https://wodolei.ru/catalog/vanni/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Сан-Исабэль! — с пренебрежением в голосе произнесла Джессика. — Хоть бы Барселона или Мальорка. Но Сан-Исабэль! Не могу поверить, как у тебя вообще хватает совести вытворять со мной такое! Если бы папа был жив, он бы… — И она многозначительно замолчала.
— Если бы папа был жив, то что? — поинтересовалась Элси. — Что бы он сделал? Думаешь, лопнул бы от гордости, узнав, что его младшая дочь наркоманка?
Джессика фыркнула.
— Никакая я не наркоманка.
— Это ты так говоришь. — Голос Элси звучал насмешливо. — Вспомни, какую жизнь ты устроила тетушке Хелге! Папа очень любил тетушку. Вряд ли он расцеловал бы тебя за то, что ты ей нахамила?
— Ни фига я ей не хамила, — оскорбление заявила Джессика. — Она первая мне влепила оплеуху.
— Существуют разные способы хамить пожилым людям помимо пощечин, — возразила Элси. — А что, если бы у нее случился удар? Что бы с тобой сталось тогда?
Джессика упрямо произнесла:
— Она рылась в моих личных вещах. У нее не было на это никакого права.
— А у тебя не было права смываться из школы до того, как закончится последний урок, — напомнила ей сестра. — Если бы тебе нечего было прятать, мы бы сейчас вообще об этом не говорили.
— По-моему, уж лучше бы мы и правда не разговаривали.
— Это по-твоему. — Тут до Элси донесся звук подъезжающей машины, и она с облегчением вздохнула. — Пришло такси. Забирай вещи. Мы уезжаем.
Джессика мигом слетела с кровати:
— Я тебя этого никогда не прощу, Элси. Никогда! Заставить меня уехать отсюда и жить на каком-то занюханном островке с каким-то занюханным старым отцовским приятелем-коммерсантишкой! Да я там помру со скуки!
— Все лучше, чем от передозировки, — бросила Элси, мысленно пожелав себе более оптимистичных прогнозов.
Джессика ничего не знала о Родриго, кроме той легенды, которую старшая сестра сочинила по поводу получения работы. Вообще-то Элси постаралась создать у сестры впечатление, что, не поплачься она в жилетку Денису об их несчастьях, места ей не предложили бы.
Когда они оказались в Барселоне, время близилось к шести и было очень жарко. Даже у Джессики захватило дух от удивления, когда они спускались с трапа самолета. Солнечные лучи заливали здание аэропорта, отражаясь от стекол. От взлетного поля поднималось жаркое марево. Непривычная яркость красок поражала воображение.
Формальности скоро закончились. Служащие-испанцы не остались равнодушными к двум симпатичным молодым американкам, очень быстро их багаж погрузили в древнее такси, и сестры отправились в порт. Паром отчаливал этим же вечером в семь часов, и Элси надеялась, что у них хватит времени перекусить перед отплытием. Она понятия не имела, что за условия их ожидают на борту.
Их поездки в Испанию с отцом никогда не включали в себя путешествия по маленьким островкам, усеивавшим море. Естественно, они навещали Сан-Исабэль — но как гости на яхте Родриго. Сейчас ситуация была совершенно иной, и Элси не питала иллюзий относительно положения, которое сейчас занимает в жизни этого мужчины…
Барселона — один из самых крупных и оживленных портов Испании. Паромы ходили от материка к самым далеким островкам; наиболее вместительные выглядели так же роскошно, как круизные суда.
Элси сомневалась, что нужный им паром попадет в эту категорию. Сан-Исабэль был одним из самых крошечных островков у берегов Испании. Родриго принадлежала большая его часть, если не весь остров, и он не особенно привечал туристов, особенно в те годы. Элси вспомнила, что паром привозил почту и необходимые припасы, однако вряд ли на нем было место пассажирам. Слава Богу, что путешествие не займет много времени, иначе им пришлось бы спать на палубе.
Согласно полученным инструкциям, путешественницы должны были забрать билеты у агента на Пласа де Колон, и, выйдя из такси, они зашагали через переполненную народом площадь. Джессика была ошеломлена жарой, непривычными запахами и звуками незнакомой речи, и, хотя вовсю восхищалась морем, происходящее казалось ей скорее наказанием, чем удачей. Она ворчала каждый раз, когда кто-то толкал ее или когда лямка рюкзака врезалась в плечо.
В конце концов они нашли нужный офис. Элси зашла узнать, где билеты, и там ей дали номер причала, с которого отходил паром. Правда, ее предупредили, что если паром задержится по пути в порт, то может выйти из Барселоны в девять вечера и даже позже.
В офисе было душно, и Джессика с радостью осталась сторожить багаж возле открытой двери. А заодно обмениваться многозначительными взглядами с кудрявым молодым человеком в джинсах, кроссовках и майке, открывающей бронзовые от загара руки.
Их бессловесный флирт не остался незамеченным: Элси, стараясь сосредоточиться на том, что говорит агент, делала угрожающие жесты в сторону сестры, но безуспешно. Вспотевшая и взволнованная, она уже жалела, что покинула Нью-Йорк. В Штатах она хотя бы понимала, что происходит.
Зажав билеты в руке, Элси наконец отошла от стойки и протолкалась туда, где дожидалась ее Джессика. Молодой человек уже живо что-то говорил, и, судя по довольному румянцу на щеках сестры, та понимала его без особого труда. Разумеется, она едва заметила, когда возвратилась Элси, и ее звонкий смех привлек внимание более чем одной пары глаз.
— Джесси! — Элси наклонилась, чтобы поднять чемоданы, а потом встретилась глазами со взглядом сестры. — Пойдем, — сказала она, не обращая внимания на юношу. — Найдем кафе. Я мечтаю выпить чего-нибудь холодного.
— Погоди секундочку, — схватила ее за руку Джессика. — Это Федерико, — представила она парня, как будто это имело какое-то значение. — Мистер Маркес поручил ему нас встретить. Здорово, да?
Элси удивленно заморгала.
— Что?
— Сеньор Маркес, — вставил молодой человек. — Вы сеньора Марч, verdad? Правда? И сеньорита Марч, — добавил он, улыбнувшись Джессике. — Добро пожаловать в Испанию!
Элси опустила чемоданы.
— Сеньор Маркес послал тебя, чтобы ты нас встретил? — недоверчиво спросила она.
Разница в том, как юноша поприветствовал ее и сестру, заставила Элси недовольно поморщиться. Хотя, может быть, она действительно сейчас выглядела намного старше своих лет — уставшая, изнывающая от жары.
— Vamos. Пойдем, — сказал он, перекидывая рюкзак Джессики через плечо и без видимого усилия поднимая ее чемодан. — Будьте добры, пойдемте…
— Постой! — Элси все еще не верила. — А как мы узнаем, что… — начала она, к вящему негодованию сестры.
— Пошли же, Элси, — зашипела та. — Иначе как бы ему стали известны наши имена?
— Может, он слышал, как я говорю с турагентом, — взволнованно ответила Элси. Но тут ей вспомнилось, что имени Родриго она не произносила. — Э-э-э.., хорошо, пойдем.
Однако ей совершенно не нравилась перспектива опять тащиться через весь причал с чемоданами в руках. Раз молодой человек с легкостью нес один чемодан, почему бы ему не понести два? Тронув его за плечо, она указала рукой на другой чемодан, и, хотя улыбка Федерико немного увяла, он его взял.
— Правда он лапушка? — прошептала Джессика, пока они шагали вслед за ним к узкому причалу, где на волнах покачивались частные яхты и моторные лодки. — Вот это громила!
— Джесси! — Элси почувствовала, что разговаривает, как старая дева, однако речь сестры слишком уж пестрела подобного рода словечками. — Ты чересчур много смотришь телевизор.
— Ну, с сегодняшнего дня мне не так уж часто придется его смотреть, — заметила Джессика, и Элси задумалась, к добру ли это.
Когда настаивала на поездке сюда, она и понятия не имела, что у сестры найдутся другие занятия, и Федерико — так его, кажется, зовут — мог оказаться слишком уж.., доступным. Тем не менее волноваться об этом сейчас она была не в силах. Впереди их ждала встреча с голубыми водами Средиземного моря.
Вскоре кожа на груди Элси покрылась капельками пота, а волосы, лежащие на шее, стали влажными. Хотя она и предупреждала Джессику, чтобы та не надевала ничего короткого на время поездки, сейчас искренне жалела, что последовала своему совету. Хлопчатобумажная юбка и парный к ней жилет, надетый поверх синей футболки с круглым вырезом, были очень кстати, когда они садились на самолет в Нью-Йорке. Теперь же футболка прилипла к телу, а колготки, которые она не удосужилась снять в дамской комнате в аэропорту, врезались в кожу.
Джессика тоже вспотела, но она вытянула рубашку из своих обрезанных джинсов и завязала ее под грудью. Элси уже не хватало сил, чтобы ее остановить, знай она даже, что ни одна испанская девушка не станет разгуливать в таком виде. Ну, ни одна испанская девушка из семьи Родриго, поправила она себя, подумав о Лауре. Правда, если ему это не понравится, винить придется себя самого.
Судно, которое их ожидало, не было яхтой. Элси, которая уже решила, что, возможно, встречать их приехал сам Родриго, поняла, что ошиблась. Обтекаемая моторная лодка была намного меньше, чем соседние катера, стояла в стороне, и ее отделанный бахромой тент хлопал на ветру. Хоть какое-то укрытие, с благодарностью подумала Элси. Ей не терпелось скрыться с солнцепека.
Федерико забросил их вещи в лодку и спрыгнул сам. Элси ощутила раздражение от того, как он обращался с их багажом, но потом рассудила, что, возможно, в аэропорту с ним поступали не намного лучше. Молодой человек протянул руку Джессике и помог ей усесться в лодке. То же самое он проделал и с Элси, не упустив возможности окинуть взглядом ее затянутые белой тканью бедра в тот момент, когда юбка приподнялась от ветра.
В ответ на негодующий взгляд Элси он широко улыбнулся. И хотя вовсе не хотела спускать ему подобной вольности, она против воли рассмеялась. Федерико всего лишь мальчишка, сказала она себе. Вряд ли они снова увидятся.
Глава 3
Элси критически рассматривала свое отражение в зеркальных дверцах шкафа, удивляясь, почему сегодня вечером ее так беспокоит внешний вид. Не то чтобы она хотела кого-то очаровать, но ее волновала первая встреча с Лаурой и то, поладят ли они между собой.
Плывя в лодке, она размышляла, не выйдет ли будущая воспитанница к ним навстречу. Однако та, судя по всему, не включала оплачиваемую компаньонку в число уважаемых гостей. Вместо нее новоприбывших встретила облаченная в черное экономка. И хотя они уже были знакомы прежде, сеньора Эспронседа не подала виду, что узнала Элси.
Путешествие до островка оказалось не таким уж неприятным, но длилось куда дольше, чем помнила Элси. Как только лодка вышла из вод забитого судами порта, Федерико предложил им слегка подкрепиться. А так как за завтраком в самолете Элси съела немного, она ощутила благодарность к молодому человеку за его заботу. Этой благодарности хватило даже на то, чтобы не протестовать, когда Джессика спросила, может ли она сесть рядом с Федерико…
Прибытие в маленький порт Ондас Рохас доставило путешественникам несколько неприятных минут. Уже стемнело, и, хотя Элси не рассчитывала, что кто-то будет встречать их на причале, она надеялась, что Родриго ждет их в доме. Но когда сестры вышли из машины, сеньора Эспронседа на ломаном английском объяснила, что сеньор Маркес уехал. Куда — она не сказала. Не сообщила экономка и того, когда он собирался вернуться…
Все здесь напоминало Элси о ее последнем визите. Но тогда она была гостем, а не прислугой, и Родриго изо всех сил старался доставить ей и ее отцу как можно больше удовольствия. Хотя Роджер Марч не подозревал тогда, что в действительности было на уме у его «друга»…
Элси прогнала прочь печальные воспоминания и разгладила длинную, до щиколоток, юбку серого платья из тафты. Прежде чем выбрать этот довольно-таки официальный наряд, она некоторое время колебалась. Но потом решила, что пока не выяснена до конца ее роль в этом доме, лучше не рисковать.
К счастью, волосы легко поддались укладке. Прямые и коротко подстриженные, они ложились в аккуратное каре чуть ниже линии подбородка. Когда Элси только познакомилась с Родриго, волосы были длиннее и она заплетала их в косу.
Элси вздохнула и нервно потрогала разрумянившиеся щеки кончиками пальцев. Она не считала себя красавицей — до Джессики ей было далеко, а та соперничала в красоте с их матерью в дни ее молодости. Элси же природа наградила выразительными зелеными глазами и полными губами, однако черты ее лица не запоминались с первого взгляда.
От стука в дверь Элси вздрогнула. Кто это еще? — забеспокоилась было она. Но дверь распахнулась, и, не дожидаясь приглашения, в комнату вошла Джессика, глухо постукивая тяжелыми каблуками. Она тоже переоделась, и теперь легкое желтое платьице едва прикрывало бедра.
— Готова? — спросила сестра, критически оглядывая Элси с ног до головы. — Новое? Что-то не припомню этого платья.
— Не новое, — ответила Элси, раздумывая, стоит ли сказать Джессике о ее не подходящем к случаю наряде.
Однако та уже направилась к окну.
— Интересно, какой отсюда вид? — пробормотала она и отшатнулась от стекла, когда о него забилась громадная бабочка. — Ты говорила, что бывала здесь раньше, да? Пока мы подплывали, я не разглядела доброй половины острова, но дом показался мне огромным.
— Он и в самом деле огромный… Ты в этом собираешься быть на ужине? — не удержавшись спросила Элси, осторожно подбирая слова.
— Ну, не переодеваться же еще раз, — ответила Джессика, покрутившись на месте. — А что у меня не так?
Элси помедлила с ответом.
— Да по большому счету ничего…
— Если ты одеваешься как старая дева, это не значит, что и я должна так одеваться! — воинственно заявила сестра. — Спорим, Федерико бы понравилось!
Элси пожала плечами.
— Пожалуй, да, если бы он тебя увидел, — ровным тоном произнесла она. — Но пока мы не знаем, в каком здесь качестве…
— А я думала, знаем. — Джессика нахмурилась. — Мы должны составить компанию какой-то воспитаннице этого старичка. Однако не думай, что я буду одеваться как нянька. У меня другие планы.
Элси покачала головой и завела разговор о другом:
— Ты уже распаковала вещи?
— Только часть, — беззаботно откликнулась Джессика.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я