https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Утром распакую остальное. — Неожиданно она развернулась на своих высоченных каблуках, которые добавляли еще несколько дюймов к ее пяти футам роста. — Эй, это нечестно: твоя комната больше моей!
Элси огляделась. По правде говоря, она почти не обратила внимания на предоставленную в ее распоряжение просторную комнату. Здесь стояла кровать, сделанная из натурального дерева, покрывало на ней было соткано из вручную спряденного шелка. Окна скрывали розовые шифоновые занавеси, а на полу тут и там были разбросаны узорчатые коврики. В других обстоятельствах ее бы пленило изящество обстановки, и она поняла чувства Джессики.
— Хочешь поменяться? — предложила Элси.
— Нет уж. — Сестра выглядела немного пристыженной. — Мне просто очень нравится здесь, вот и все. — Она заглянула в смежную комнату. -Кажется, моя ванная больше, чем твоя.
— Вот и хорошо.
Элси решила, что пора идти. Она еще раз осмотрела себя в зеркале и убрала за ухо свободно свисающую золотисто-каштановую прядку, потрогала золотые кольца в мочках ушей, взяла сумочку и направилась к двери.
— Ты идешь?
— Этот дяденька…
Реплики прозвучали одновременно. Элси не очень-то хотелось услышать то, что скажет сейчас сестра, но другого выхода у нее не было.
— ..Родриго Маркес, — продолжила Джессика. — Он, наверное, чертовски богат, правда? Ну ему ведь принадлежит несколько круизных судов, и этот дом тоже немало стоит…
Элси чуть не застонала. Последнее, чего ей хотелось, — это чтобы Джессика строила предположения относительно Родриго. При том, что его еще ни разу не видела! Сестра думала, что он стар, но Маркесу не было еще и сорока. И он выглядел на редкость привлекательно.
— Не вижу, какое это имеет отношение к нам, — с укором в голосе произнесла Элси, будто бы упоминание о Родриго ее совершенно не трогало, не напоминало о том, как она была представлена ему отцом и как его страстные темные глаза навсегда покорили ее.
— Спустись с небес на землю, Элси. Я бы не прочь выйти замуж за кого-то, у кого денег куры не клюют, — поддразнила Джессика. — Интересно, что он скажет, если ему предложить девочку в невесты? — Она захихикала, и Элси испытала почти неудержимое желание дать ей пощечину. — Или, может, у него есть сын? А?
— По-моему, ты ведешь себя по-идиотски, — заявила Элси, на ее взгляд, чересчур резко.
Но сейчас она не могла думать о Родриго без того, чтобы в памяти не всплывали картины их былого счастья. Этот самый дом, он хранил в себе столько воспоминаний…
— И что идиотского в том, чтобы выйти замуж за миллионера? — взвилась Джессика. — Или в желании узнать, нет ли у него сына?
— У него нет сына!
Ответ Элси прозвучали грубо, и Джессика широко распахнула глаза.
— Ну разумеется, вы же уже встречались! Расскажи, какой он из себя.
— Не сейчас. — Элси не хотела обсуждать эту тему. — Пойдем, иначе мы опоздаем к ужину.
— Ну и что? Маркеса же здесь нет. Ты же слышала, что сказала эта старушенция, когда мы приехали. Мне безразлично, что нас дожидается какая-то испанская школьница.
Элси удержалась от замечания, что «какая-то испанская школьница» была на год старше самой Джессики. Однако, глядя на сестру, пока они выходили из спальни и шли по верхней галерее, она неохотно отметила, что сестра ее, возможно, в отношении жизненного опыта была намного старше. Да, Лаура потеряла и отца, и мать, но ее не оставили одну. О ней заботились, ее защищали, пока она справлялась со своей бедой, и можно было уверенно сказать, что будущее ее в надежных руках…
Элси отогнала от себя мысли о своей подопечной и огляделась. Все было, как она помнила.
— Ну и ну! — Пораженная Джессика приостановилась на верхней ступеньке, разглядывая люстру из хрусталя, освещающую холл. — Жаль, что здесь нет зрителей, — усмехнулась она, — иначе мы бы спустились так, что все просто ахнули.
— Слава Богу, что нас никто не… — начала Элси, но тут из полутьмы холла на свет выступила высокая фигура.
— Buenos tardes. Добрый вечер, — сказал Родриго. Черная шелковая рубашка и черные брюки подчеркивали его загар. — Прошу вас, Джесси — ведь вас зовут Джесси? — спускайтесь по лестнице как вам будет угодно.
Даже Джессика попятилась от неожиданности, а Элси пожелала раствориться в деревянной панели за ее спиной. Оказывается, Родриго вернулся и именно его они заставили ждать!
— Так это он?
Театральный шепот Джессики наверняка достиг слуха Родриго, и Элси раздраженно посмотрела на сестру.
— Спросить нельзя, — пробормотала та себе под нос.
Однако Элси было не до шуток. Она уже подумывала, не зря ли взяла с собой несносную девчонку.
Они спустились, и Родриго отступил на шаг. Потом приблизился к сестрам, чтобы поприветствовать их на своем родном языке, словно показывая, что не слышал ни слова из того, что сказала Джессика.
— Encantado a verles, — произнес он глубоким голосом, от которого у Элси по спине побежали мурашки. — Bienvenidas a San-Isabel…
Джессика захлопала ресницами, не понимая ни единого слова. Родриго взял ее за руку и прервал:
— Очень приятно вас видеть. Добро пожаловать на Сан-Исабэль. Хорошо добрались?
— Ах.., да, спасибо, — ответила она. Элси с изумлением обнаружила, что на щеках сестры выступил ярко-алый румянец.
— Простите, пожалуйста.., ну, за то, что я сказала. Но этот дом.., в общем, очень крутой.
— Рад, что тебе нравится, — примирительно произнес Родриго.
Элси зажмурилась, с ужасом представив, что может в следующий момент отколоть Джессика, и вздрогнула всем телом, когда услышала заботливое:
— Элси, тебе плохо?
Сейчас Родриго стоял прямо перед ней, и у нее не оставалось иного выбора, кроме как пожать протянутую для приветствия руку. Но пальцы ее дрогнули от его сильного рукопожатия, и влажная ладонь предательски скользнула по загорелой кисти.
— Все.., в порядке, — выдавила она, отдергивая руку, словно обжегшись.
Родриго был так близко, куда ближе, чем тогда, за столиком в нью-йоркском ресторане!
— Мне очень жаль, что мы заставили тебя ждать. Твоя экономка сказала, что ты в отъезде.
— Да, но я вернулся. — Внимательный взгляд Родриго остановился на ее лице, но Элси, упорно созерцая расстегнутый воротник его рубашки, делала вид, будто ничего не происходит. — Ты вся красная, mi amor. С тобой правда все в порядке?
— Да, ведь я уже говорила… — слабо откликнулась Элси, но ее перебила сестра.
— Она совсем не ела в самолете, — самодовольно заявила Джессика, чтобы не оказаться в тени.
Будто бы вдруг поняв, что они здесь не одни, Родриго сделал шаг назад.
— Напрасно, — мягко упрекнул он, не отрывая глаз от смущенного лица Элси. — Неужели перелет был таким тяжелым?
— Нет, конечно нет.
Элси хотелось только, чтобы он оставил ее в покое. Джессика все-таки не дурочка, и, продолжай он вести себя так, будто состояние Элси его тревожит, сестра заподозрит, что от нее что-то скрыли.
Правда, может, ему этого-то и надо, с тревогой подумала она. Ничто не заставило бы ее поверить, будто бы бывший возлюбленный предложил ей работу просто по доброте душевной. Такие мужчины, как Родриго Маркес, не способны простить или забыть. И хотя Элси не строила иллюзий относительно того, какую роль ей выпало сыграть в жизни Родриго, в его глазах это наверняка не заслуживало прощения.
— Рог favor. Пожалуйста. — Он указал на комнату по левую руку от него. — Нас ждет Лаура. Пройдемте, я вас познакомлю.
Элси кивнула и, взглянув на сестру, пошла следом за хозяином по галерее. Под ногами поблескивал мрамор. Стены были увешаны десятками картин, от маленьких до очень больших. В вазах стояли роскошные букеты магнолий, роз и лилий. Их сладкий аромат наполнял воздух, охлаждаемый кондиционерами. Очарование и уют дома словно подсказывали Элси успокоиться и перестать думать, что ее приезд сюда — непоправимая ошибка.
Освещенная люстрами гостиная осталась такой же, какой запомнилась ей с прежнего визита: высокий потолок, обтянутые шелком стены, узкие окна с резными переплетами. Над камином портрет женщины, которая была, по воспоминаниям Элси, матерью Родриго. Несколько диванов, обтянутых зеленой с золотом материей. Многочисленные стеклянные шкафчики с изысканной фарфоровой и стеклянной посудой — ее начал коллекционировать еще дед Родриго и продолжил его покойный отец. Комната была прекрасна, и ее роскошь лишний раз подчеркивала тот домашний уют и теплоту, которые придавали ей раскиданные на диванах подушки и букет полевых цветов в низкой вазе на каминной полке.
Но все это Элси отметила лишь походя. Взгляд ее сразу же остановился на девушке, которая стояла перед камином. Лаура Малья-Лопес, как назвал ее Джейк Росванд, вопреки ожиданиям будущей компаньонки, совершенно не походила на школьницу. Высокая и стройная, с водопадом иссиня-черных волос, Лаура выглядела куда взрослее своих семнадцати лет. Она была одета в черное: платье до лодыжек, подчеркивающее фигуру, пошло бы женщине вдвое старше ее. Девушку можно было принять скорее за жену Маркеса, чем за его воспитанницу, — и это привело Элси чуть ли не в отчаяние. Как себя вести с такой подопечной?
Лаура отреагировала на их появление с откровенным высокомерием, которое подтвердило худшие опасения Элси.
— Родриго! — воскликнула она и, не обращая никакого внимания на сестер, вошедших вместе с хозяином дома, направилась к нему, протянув руки, так что ему пришлось взять их в свои. — Me has hecho esperar!
— Я заставил тебя ждать? Говори, пожалуйста, по-английски, Лаура, — мягко упрекнул ее Родриго. — Наши гости не понимают нашего языка.
И кроме того, не для того ли я пригласил сюда мисс Марч, чтобы поработать над твоим произношением?
— Мое произношение не нуждается в исправлении! — воскликнула Лаура.
И она была права: испанка говорила по-английски гораздо лучше, чем любая американка, изучавшая испанский.
— Неважно, — произнес Родриго сдержанно и повернулся к Элси. — Это моя воспитанница, — просто сказал он. — Надеюсь, вы подружитесь.
— Я тоже надеюсь, — решительно проговорила Элси, пожимая руку Лауре. — Приятно познакомиться, мисс Малья-Лопес.
— Малья-Лопес! — воскликнул Родриго. — Ее зовут Лаура! А это, — он указал на девушку, стоящую поодаль, — Джессика, сестра мисс Марч.
— Привет, — выдавила Джессика, и Элси понадеялась, что она не ляпнет сейчас что-нибудь несусветное. — Мы, кажется, ровесницы?
— Правда? — безучастно переспросила Лаура и тут же повернулась к своему опекуну. Она стиснула руками его запястье, в огромных глазах читалась мольба. — Может, мы пойдем наконец ужинать?
— Только после того, как я предложу мисс Марч и ее сестре аперитив, — произнес Родриго, мягко убирая ее руки. — Пойдем, — позвал он Элси и прошел к шкафчику из черного дерева, в котором хранились напитки. — Что будешь пить?
Элси заколебалась: не очень-то хотелось оставлять двух девушек наедине. Она то и дело поглядывала через плечо, будто ожидая, что сейчас случится нечто ужасное.
— Рйоха? Или Маркес де Рискал? Или что-то более знакомое? — спросил Родриго, когда Элси подошла. — И не волнуйся. Лауре не повредит для разнообразия побыть немного со своей сверстницей.
— А я думала, что она еще ходит в школу.
— Это так. — Родриго достал бутылку белого вина и вопросительно поднял бровь. Элси кивнула, и он продолжил:
— Просто за последний год ей слишком много времени пришлось провести в компании старших. Она несколько раз болела и пропускала школу, и я вынужден был нанять частного преподавателя для дополнительных занятий.
— Ясно. — Элси наблюдала за тем, как он разливает вино. — Лаура, кажется, очень привязана к тебе.
— Ты тоже заметила?
— Трудно было бы не заметить. — Она приняла бокал, стараясь не прикоснуться к его пальцам, и, подняв глаза, обнаружила, что Родриго наблюдает за ней со странным выражением лица. — Что-то не так? — Элси еще раз бросила взгляд через плечо и добавила:
— Я бы не сказала, что она очень сдержанна.
— В отличие от тебя, — заметил Родриго, щедро плеснув виски в граненый бокал. — Сказать по правде, я не ожидал, что ты свяжешься с Росвандом. Если бы хоть на минуту поверил, что ты все же решишь приехать, то побыл бы в городе еще пару дней… Почему?
— Почему — что?
Он кисло улыбнулся.
— Зря ты делаешь вид, будто не понимаешь, о чем речь.
— А, ты об этом… — Элси знала, что этого вопроса не избежать, но так и не смогла к нему подготовиться. — Я.., подумала, что не стоит упускать такую замечательную возможность.
— Вот как?
Родриго лениво поглядывал на нее, и она поспешила добавить:
— Возможность заработать, разумеется. Пришлось забрать Джесси из школы на две недели раньше, но она и так уже сдала все экзамены.
— А, Джесси… — Он посмотрел на ее сестру. — Она ведь совсем не похожа на тебя?
— Можно и так сказать, — пожала плечами Элси.
— Да, можно. — Его губы иронически изогнулись. — И прежде чем я спрошу Джесси, что она желает выпить, позволь сказать тебе, что ты — счастливая обладательница многих достоинств, которых твоя сестра лишена.
— Хочешь сказать, что я старше? Элси не собиралась сдаваться, и глаза Родриго превратились в две узкие щелочки.
— Конечно, ты старше. Но у каждого возраста свои преимущества. Ты знаешь, о чем я, — многозначительно добавил он, и тут их прервал гневный возглас.
— Да кого ты из себя строишь? — вопила Джессика. — Нечего со мной так разговаривать! Тоже мне госпожа!
— Basta, basta! Прекратите немедленно, черт возьми!
Родриго с громким стуком поставил свой бокал и широкими шагами направился через комнату. В первую минуту он, казалось, забыл о собственном приказании говорить по-английски.
Правда, он тут же сообразил, что Джессика его не понимает, и постарался взять себя в руки. Когда Родриго заговорил снова, речь его звучала спокойнее:
— Лаура, что случилось? Что ты наговорила такого, что могло обидеть гостью?
Девушка взглянула на него с раздражением, однако, осознав, что хозяин дома не заслуживает подобного обращения, пробормотала:
— Ничего особенного, Родриго. Я только сказала, что сеньора Эспронседа не любит, когда опаздывают к ужину…
— Не правда!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я