https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Возможно, мне следует вернуться домой и лечь в постель.– Но ведь это так скучно – ложиться в постель одной!Элис прекрасно понимала, что Фрэнк лишь хотел поддразнить ее, но почувствовала, как от его легкомысленных слов по спине побежали мурашки. Она сразу вспомнила, какие отношения связывают Фрэнка с Диной, и нахмурилась.– Вы не могли бы догнать автобус? – спросила она, и Фрэнк удивленно посмотрел на нее.– Я не ослышался? По-моему, вы только что сказали, что у вас болит голова.Элис покраснела, понимая, что он не поверит, если она скажет, что боль внезапно прошла.– Болит, но не сильно... Все будет в порядке, как только я доберусь до города. Мне просто нужно немного перекусить.Взгляд Фрэнка вдруг стал напряженным, словно он принял какое-то решение. Не говоря ни слова он нажал на газ, и, вместо того чтобы отправиться в город, они поехали в противоположном направлении.– Что вы делаете?! – воскликнула она, с тревогой оглядываясь через плечо. – Ведь город совсем в другой стороне! Или мы едем домой? – а когда заметила, что Фрэнк не собирается включать указатель поворота, удивленно спросила: – Разве мы не свернем здесь?– Нет.Фрэнк был немногословен, и Элис еще больше занервничала.– Я... я забыла вам сказать... Мисс Тайлер ждет вас. Она считает, что вы вернетесь около половины второго.– И что?– А то! Боюсь, она будет волноваться, если вы не приедете вовремя.Фрэнк насмешливо скривил губы.– Дина никогда не волнуется. Ни за кого.Элис подавила вздох. Она прекрасно понимала, что ехать с Фрэнком не следует. Если уж ей суждено покинуть остров, она хотела сделать это по собственной воле. А если Дина каким-то образом узнает об их совместной поездке, это будет превосходным основанием для того, чтобы уволить ее. Дина никогда не поверит, что во всем виноват Фрэнк.– Пожалуйста! – взмолилась Элис, презирая себя за жалобные нотки, появившиеся в голосе. – Я хочу вернуться!– Почему? – спросил Фрэнк, не глядя на нее. – Я думал, у вас и вправду меньше стала болеть голова.– Да, меньше...Элис сделала паузу, размышляя, как наилучшим образом объяснить свое нежелание ехать с ним, и с удивлением обнаружила, что голова действительно почти прошла. Ветерок охладил ноющие виски, и сердце перестало бешено колотиться.– Это хорошо. – Фрэнк слегка притормозил. – Неужели вам не нравится окружающий пейзаж? Вот этот пляж, например, очень популярен у местного населения.Элис оглянулась по сторонам, и у нее захватило дух от восхищения. Вид из окна машины в самом деле впечатлял. Дорога шла в гору, по пути им встречались прекрасные бухты и заливы, тут и там были разбросаны маленькие белые домики. Лужайки покрывала зеленая трава, вокруг домов росли мирты и олеандры. А океан был зеленым на отмелях и становился темно-синим там, где глубина была значительной. В тот день, когда Элис прибыла на остров, она едва обратила внимание на природу, поскольку была слишком поглощена мыслями о предстоящем разговоре с Диной. Боялась она и сейчас, хотя теперь уже совсем по другим причинам... Это сумасшествие! – думала она. Ведь Фрэнк вовсе не хочет быть с ней. Он делает это назло Дине. А она лишь пешка в их игре!– Куда вы везете меня? – спросила Элис, судорожно сжимая руки на коленях.– Поскольку вы изъявили желание перекусить, я подумал о совместном ланче, – наконец ответил Фрэнк. – О, кстати, вот и Марчболт-бич. Полагаю, вы слышали о нем?У Элис изумленно округлились глаза.– Вы шутите?– Нисколько. – Фрэнк энергично кивнул головой. – Это действительно Марчболт-бич – одно из известных своей красотой...– Я имею в виду ланч! – нетерпеливо перебила его Элис. – Фрэнк... мистер Тайлер, ваша мачеха ждет вашего возвращения. И я хочу в город. Мне нужно купить там... кое-какие вещи.– Вы, кажется, произнесли «Фрэнк» или мне послышалось? – насмешливо поинтересовался он, а затем пожал плечами: – В Марчболте тоже имеются магазины. Наверняка там есть то, что вам нужно.– А как же мисс Тайлер?– А что мисс Тайлер? – раздраженно проворчал Фрэнк. – Хоть раз мисс Тайлер может развлечь себя сама? Мы с ней ни о чем не договаривались и она мне не хозяйка!– Разве?Это слово неожиданно сорвалось с губ Элис. Фрэнк несколько секунд в ярости смотрел на нее, но ответил довольно спокойно:– Нет, что бы вы там ни слышали. А теперь... – Он сделал паузу. – Вы проголодались или нет? Или вы, действительно, хотите, чтобы я отвез вас назад?Элис знала, что следует ответить, но сейчас, когда они проезжали мимо очередной красивой бухточки, призналась себе, что не испытывает никакого желания возвращаться...– Нет, – пробормотала она еле слышно и торопливо добавила: – Я в самом деле проголодалась.Лицо Фрэнка просветлело.– Мы поедим здесь, в Марчболте, если вы не против. Есть еще вариант: можно купить еду и отправиться на яхту. – Фрэнк с какой-то непонятной надеждой посмотрел на нее. – У меня тут недалеко яхта. Она стоит на якоре в бухте Уолли. Мы проехали мимо нее несколько минут назад.Элис с трудом разлепила внезапно пересохшие губы.– Я... а что вы предпочитаете?– Пожалуй, я бы предпочел яхту. – Фрэнк покосился на туристов, прогуливавшихся по узким улочкам. – В ресторанах сейчас полно народу.Очевидно, он боится наткнуться на кого-нибудь из знакомых, подумала Элис. Хотя среди владельцев яхт знакомых должно быть еще больше...Впрочем, это не ее забота. Она свободная женщина, и нет ничего предосудительного в том, чтобы отправиться с Фрэнком на яхту. А Дина Тайлер пусть думает, что хочет... 6 Спустя несколько минут Фрэнк припарковал машину в небольшой гавани. Как Элис и предполагала, здесь было много яхтсменов. Одни сновали туда-сюда на катерах между яхтами, стоявшими на якоре в маленькой бухточке, другие возились на самих яхтах – что-то проверяли, чинили или просто отдыхали в шезлонгах. В нос ударял запах соли и морских водорослей, керосина и краски.Фрэнк и Элис купили креветок и салат в супермаркете, а также сыр, свежеиспеченный хлеб и упаковку сливочного масла. А еще манго и клубнику на десерт. Таких крупных ягод Элис не видела никогда.Внезапно ей стало легко. Это ее день, черт возьми! Они с Фрэнком не делают ничего дурного. Обедать с мужчиной не считается смертным грехом. И если Дина думает иначе, так что с этого?– Привет, Фрэнк!От группы яхтсменов отделился огромный, неестественно толстый мужчина и неторопливо направился к ним. Ремень его брюк скрывался под нависавшим животом.– Не ожидал увидеть тебя сегодня, – сказал он и, взглянув на Элис, спросил: – Не хочешь нас познакомить?– Конечно. – Фрэнк довольно фамильярно взял Элис под локоток. – Элис, это Боб Джентри, властелин здешних мест. Он обходит дозором окрестности и любит быть в курсе всего, что тут происходит.Элис натянуто улыбнулась, но не оттого, что смутилась при появлении Боба Джентри, а оттого, что прикосновение Фрэнка подействовало на нее подобно электрическому разряду. И еще оттого, что он представил ее как Элис, а не как мисс Прайд.– Привет, – сказала она, стараясь скрыть замешательство. – Очень рада познакомиться с вами.– Взаимно, – улыбнулся Боб, но взгляд его темных глаз был слишком уж внимательным. – Ты счастливый человек, Фрэнк, – заметил он. – Тебя окружают прелестные женщины.Да уж, прелестные! – подумала Элис. Она никогда не заблуждалась относительно своей внешности. Ей говорили, что у нее изумительные глаза и прекрасная кожа, но так обычно говорят всем некрасивым женщинам...Боб провел огромной ручищей по своей лысой голове.– Некоторым везет буквально во всем, – произнес он, намекая на роскошную шевелюру Фрэнка. Но эти слова были сказаны без тени зависти. – Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Хотя, конечно, о некоторых вещах можешь меня не уведомлять, – добавил Боб, лукаво взглянув на Элис.– Простите его за плоские шутки, – натянуто сказал Фрэнк, заводя мотор небольшого катера, на котором они должны были добраться до яхты. – Боб считает себя знатоком женщин.– Вот как?Элис не знала, что еще сказать, и поэтому начала с преувеличенным вниманием разглядывать многочисленные яхты, стоявшие в гавани, пытаясь угадать, какая из них принадлежит Фрэнку. Глаза у нее сразу разбежались. Наряду с небольшими легкими суденышками здесь были яхты, напоминавшие настоящие крейсеры. О хождении под парусом Элис знала, наверное, только одно: у яхты должна быть мачта. И когда Фрэнк причалил к блестящему корпусу изящной белой яхты, она с удовлетворением отметила, что на его судне мачты целых две.– Добро пожаловать на борт! – торжественно произнес Фрэнк. – «Ночной приз» и я с удовольствием примем вас в нашу компанию.– «Ночной приз»? – Элис была изумлена. – Это яхта так называется?– Ага, – кивнул Фрэнк и прыгнул на борт, протянув руку Элис. – Я собирался назвать ее «Ночной бриз», но перепутал букву. А поскольку исправлять было лень, решил так и оставить. Вам не нравится?Элис удивленно покачала головой.– Вы серь... – начала она и запнулась, увидев его насмешливую улыбку. – О, вы пошутили? Вы невозможный человек!– Так же, как и вы, – пожав плечами, парировал Фрэнк и, когда ее щеки залил румянец, быстро добавил: – Вот видите? Не помню, чтобы в последнее время я встречал женщину, которая умела бы краснеть.– Боюсь, что это не является достоинством, – пробормотала Элис и поспешила сменить тему: – Очень красивая яхта. Давно у вас это судно?– Не судно, а она! Надо спросить: «Давно она у вас?» О яхтах обычно говорят как о женщинах. Наверное, потому, что они столь же непредсказуемы.– Наверное, – согласилась Элис, с любопытством оглядывая палубу. – И, я думаю, еще из-за того, что мужчины полагают, будто могут владеть ими. Они почему-то считают, что существа своего пола подчинить гораздо сложнее.– Вы феминистка, мисс Прайд? – поддразнил ее Фрэнк, подталкивая к лесенке, ведущей вниз в каюты. Он спустился на несколько ступенек, затем обернулся и насмешливо спросил: – Вам подать руку или вы справитесь сами? Я бы не хотел, чтобы вы обвинили меня в попрании идей феминизма.– Я спущусь сама, – заявила Элис и поджала губы.Впрочем, она только делала вид, что рассердилась: ее предупреждение против мужчин такого сорта, к какому принадлежал Фрэнк, явно не выдерживало испытания.– Как хотите, – сказал он, широким жестом распахивая одну из дверей и внимательно следя за реакцией Элис. – Ну как? Вам нравится? Это кают-компания, дальше – несколько жилых кают, а там камбуз. Кстати, предлагаю сразу пройти туда.Почувствовав, что он ждет от нее восторгов, Элис поспешила похвалить яхту, и Фрэнк обрадовался, как ребенок.– Знаете, вы мне больше нравитесь, когда не пытаетесь изображать из себя воинственную амазонку, – заметил он, извлекая из пакета купленные продукты.– Я вовсе не пытаюсь ничего из себя изображать! – запротестовала она. – Просто...– Что – просто?Элис нервно постукивала пальцем по блестящей поверхности стола, лихорадочно соображая, что бы ей сказать.– Ну хорошо, – произнесла она наконец. – Я думаю, мисс Тайлер не одобрит того, что я... что я отняла у вас время.Фрэнк внимательно посмотрел на нее.– Почему у меня такое чувство, словно это не совсем то, что вы собирались сказать? – сухо поинтересовался он. – Вы уже второй раз предполагаете, что Дина может выказать серьезные претензии к моим... действиям. Не понимаю, почему вы так решили. И вообще – какие, вы думаете, отношения связывают нас с Диной?О Господи! Элис вспыхнула.– Это... это не мое дело, – пробормотала она, и Фрэнк кивнул головой.– Вот именно! Так что позвольте уж мне самому разбираться со своей личной жизнью, ладно? То, что происходит между мной и моей мачехой, не должно вас беспокоить. Договорились?– Да, конечно...– Вот и прекрасно. Предлагаю по этому случаю выпить. Он достал из бара запотевшую бутылку, налил вино в два тонких бокала и протянул Элис один из них. – Что ж, поднимем тост за начало новых отношений!Элис пожала плечами и попыталась улыбнуться, но это у нее плохо получилось. Ну почему, черт возьми, она не может перестать думать о Дине и вести себя непринужденно? Ведь ничего особенного не происходит. Фрэнк выступает в роли гостеприимного хозяина, а от нее требуется просто подыграть ему.– Вы опять так серьезны, – прервал Фрэнк ее размышления. – Скажите, вы негативно относитесь только ко мне или недолюбливаете мужской пол в целом?– Не понимаю, что вы имеете в виду...Фрэнк оказался гораздо более проницательным, чем она предполагала, и Элис встревожилась.– Думаю, отлично понимаете, – мягко произнес он. – Мне почему-то кажется, что я вас пугаю.– Конечно, пугаете, когда говорите такие вещи! – поспешно сказала она и постаралась перевести разговор на интересующую ее тему: – А мисс Тайлер нравится эта яхта? Она плавала на ней вместе с вашим отцом?Фрэнк быстро взглянул на Элис и опустил глаза.– Нет, – ответил он после недолгой паузы. – Нет, Дина никогда не ходила под парусом. Она не любит воду.– О...Элис вдруг почувствовала странное облегчение. Ей почему-то было бы неприятно узнать, что Дина и Фрэнк предавались здесь любовным утехам. Хотя, казалось бы, какая разница – происходило это на яхте или в доме...– У моего отца почти не было времени для плавания на яхте, – продолжал Фрэнк, словно не замечая ее смущения. – Вы назвали бы его трудоголиком. В отличие от меня он никогда никому не перепоручал своих дел. Наверное, это качество необходимо любому бизнесмену. А я вот им, к сожалению, не обладаю...Элис уловила в его голосе странную горечь и удивилась тому, что он вообще заговорил с ней об этом.– Ваш отец и Дина долго были женаты? – робко спросила она.– Моя мать умерла, когда мне было шесть лет, – ответил Фрэнк. – Я, кстати, никогда не считал, что Дина заменила ее. Мне исполнилось шестнадцать, когда отец женился во второй раз.– Понятно. Значит, они пробыли вместе довольно долгое время... – Элис так глубоко погрузилась в размышления, что не обратила внимания на сардоническую усмешку Фрэнка. – Когда же они познакомились?Заметив наконец, что Фрэнк насмешливо смотрит на нее, она почувствовала, что сейчас опять покраснеет.– Вам это и впрямь интересно или вы спрашиваете, чтобы я перестал досаждать вам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я