душевые поддоны размеры и цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Звучала все та же музыка – это была какая-то бесконечная запись. Впрочем, темп немного ускорился – вероятно, любовники перешли от удовольствий к страсти.
Немного погодя я услышал легкий шуршащий звук и открыл глаза. Марго стояла передо мной в короткой пижаме из голубого атласа. Нижняя часть пижамы плотно облегала тело и заканчивалась манжетами примерно на середине бедер; жакет был туго затянут на талии широким поясом.
– Маленькие домашние заботы, – улыбаясь, объяснила она. – Иногда они так много значат в жизни. Выбрать, что надеть для особого гостя, закрыть входную дверь, снять телефонную трубку…
Она опустилась на софу рядом со мной – на этот раз значительно ближе.
– Рада, что вы приготовили напитки, – шепнула она. – Сейчас лучше всего думать о чем-нибудь таком, чем можно заняться. Ты согласен?
Указательным пальцем я провел по изгибу ее бедра под атласными манжетами.
– Я боялся, что твоя печаль не позволит нам думать об этом.
Она засмеялась.
– Ты о Поле? Если это тебя действительно волнует, могу объяснить. Все очень просто.
– Обожаю простые объяснения, – честно сказал я.
Софа напоминала необитаемый остров посредине полутемной комнаты. И поскольку мы оказались на нем вдвоем, уютной близости было не избежать. Мой палец по-прежнему скользил по теплому изгибу ее бедра, обследуя мягкость и гладкость кожи. Ее пальцы расстегнули мою рубашку и проникли внутрь, ладонь легла на мою грудь.
– Такие, как я, дорогой, – сказала она низким голосом, – всегда стоят перед выбором – быть меццо-сопрано или женой. Когда пытаешься иметь и то и другое одновременно, как правило, ничего не получается.
– Да? – спросил я таким тоном, будто меня это очень удивило. – Трагическая дилемма в жизни известной певицы – оказывается, большие глянцевые журналы иногда пишут правду.
– Представь себе, – холодно сказала она и выдернула волосок у меня на груди, очевидно, в наказание за мою бестактность.
Поскольку волос у меня на груди было не так уж много, я постарался говорить как можно вежливее.
– Значит, ты не могла выйти замуж за Пола Кендалла, поэтому пришлось выбрать второе и получать букеты роз от восторженных поклонников.
– Если тебе так хочется об этом поговорить, я заткнусь и буду слушать тебя, – бросила Марго. Я склонил голову.
– Извини. Давай дальше!
– Секс в моей жизни так же важен, как и в жизни других людей, – продолжила она. – С пением мне тоже не хотелось бы расставаться. Вот почему я обычно сплю с продюсером, если, конечно, он не слишком неприятен.
– Черт побери! – восхищенно воскликнул я. – Оказывается, можно заполучить сразу два удовольствия, к тому же, одни из лучших в этом мире.
– Конечно, я была немного расстроена, когда Пол так быстро потерял ко мне интерес и стал волочиться за Донной Альбертой, – непринужденно продолжала она. – Может быть, у него был пунктик насчет перезрелых примадонн? Не потому ли от него кто-то избавился? Жалко, что он мертв, но, дорогой, печаль лучше поберечь для чего-то более важного. Скажем, ларингит во время премьеры! Вот это действительно ужасно!
– Все зависит от того, что для тебя важнее, – сказал я, слегка потрясенный. – Я бы не назвал твое объяснение простым, но это, тем не менее, объяснение.
Она распахнула на мне рубашку и развязала свой широкий пояс. Жакет соскользнул вниз, и ее упругие высокие груди уперлись в мою грудь. Ее лицо было так близко, что все, что я мог сейчас видеть, были ее волосы, похожие на темное облако, и глаза, полные желания. Ее ногти впились в мою поясницу, и это было так неожиданно, что я вскрикнул. Ногти продолжали блуждать по моей пояснице, сцарапывая кое-где по пути куски кожи. В целях самообороны мои пальцы нырнули глубоко под ее атласное белье, и я вонзил ногти в ее упругую гладкую кожу. Она проворковала что-то, как во сне. Затем ее губы впились в мои, а ногти продолжали все быстрее и больнее перемещаться по моей разодранной коже. Я подумал, что если это были те дополнительные льготы, которые обещала Марго, то мне не мешало бы подумать о своей страховке от несчастного случая.

4

На следующее утро, ровно в пол-одиннадцатого, я пришел в контору Касплина. Его рыжая секретарша встретила меня весьма недоброжелательным взглядом.
– Мистера Касплина нет, – пробурчала она.
– Вышел, – согласился я. – Исчез!
Она мрачно уставилась на меня. Под ее глазами можно было разглядеть темные круги, и даже толстый слой губной помады не мог скрыть скорбное выражение ее рта.
– Очевидно, он ушел поздно ночью, Максин? – спросил я сочувственно.
– Убирайся! – рявкнула она.
– Максин, дорогая! – укоризненно сказал я. – Так-то вы заботитесь о репутации своей корпорации?
– Его не будет весь день, – злобно ответила она. – Хотите ждать – пожалуйста. Только не здесь. Идите к нему в кабинет, рано или поздно вы его увидите. Лично я видеть вас около себя больше не желаю.
– По-моему, я в здравом уме, – но согласился я с ее предложением. – Разве человек в здравом уме захочет видеть Касплина?
Ее тон стал почти умоляющим:
– Что вам от меня надо?
– От вас мне хотелось бы очень многого. От Касплина – всего-навсего чек. Он, случайно, не оставил его где-нибудь поблизости? Мы могли бы поискать его вместе.
– Ах, вот оно что! – ее глаза повеселели. – Я совершенно забыла. Он где-то здесь, в конверте.
Она порылась среди бумаг на столе, нашла конверт и вручила его мне. Я сунул его в карман и в благодарность предоставил ей возможность насладиться вблизи профилем Бойда. Никакой реакции! Видимо, у нее действительно были какие-то неприятности. Она машинально рисовала в блокноте какого-то сюрреалистического зверя – наполовину копытного, наполовину пушного. Старик Фрейд по этому рисунку, возможно, и смог бы разобраться, что творилось внутри этого непреклонного рыжеволосого идола, – мне это было явно не под силу. Она посмотрела да меня снизу вверх:
– Вы все еще здесь?
– Иду, – сказал я с сожалением. – Обидно, черт побери! Вместе мы могли бы сотворить великолепное музыкальное произведение! Вы бы увидели меня с дирижерской палочкой в руках! Когда вы еще увидите такого блистательного дирижера?
– Ради Бога! – презрительно воскликнула она. – Для дуэта со мной у вас не хватит выносливости. Слишком уж вы большой!
Пришлось уйти. По дороге я решил, что она права, но мне, все-таки, хотелось убедиться в этом на практике.
Я вернулся к себе в контору и в приемной наткнулся на официальный взгляд Фран Джордан.
– Если вы кого-то убили прошлой ночью, – не дожидаясь вопроса, выпалила она, – могу вас обрадовать – плата не замедлила себя ждать.
Я широко раскрыл рот и глаза.
– Чек на тысячу долларов. Подписан Марго Линн. Посыльный принес его рано утром. – Она наконец улыбнулась. – Если вы никого не убивали, то за что же вы заработали такую кучу денег?
– Мне не позволит сознаться в этом природная скромность, – самодовольно ответил я.
– Думаю, это все-таки убийство. – Фран снова стала серьезной. – Иначе бы в кабинете вас не ждал лейтенант.
– Лейтенант? Какой лейтенант? – пробормотал я.
Она пожала плечами.
– Кажется, Чейз. По-моему, он очень суровый человек.
– Как давно он там торчит?
– Минут пятнадцать. Я сказала ему, что понятия не имею, когда вы явитесь, но он даже не стал слушать. Сказал, что в любом случае дождется вас.
Пришлось поторопиться. Полицейские не любят ждать. Мне, в свою очередь, тоже не очень понравилось, что у меня в кабинете торчит полицейский.
– Доброе утро, лейтенант! – весело и громко заговорил я, еще не открыв дверь и наполовину. – Извините, что заставил вас ждать.
Чейз повернул голову и так посмотрел на меня, что мое наигранное веселье как ветром сдуло.
– Где вас носит, черт побери! – рявкнул он. – Я торчу тут уже двадцать минут. Вы что, всегда приходите в контору в это время?
– Вы говорите со мной как акционер с нерадивым управляющим, – сказал я, обходя свой огромный стол.
– Если вам хочется вежливости, можно пройти в мой кабинет, – проворчал он.
– Ладно, лейтенант, – осторожно ответил я и сел. – В чем дело?
– В ту ночь, когда убили Кендалла, вы сказали, что Касплин нанял вас, чтобы найти убийцу собаки мисс Альберты. Так?
– Так.
– Есть какие-нибудь результаты.
Я покачал головой.
– Касплин позвонил мне вчера утром и сказал, что во мне нет больше необходимости. Убийство Кендалла полностью затмило прежнее горе Донны Альберты.
– Досадно! – Чейз демонстративно оглядел дорогую обстановку моего кабинета, затем посмотрел в мою сторону. – Значит, теперь вы без работы, мистер Бойд?
– Не совсем так, – я слегка прокашлялся. – Прошлым вечером меня наняла Марго Линн. Она хочет выяснить, кто убил Кендалла.
Чейз оскалил зубы.
– Прекрасно! Она что, не доверяет полиции?
– Она считает, что вы необъективны по отношению к ней, – сказал я. – Вы ведь сходу зачислили ее в главные подозреваемые, не так ли?
– Кендалла убили где-то между половиной десятого и десятью, – не<<?-352>> вдруг продолжил Чейз. – Самое интересное, что ни у кого нет алиби. Они либо одевались к вечеру, либо были в дороге. И все – поодиночке.
– Почему тогда подозревается Марго? У нее что, какое-то особое отсутствие алиби?
– Все дело в мотивах, – ухмыльнулся Чейз. – Она спала с Кендаллом, затем он устал от нее и стал волочиться за Донной Альбертой.
– За это она засунула его в коробку и перерезала ему горло?
Лейтенант покачал головой.
– В коробку он засунул себя сам – никаких сомнений. Думаю, они крепко поцапались, когда он забирался в коробку. А когда он накрепко втиснулся в нее, она быстро сообразила, какая ей подвернулась прекрасная возможность.
– Есть доказательства? – спросил я.
– Отпечатки пальцев. На коробке они только ее и Кендалла.
– Она могла оставить их, когда нажимала кнопку у всех на глазах, – не согласился я.
Чейза это не смутило.
– Может быть, может быть… Ну, а собака? Вам не кажется, что это ужасное предупреждение Донне Альберте? Оставь, мол, в покое Кендалла!
– Интересно, а как вы узнали об убийстве еще до того, как было обнаружено тело? – поинтересовался я.
– Анонимный звонок. Мужской голос. Во всяком случае, малый, который взял трубку, считает, что это был мужской голос. А я уверен – ненастоящий.
– И это все? – поднял я брови.
– В данный момент все, – кивнул Чейз. – Может быть. Бойд, вы хотите что-нибудь добавить?
Я покачал головой.
– Лучше сказать сразу, если хотите отработать те деньги, которые заплатила вам госпожа Линн, – сказал он, нехорошо ухмыльнувшись, и встал. – Частный сыщик, несогласный с полицией, – мне это нравится! – Он дошел до двери и резко обернулся. Его указательный палец погрозил мне. – Обнаружите что-нибудь – хоть что – я должен знать об этом первым, Бойд! Ясно?
– Конечно, – вежливо кивнул я.
Он снова окинул взглядом меня и всю обстановку.
– Белая кожа на стульях, костюм за две сотни долларов! – что-то похожее, на зависть проскользнуло в его презрительной интонации. – Меня уже тошнит от всего этого!
– Только не здесь, лейтенант, – взмолился я. – Этот ковер стоил мне три месяца работы.
Минут через пять после ухода Чейза я подошел к столу Фран и протянул ей конверт, который вручила мне Максим.
– Можете добавить это к той тысяче, которую пожертвовала Марго Линн, – сказал я. – Убегаем от нищеты, а?
Она вскрыла конверт, посмотрела на чек и хихикнула.
– С каких это пор пятьсот долларов выглядят смешно? – спросил я подозрительно.
Вместо ответа Фран подала мне чек. На нем было тщательно выписано: «Д. Бойду, ловцу собак».

* * *

Офис Эрла Харви, в отличие от него самого, производил впечатление. В нем было все, чего не хватало самому Харви, – класс, хороший вкус и все такое прочее. Этого, конечно, следовало ожидать в эпоху, когда имидж значит куда больше самого человека. Машина, которую он водит, костюм, который он носит, офис, который он арендует, – если все это будет достаточно высокого качества, то даже самая что ни на есть посредственность на этом фоне сможет внушить определенное доверие и даже уважение. Вот только секретарша в его приемной ни к черту не годилась. Ей было лет под сорок, и вся она была какая-то второсортная. По сравнению с Максин, она выглядела всего на одну пятую. Впрочем, фигура у нее была еще хоть куда – поневоле задумаешься, не числится ли она в экс-маникенщицах или экс-проститутках, вызываемых по телефону. Хотя, может, еще и не экс?
– Чем могу помочь? – спросила она голосом, который мог навести на любые мысли, кроме мысли о помощи.
– Хотел бы видеть Эрла Харви, – сказал я, совершенно позабыв дать ей возможность полюбоваться моим профилем.
– Мистер Харви не принимает без приглашения, – довольно грубо ответила она.
– Ей-Богу, понятия не имел, что он такой туз! – разыграл я несколько преувеличенное удивление. – Почему он не может тогда позволить себе шикарную малышку в приемной?
– Выход направо, – без комментариев отрезала она.
Я закурил сигарету и сделал еще один заход.
– Передайте ему, что его хочет видеть Дэнни Бойд.
Внезапно ее лицо озарилось почти приветливой улыбкой. Я решил, что, должно быть, случайно повернулся к ней своим профилем.
– О, мистер Харви! – проворковала она, и лишь тогда я понял, что она смотрит поверх моего плеча. – Не думала, что вы вернетесь так рано.
– Чертовски устал от этого театра и визга! – рявкнул он за моей спиной.
Я обернулся. Он нисколько не изменился с тех пор, как я его видел в последний раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я