Все замечательно, цена порадовала 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я давно должна была догадаться, что он что-то затевает. После приезда он остановился в отеле, но, видимо, решил, что нет смысла платить за номер, если он все равно собирается уехать.
– Значит, отец на самом деле не говорил тебе, что улетает сюда?
– Ну, он поговаривал об этом, – неохотно призналась Мэб, – но, повторяю, мне казалось, что я убедила его подождать. – Она тяжело вздохнула. – Вот почему я обрывала телефон, стараясь тебе дозвониться. Хотела предупредить.
– Не может быть! – Джин ошалело помотала головой. – Этого просто не может быть. По правде говоря, я уже собиралась уехать.
– Это из-за папы? – возмутилась Мэб. – Ой, мам!
– Нет. Не из-за него, – твердо ответила Джин. – Просто мы с Шарлоттой… в общем, боюсь, мне не стоит здесь оставаться.
– Почему? – испугалась Мэб. – Вы поссорились?
– Нет, что ты… – Джин ломала голову, насколько может открыться дочери. – Просто, видишь ли… Словом, она считает, что я нуждаюсь в… мужском обществе.
– А разве нет?! – сердито воскликнула дочь. – Только не говори, что на старости лет ты превратилась в ханжу!
– Вовсе я не стала ханжой, – возразила Джин, уязвленная столь откровенным высказыванием. Если бы Мэб только знала!.. – Просто не хочу, чтобы кто-то подыскивал мне поклонников.
Мэб хихикнула.
– Неужели, мамочка, ты за моей спиной заводишь шуры-муры?
– А если и так? – Джин начинала раздражаться. – Я ведь свободная женщина и не нуждаюсь в твоем разрешении встречаться с мужчиной.
– Да, конечно, – смиренно согласилась Мэб и, помолчав, нетерпеливо спросила: – А я его знаю?
– Что?! – Джин судорожно сглотнула, сообразив, что наболтала лишнего. – Нет. Не знаешь. Так когда прилетает твой отец?
– Значит, ты познакомилась с ним на острове? – не отставала дочь, явно решив выяснить все до конца. – Кто он? Симпатичный? Он мне понравится? Кстати, он тоже из отдыхающих?
– Мэб! – Джин твердо решила больше не говорить на эту тему ни слова. – Мы теряем время. Ты знаешь, когда именно может появиться здесь твой отец?
– Думаю, примерно в то же время дня, что и ты, – неохотно ответила Мэб. – До чего ты злая, мамочка! Если у тебя кто-то есть, уж я-то имею право об этом знать!
Джин застонала.
– Мэб, у меня никого нет. Во всяком случае, пока, – уточнила она, сожалея мысленно, что это не так. – Господи, не знаю, что скажет Шарлотта, когда я сообщу ей эту новость! Чего доброго, она откажется разместить Феликса в гостинице.
– Вот это уже не твоя проблема! – отрезала Мэб, отчасти обретая былую воинственность. – Наверняка гостиница тети Шарлотты не единственная в Греции. Отец как-нибудь уж отыщет себе крышу над головой.
– Да, наверное, – с сомнением в голосе согласилась Джин.
– Только, мам, не позволяй ему тиранить себя! – с неподдельным волнением наказала Мэб. – Не забывай, что это он ушел от тебя, а не наоборот. Знаю, он мой отец, и в каком-то смысле я его даже люблю, но ведь он жуткий эгоист, правда?
– Не волнуйся, солнышко, – ласково сказала Джин. – Я ничего не забыла. Позвоню тебе, когда решу, что делать. Ладно?
– Ладно. Знаешь…
Джин насторожилась. Что еще?
– Кто бы он ни был, я от души надеюсь, что с ним ты будешь счастливее, чем с папой.
У Джин не было другого выхода, как сообщить Шарлотте, что здесь вот-вот появится Феликс. Ей противна была сама мысль, что бывший муж вознамерился прервать ее отдых, даже не спросив ее согласия, но пусть Феликс хотя бы знает, что Шарлотта и Алекос терпеть его не могут и отнюдь не обрадуются незваному гостю.
Заказанный сандвич так и лежал, нетронутый, на подносе, но Джин, взглянув на часы, обнаружила, что, если хочет поговорить с Шарлоттой до прибытия Феликса, ей придется поторопиться. Дерек, наверное, уже ушел, а предупредить сестру куда важнее, чем давиться сандвичем, который все равно не пробуждает у нее ни малейшего аппетита.
Джин надела первое, что попалось под руку, – бежевые шорты и рубашку в горошек, заправила за уши пряди еще влажных волос и, сунув ноги в теннисные туфли, выбежала из номера. Нажав кнопку вызова лифта, она приготовилась ждать. Однако кабина довольно быстро остановилась на ее этаже, и Джин облегченно вздохнула. Но тут дверцы лифта раскрылись – и у нее сердце ушло в пятки. В кабине никого не было, кроме Дерека. Он выглядел усталым, и в глазах, смотревших прямо на Джин, застыла мрачная отрешенность.
Джин не знала, что и делать. Самым естественным было бы войти в лифт, но она слишком хорошо помнила, чем это закончилось в прошлый раз.
– Ты едешь? – ровным голосом спросил Дерек. – Ну же, решай.
– Вниз, – сказала Джин, но не двинулась с места.
По худощавому лицу Дерека скользнула тень раздражения.
– Тогда входи, – бросил он. – Или ты предпочитаешь подождать, пока лифт не освободится?
– Это было бы глупо.
– Да, верно, – согласился Дерек, и Джин не без опаски шагнула в лифт. Когда двери за ее спиной закрылись, Дерек добавил: – Впрочем, тебе, похоже, нравится делать глупости.
У Джин перехватило дыхание.
– И вовсе незачем грубить. Если хочешь знать… я просто соображала, не задержалась ли Шарлотта наверху, в офисе. – Отчасти это было ложью, но Дереку об этом знать необязательно. – Она сказала, что у них с Алекосом деловая встреча…
– Я имел в виду не твои колебания по поводу того, заходить ли в лифт, – отрывисто перебил ее Дерек и, окинув Джин пугающе откровенным взглядом, отвел глаза. – Первый этаж?
– Да, – отозвалась Джин почти беззвучно, – первый. Спасибо.
Дерек пожал плечами и нажал кнопку. Лифт двинулся вниз. В тесной кабине царило нестерпимое напряжение, и Джин попыталась хоть как-то его разрядить, выбрав, как ей казалось, самую безопасную тему:
– Как себя чувствует твоя мать?
Темные глаза Дерека блеснули.
– А разве тебе есть до этого дело?
– Конечно! – Джин была не на шутку уязвлена. – Она… она мне понравилась. И твой отец тоже.
– О да! Мой отец! – В голосе Дерека прозвучал неприкрытый сарказм. – Насколько я понял, после моего ухода у вас состоялась содержательная беседа.
– Мы… да, мы поговорили.
– И ты рассказала ему, о чем мы говорили с тобой?
– Нет.
– Ты рассказала ему, как я к тебе отношусь?
– Нет! – ужаснулась Джин и, сообразив, что Дерек может неверно истолковать ее слова, торопливо добавила: – Думаю, ты и сам не знаешь, как ко мне относишься. – В эту минуту лифт остановился, и она с облегчением подалась к дверям. – Вот мы и приехали.
– Погоди!
Джин, чтобы не привлекать внимания находившихся в вестибюле людей, вынуждена была остановиться и обернуться к нему.
– Я-то знаю, как отношусь к тебе, – хрипло проговорил он. – Я только хочу знать, как ты ко мне относишься.
Джин беспомощно огляделась.
– Дерек…
– Ради Бога, Джин! – Глаза его светились мольбой. Он схватил Джин за запястье, мимолетно задев ладонью ее грудь. – Не молчи, – попросил Дерек севшим голосом. – Избавь меня от страданий. Скажи, что больше не любишь этого ублюдка, своего бывшего мужа!
– Джин!
Она сразу узнала этот голос, хотя и не слышала его довольно давно, и, будь ее воля, вовсе не хотела бы слышать. Оглянувшись, Джин увидела, что к ним направляется Феликс. В легких брюках, в рубашке с короткими рукавами и с небрежно наброшенным на плечо пиджаком он, очевидно, казался себе элегантным, но для Джин этот человек воплощал все, что она научилась презирать.
– Сюрприз, сюрприз! – пропел он уже не так уверенно, увидев рядом с Джин незнакомого мужчину. – Полагаю, ты меня не ждала.
Джин судорожно сглотнула, бросив обеспокоенный взгляд на потемневшее лицо Дерека. Он еще не знал, что перед ним Феликс, но, видимо, догадывался, и то, что бывший муж Джин появился сразу после его вопроса, ничуть не улучшало ситуацию.
– Да нет… собственно говоря, ждала. – Джин вздрогнула, когда Дерек отдернул руку. – Мне звонила Мэб. Она догадалась, куда ты отправился.
Феликс скорчил гримасу и раздраженно бросил:
– На нее похоже. – И добавил, изучающе взглянув на Дерека: – Ты не собираешься сказать, что рада меня видеть? – Не дождавшись ответа, Феликс помолчал, явно прикидывая, что связывает Джин с мужчиной, который стоит рядом с ней. Потом, видно решив, что между ними не может быть ничего общего, продолжил: – Я ведь такой путь проделал, чтобы увидеть тебя.
Дерек окаменел. Джин ощутила, как он мысленно отстраняется от нее, и сердце ее мучительно сжалось. Она чувствовала, как растет в Дереке неприязнь к Феликсу, и от души сожалела, что не может оправдаться. Ей хотелось сказать, что она не приглашала сюда Феликса, что отдала бы все, только бы он не появился здесь… но нет, она не вправе пускаться в объяснения. Что бы ни говорил Дерек, у нее нет на него никаких прав. Какие бы чувства их ни связывали, эту связь уничтожат ее возраст и обязательства Дерека перед Оливией…
15
Зато, поняла вдруг Джин, ничто не мешает мне высказать Феликсу все, что я думаю о его приезде. С какой стати я должна сдерживаться? Разве он когда-нибудь считался с моими чувствами? Разве принимал в расчет кого-нибудь, кроме себя?
– Извини, Феликс, но я совсем не рада тебя видеть.
Джин отступила на шаг, когда он вознамерился поцеловать ее в щеку. При этом она наткнулась на стоявшего позади Дерека и хотела отойти, но он удержал ее, положив руку на ее талию.
– Собственно… собственно говоря, – голос Джин слегка дрогнул, – я вообще не понимаю, зачем ты приехал.
Голубые глаза Феликса обрели стальной оттенок, и Джин удивилась, что прежде не замечала, как близко у него посажены глаза.
– Ты отлично знаешь, зачем я здесь, – возразил он. – Если Мэб предупредила тебя о моем приезде, то наверняка рассказала, как я был разочарован, когда, вернувшись, не застал тебя дома.
– А ты хотел, чтобы я сидела у окна и ждала тебя? – напряженно осведомилась Джин. Рука Дерека крепче сжала ее талию, и его горячие пальцы, приподняв край рубашки, коснулись кожи. – Неважно, что именно рассказала мне Мэб. Твои дела больше меня не касаются. Хочу напомнить, что мы разведены. У тебя своя жизнь, у меня – своя.
– С ним? – Феликс презрительно фыркнул, переводя взгляд с Джин на Дерека. – Да брось ты! Кто он такой? Официантик? Жиголо, который подцепляет одиноких дамочек, чтобы вытрясти из них побольше наличности?
– Возьми свои слова обратно.
Джин и глазом не успела моргнуть, как Дерек, бесцеремонно оттолкнув ее, выступил вперед. Его смуглое лицо дышало гневом, но Феликс, хотя и опешил, тут же воинственно нахмурился.
– Это кто сказал?
– Я. – Дерек сделал еще шаг – рослый, худощавый, мускулистый, чересчур опасный противник для пополневшего Феликса. – Тебя это не устраивает?
– Ради Бога… – Джин не могла допустить, чтобы словесная стычка превратилась в драку. – Дерек, не надо…
– Еще как надо, – ледяным тоном возразил Дерек. В его темных глазах плясали искры холодного бешенства. – Этот… тип оскорбил тебя и меня.
Феликс невольно съёжился.
– Что-то ты чересчур обидчив для смазливого альфонса, – пробормотал он едва слышно, но Дерек услышал.
Миг спустя он уже сгреб Феликса за отвороты дорогой спортивной рубашки и очень тихо осведомился:
– Что ты сказал?
До Феликса наконец дошло, что противник не шутит.
– Эй, полегче! – слабо запротестовал он, пытаясь вырваться. – Знаешь хоть, сколько стоит эта рубашка?
– Бьюсь об заклад, что гораздо больше, чем ты сам, – процедил Дерек, усилив хватку.
– Ты сделал мне больно! – взвизгнул Феликс, в отчаянии косясь на бывшую жену. – Джин, ради Бога, я же не имел в виду ничего плохого! Убери его от меня!
– Я еще не слышал твоих извинений, – процедил Дерек.
Все его внимание сосредоточилось на противнике. Феликс потерял весь свой лоск, уронил пиджак на пол и уже обеими руками пытался оттолкнуть Дерека, но безуспешно. Дерек стоял как скала, и, если бы Джин не была причиной ссоры, она от души посмеялась бы над этой сценой.
Как смеялись уже многие постояльцы, постепенно собиравшиеся вокруг них. Люди вполголоса заинтересованно переговаривались, и Джин поняла: надо что-то делать. Не хватало еще, чтобы Шарлотта, Оливия или Алекос спустились в вестибюль посмотреть, что происходит. Одному Богу известно, чем это закончится.
– Дерек, – сказала она тихо, но внятно и положила руку на его плечо. – Пожалуйста, отпусти его.
Он обернулся и холодно спросил:
– Тебя не трогает, что этот человек оскорбил тебя?
Джин покачала головой, не столько отвечая на вопрос, сколько пытаясь стряхнуть наваждение, Дерек, впрочем, этого не знал.
– Я…
Прежде чем Джин успела объяснить, что она имела в виду, вмешался Феликс – привычным своим самодовольным тоном победителя.
– Эй, парень, ты же слышал, что сказала леди! Послушай, мы с Джин много лет женаты и уж как-нибудь поймем друг друга, верно, солнышко? Ну давай, отпусти меня… как там тебя? Дерек? Вот-вот, правильно, – добавил он, когда Дерек разжал пальцы и оттолкнул его. – Так-то лучше. Намного лучше.
Феликс наклонился за пиджаком, а Джин взглянула на Дерека – и ей захотелось умереть. Его лицо выражало боль, недоумение, презрение, но главное – уязвленность ее предательством. Джин поняла, что, приняв сторону Феликса, она уничтожила все, что связывало ее и Дерека.
Зеваки потихоньку разбредались, разочарованные, вероятно, что дело не дошло до драки. В отличие от них Джин этому только радовалась. Она сожалела лишь, что не может уйти вслед за ними. Сейчас ей хотелось остаться одной, чтобы зализать душевные раны, но этого Джин позволить себе не могла: мало ли что еще может случиться между этими двумя?
– Джин… – Как раз в ту минуту, когда она окончательно уверилась, что Дерек к ней больше не подойдет, он коснулся ее руки. – Мы не закончили наш разговор. – Он искоса взглянул на Феликса. – Можно, я позвоню тебе позже?
Джин не знала, что и сказать. Она хорошо понимала, что Феликс следит за ними и ловит каждое слово. Хотя сейчас он помалкивал, но Джин-то его хорошо изучила: загнанный в угол, он не остановится ни перед чем, чтобы причинить ей боль. И, как только он узнает, кто такой Дерек, на ком он собирается жениться…
– Дерек, думаю, тебе лучше уйти, – пробормотала она, ненавидя себя за то, что вынуждена снова разочаровать его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я