускулистого тела, гладкой кожи.
– Мне нравится прикасаться к тебе, – сказала Лили, испытывая восторг от контраста между жесткостью его волос и гладкостью кожи, такой приятной на ощупь и такой ровной.
Лили пробежала пальцами по широким плечам Мэтта, по рукам и принялась намыливать спину.
Тело мужчины, образец красоты и силы, такое отличное от ее тела – ровное там, где у нее изгибы, твердое там, где у нее мягкое.
Мэтт повернулся лицом к Лили и посмотрел в глаза. Вода становилась все холоднее. Лили украдкой взглянула на низ живота Мэтта, чтобы удостовериться, что он не потерял к ней интереса. Доказательство этого было очевидным. Его большой крепкий, напряженный член вздрагивал приливами возбуждения. Лили медленно намылила его, каждый дюйм этого чуда, и улыбнулась, когда Мэтт тихо простонал от удовольствия:
– Ты сводишь меня с ума!
– Чудесно, – прошептала Лили, снова, проводя рукой по его пенису, такому гладкому и скользкому от мыла.
Ей до боли хотелось почувствовать его внутри себя, и она не смогла удержаться, чтобы не поддразнить Мэтта, потершись низом живота о его пенис.
– Пора вылезать, – сказал решительно Мэтт и, выключив воду, помог Лили выйти из душа. Он протянул ей полотенце, вышел сам, взял Лили за руку и повел в спальню.
Лили стыдливо прикрывалась полотенцем, но Мэтт выхватил его, отбросил в сторону и мягко повалил ее на постель.
– Я вся мокрая!
– Мне на это наплевать.
Кожа Лили превратилась в гусиную, соски затвердели на холодном воздухе. Мэтт торопливо поцеловал ее и отошел к лежавшим на полу пакетам. Порывшись в них, он вернулся с пачкой презервативов.
– Это продлит нам ночь, – сказал он, улыбаясь. При этом глаза его загорелись веселыми огоньками, словно у мальчишки. – Шутка! У меня тоже есть чувство юмора.
Мэтт отвернулся и стал готовить себя к близости с Лили. Она раздосадованно вздохнула и мысленно произнесла: «Только не отворачивайся от меня».
Мэтт наконец повернулся и внимательно посмотрел на Лили, словно хотел удостовериться, что она не изменила своего решения. И этот его взгляд рассеял ее последние сомнения. Улыбаясь, Лили открыла для него свои объятия.
Мэтт осторожно лег на нее, окутывая своим теплом словно одеялом, разжигая в Лили жгучее и сладко-болезненное желание.
Его поцелуи были все еще нетерпеливыми, но не такими грубыми, как раньше. Лили ожидала, что Мэтт все проделает быстро, но у него, похоже, были другие намерения. Она уже чувствовала, что вот-вот взорвется, и удивлялась, что Мэтт мог так долго сдерживать себя.
Он стоял на коленях, неясно вырисовываясь в сумрачном свете октябрьского вечера. Положив ладони Лили на бедра, он начал медленно поднимать их вверх.
– Нравится? – спросил он.
– О да! – восторженно прошептала Лили.
Его большие пальцы гладили ей соски, заставляя ее изворачиваться и изгибаться дугой. Он поцеловал ее и прошептал:
– Сегодня ночью ты принадлежишь мне.
От этих слов ее пронзила нервная дрожь, и она удивилась, что такое примитивное мужское чувство собственности могло так возбудить ее. Но старый, как мир, женский инстинкт подсказал ей, что так и должно быть, и, когда его горячие губы сомкнулись с ее губами, она почувствовала, как приятная волна истомы прошла по телу куда-то в живот и ниже, в ноги…
Для Лили уже ничего не существовало, кроме ощущения мягких губ на ее груди и болезненной потребности освободиться. «Скорее, скорее же».
– Мэтт, пожалуйста, – страстно прошептала она.
– Сейчас-сейчас, – невнятно пробормотал Мэтт, целуя вторую грудь. Он слегка прикусил сосок, от чего Лили едва не вскрикнула.
Губы Мэтта двигались по телу Лили все ниже, он осторожно раздвинул ей ноги и языком стал нежно ласкать ее плоть. В какой-то момент Лили вся напряглась, изогнулась дугой и закричала. Ногтями одной руки она впилась Мэтту в руку, а вторую, сжав в кулак, откинула в сторону.
Дрожь пробежала по ее телу, когда он приподнял ее бедра и его отвердевшая плоть коснулась ее. Ее глаза широко распахнулись, когда он быстрым и сильным толчком вошел в нее и замер на мгновение, стиснув челюсти.
– О да, – простонал Мэтт, двигая бедрами – медленно вперед, затем медленно назад. – Как хорошо… как хорошо.
Его низкий хриплый голос возбуждал Лили. Мэтт продолжал медленные движения вперед-назад, Лили обвила его бедра ногами, заставляя проникать в нее все глубже. Она застонала и судорожно схватила Мэтта за плечи, молчаливо моля о чем-то. Он все понял и изменил ритм, перейдя от медленного к быстрому. Его внутреннее напряжение становилось сильнее, сильнее и сильнее…
Уперевшись руками по обе стороны от головы Лили, Мэтт зарылся лицом в ее волосах. Она почувствовала его горячее дыхание, услышала его низкие стоны. Он ласкал языком ее ухо, и еще большее блаженство разлилось по ее телу. Оргазм наступил быстро и резким рыдающим вскриком.
С губ Мэтта сорвался почти болезненный крик, мускулы напряглись, и он, сделав последний толчок, затих, а затем обрушился на Лили всей тяжестью своего тела. Вся его мужская энергия преобразовалась в чудесное тепло, которое излилось вовнутрь Лили.
Она лежала тихо, закрыв глаза, чувствуя приятную усталость. Ее кожа была мокрой от пота и горела, натертая грубой мужской щетиной. Мэтт все еще был в ней, и она не шевелилась, желая, чтобы этот момент мира и покоя длился вечно.
В этот момент у Лили вдруг возникло желание защитить Мэтта. Довольно странно, если принять во внимание тот факт, что из всех людей Мэтт меньше всего нуждался в защите.
Но оно возможно, это желание, сильное и настойчивое. Лили крепко-крепко обняла Мэтта, поцеловала его в подбородок и прошептала:
– Никаких сожалений.
Глава 15
Лили проснулась под птичье пение и, открыв глаза, удовлетворенно вздохнула. Так просыпаться гораздо приятнее, чем под тревожащие гудки такси и завывания сирен, как это было у нее дома.
Холодный ветерок, задувавший в комнату, шевелил занавески на окне. Лили чувствовала тепло тела, прижавшегося к ее спине. Это ощущение было приятным, так как в комнате было прохладно – вчера они забыли закрыть окно.
Лили повернулась, стараясь не разбудить Мэтта, и улыбнулась. Проснуться в постели рядом с Мэттом Хокинсом не плохое начало дня.
Мэтт крепко спал, повернув голову в сторону Лили. Ее взгляд скользнул по его лицу, расслабленному во сне, по темной щетине на подбородке и остановился на длинных густых ресницах. С величайшей осторожностью Лили провела подушечкой пальца по ним, одновременно восхищаясь и завидуя.
Ее взгляд задержался на губах Мэтта. Лили так же осторожно провела по ним пальцем, вспомнив, какое блаженство доставили ей эти губы, лаская ее тело.
А эта сексуальная ямочка на подбородке Мэтта. Ей нравилось, как она выглядит и как смягчает резко очерченные черты его лица.
Взгляд Лили упал на простенькое свадебное колечко, надетое на ее пальце, и она вдруг замерла. Кольцо вызывало такое странное чувство. Лили в задумчивости повертела его на пальце и посмотрела на руку Мэтта, лежавшую поверх одеяла. У него на пальце тоже блестело кольцо. Лили отняла руку от его лица, чувствуя себя неуютно от того, насколько реальным стал их вымышленный брак. Но возможно, в глубине души ей хотелось, чтобы он был реальным, особенно после этой незабываемой ночи любви, которую они провели вместе.
И не только это. В три часа утра Мэтт отправился на кухню и вернулся с пакетом сырных чипсов, бутылкой шампанского, замороженного в холодильнике специально для новобрачных. Он улыбался, как бы говоря всем своим видом: «Ну разве я не образцовый муж?»
Лили набросилась на чипсы, роняя неоново-прозрачные завитки на волосатую грудь Мэтта. Она попыталась смахнуть их, но, слегка захмелев после пары бокалов шампанского, расплескала вино у Мэтта на груди.
Он был ласков с ней прошлой ночью и игрив. Это очень понравилось Лили. Они занимались любовью всю ночь с небольшими передышками, и сейчас, утром, Лили болезненно ощущала последствия их безудержной страсти.
Ее лицо и грудь горели от потертостей, оставленных грубой щетиной – она должна ему напомнить, чтобы он сегодня непременно побрился, – а ягодицы и ноги немного болели. У ее прошлых бойфрендов, людей тактичных и скромных, был несколько упрощенный подход к сексу. Он был вполне удовлетворительным и приятным, но отнюдь не таким бурным и разнообразным.
Лили задумалась, почему это было именно так: то ли потому, что она долго воздерживалась, или потому, что ее прежние любовники находили умеренный секс вполне достаточным?
Мэтт определенно так не считал.
Лили нравилось думать, что она вполне довольна своей сексуальностью, но когда Мэтт предложил привязать ее запястья к кровати, она была поражена. Не самим предложением, которое весьма заинтриговало ее, а тем, что ей и в голову не могло прийти, что от такого секса можно получить удовольствие.
Видел ли Мэтт в ней что-то такое, чего другие ее любовники не видели?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я