ванна-душевая кабина 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В дверях стоял Касплин. Он уставился на меня с холодным раздражением на лице.
– Следовало догадаться, – сказал он своим серебристым птичьим голосом. – Кто еще будет долбиться в мою дверь среди ночи!
Даже в шелковом халате он выглядел безупречно. Каждый волосок был аккуратно уложен на его блестящей голове, которая по-прежнему выглядела слишком большой для его маленького тела.
– Извините, – сказал я в оправдание. – Но это очень срочно.
– Ничего не может быть срочного сейчас, мистер Бойд, – уверенно сказал он. – Пожалуйста, уходите. Или вас выставят отсюда силой.
– Не думаете ли вы, что я притащился к вам среди ночи для того, чтобы меня выставили? – мне пришлось повысить голос. – Я знаю, кто убил Кендалла, и вы должны мне помочь покончить со всем этим.
– На самом деле? – его голос стал вежливым. – Во сколько же это мне обойдется, мистер Бойд? Пятьсот долларов за то, что вы не нашли убийцу собаки Донны Альберты, – сомневаюсь, что могу позволить себе узнать результат ваших новых расследований.
– Вы чересчур упрямы, – стараясь тоже держаться в рамках вежливости, сказал я. – Кендалла и собаку убил Эрл Харви!
Он положил свою изящную белую руку мне на грудь и мягко оттолкнул от двери.
– Вы пьяны, Бойд! Лучше всего вам убраться отсюда.
– Он шантажом втянул певцов в свою постановку, – настойчиво продолжал я. – Рекс и Марго Линн подтвердили это. Но они слишком напуганы, чтобы заявить в полицию. Если бы вы убедили Донну Альберту сделать заявление… – безразличное выражение ого лица остановило меня.
– Донна Альберта? – тихо переспросил он. – Сделала заявление? О чем, мистер Бойд?
– Кончайте! – сорвался я. – Уж вы-то должны знать, что ее тоже шантажом втянули в это дело.
– Ничего я не знаю! – отрезал Касплин. – Это либо плод вашего воображения, Бойд, или, скорее всего, вы пьяны, о чем я уже говорил.
– Вы что, мне не верите?!
Дикий крик нарушил воцарившуюся тишину. На лице Касплина я увидел такое же удивление, какое, очевидно, появилось и на моем. Неожиданно за его спиной материализовался плод моего подстегнутого криком воображения.
– Там мышь! – сказал плод воображения дрожащим голосом.
Внезапно я понял, что мое воображение тут ни при чем. Она была настоящей – рыжее изваяние. Даже босиком в ней было не меньше шести футов. В последний раз я видел ее в конторе Касплина. Она была абсолютно голой. Все изгибы ее тела подтверждали те обещания, на которые они намекали, будучи скрыты одеждой. Когда до нее наконец-то дошло, что я стою в дверях и наблюдаю за ней, цвет ее лица сравнялся цветом ее волос.
– Привет, Максин! – радостно приветствовал я ее. – Трудишься дуэтом?
Она метнулась и скрылась в комнате, где водились мыши, из-за которых и произошли все эти неприятности. Наблюдая за потрясающим движением ее округлых ягодиц, я неожиданно понял, что совсем не чувствую себя усталым. Эта встреча, которая помогла мне так хорошо разглядеть Максин, не только встряхнула обмен веществ в нужном месте, но, наконец, прояснило кое-что, беспокоившее меня несколько дней. Каждый раз, когда я видел Максин, она называла меня «Большой Мужчина!» Это звучало у нее, как оскорбление. Только теперь до меня дошло!
– Какая большая девочка! – удивленно сказал я Касплину. – А вы даже не выглядите уставшим!
Его глаза с ненавистью смотрели на меня, лицо стало мертвенно-бледным, а голова затряслась.
– Убирайтесь! – заорал он. – Убирайтесь, пока я не убил вас, Бойд!
Дверь захлопнулась в дюйме от моего лица. Если бы я не отшатнулся, мой профиль был бы навсегда испорчен. А я всегда считал, что мой профиль – это мой имидж.

* * *

На следующее утро я встал около одиннадцати и проделал всю привычную процедуру: побриться – душ – одеться. Затем немного витаминизированного сока с медом. В заключение – черный кофе. Со второй чашкой я подошел к окну гостиной и посмотрел на парк.
Трава стала бурой, сильный ветер трепал падающие листья, и их мотало в воздухе, как неумелых парашютистов. Листопад – грустное время. Я был настроен на самый что ни на есть философский лад, когда негодующий звонок в дверь вернул меня к неуютной действительности. Я открыл дверь – они ввалились толпой, и я оказался в гостиной, прежде чем понял, что к чему. Эрл Харви со своими прямыми волосами, падающими на лоб, и с холодной злобой в глазах, Бенни с пурпурным кровоподтеком под носом, который портил его лоснящуюся красоту. Его тускло-голубые глаза горели в предвкушении мести.
– Рад, что вы пришли, – весело сказал я Харви, затем посмотрел на Бойни. – Выходит, у тебя два костюма? А я-то переживал!
Он сделал решительный шаг ко мне, но Харви остановил его.
– Как Мардж? – Я все еще делал вид, что очень рад их приходу. – Вернулась в загородную клинику для наркоманов?
– Она в больнице, – сказал Эрл. – Скорее всего – воспаление легких.
– Плохо, – посочувствовал я. – Я думал, Бенни поделится с ней своим теплом. Ножа у нее больше не было, Бенни, что ж ты испугался?
Он сделал еще один шаг, но Эрл так дернул его назад, что чуть не сбил с ног.
– Они проторчали в Туннеле три часа, – хрипло проговорил Эрл. – Потом Кино поплыл и освободил их. Хорошенькую забаву ты придумал, Бойд, Не хочешь ли умереть от смеха?
– Не пугай меня, Эрл, – предостерегающе сказал я.
– А ты не зли меня! – рявкнул он. – Меня легко вывести из себя. Прошлой ночью я допустил ошибку, Бойд. К сожалению, до меня поздно дошло, что этого не следовало делать.
– Вы разобьете мне сердце, если будете продолжать в том же духе, – сказал я. – И если дело только в этом, то совершенно не было необходимости наносить личный визит, можно было просто позвонить.
– Я здесь по двум причинам, – сурово произнес он. – Первая – с данного момента ты от меня отвяжешься, Бойд. Ты отвяжешься от театра и певцов. Как будто ты никогда не слышал и о них, и обо мне. Только так – тогда останешься живым!
– Вы еще не все сказали, мистер Харви, – вежливо вмешался Бенни. – Как насчет остального?
Внезапно Харви отступил и засунул руку в карман брюк. Она появилась уже с револьвером, нацеленным на меня.
– Не уверен, что ты хорошо слушал, Бойд, – хрипло сказал он. – Пожалуй, стоит, чтобы Бенни встряхнул твою память. В больнице, где лежит Мардж, по-моему, есть пустые кровати.
Бенни, балансируя, покачался на пятках. Его пухлые губы расплылись в улыбке.
– Как в прошлый раз, – пообещал он. – Но только медленнее и больше. Намного больше! Так, Бойд?
– У вас много времени, ребята, – согласился я. – Можно и не торопиться.
– Что случилось? Нервничаем? – спросил Эрл злорадно.
– Хотел кое-что уточнить, Эрл вот и все, – вежливо ответил я. – Вчера вечером, вернувшись с прогулки, я поговорил кое с кем. Касплин, Марго Линн, лейтенант Чейз. Они, правда, не очень-то внимательно слушали, когда я упоминал твое имя. Разве только Чейз слегка заинтересовался. Сказал, что ему нужны, доказательства.
– Ну и что? – насторожился Эрл.
– А то, что если они найдут мой труп сегодня, первым, кого они захотят увидеть, будешь ты. Так что…
– Он врет, мистер Харви, – заторопился Бенни. – Не ходил он ни к какому полицейскому!
– Может, ты и прав, малыш, – сказал я, улыбаясь. – Но Эрл не захочет рисковать. Понял, что это значит, малыш Бенни?
– Это значит, что я разнесу тебя на куски, – злобно прошипел он.
– Это значит, что револьвер, который он держит, блеф, малыш, – поправил я его. – Он не воспользуется им.
– А ему и не придется, – сказал Бенни, и его правая взлетела в воздух.
Он снова метил в мое солнечное сплетение. Очевидно, у него было одностороннее мышление, исключающее оригинальность. Я позволил ему измочалить меня в конторе Харви в прошлый раз, поэтому он думал, что и на этот раз ему пройдет этот номер. Руками я ударил его по запястью и рванул на себя. Он потерял равновесие. Затем я ударил его в пах, и он приземлился на софе.
У Харви был явно обеспокоенный вид, когда он наблюдал за нами. Револьвер из рук он пока не выпускал. Я неожиданно ударил его по переносице – раздался хруст ломающихся костей. Эрл отступил назад, схватившись обеими руками за лицо. Стонущий крик вырвался откуда-то из самой глубины его горла. Револьвер упал к моим ногам – я подобрал его и наконец-то почувствовал себя счастливым. Бенни сполз с софы на пол и полежал там немного. Приложив огромные усилия, поднялся на руки и колени. Только после этого он поднял голову и уставился на дуло револьвера в шести дюймах от своего лица.
– Вы ворвались ко мне домой, – дружелюбно стал объяснять я. – Эрл наставил на меня револьвер, в то время как ты начал избивать меня. Чейз скажет, что это самозащита, еще до того, как я закончу излагать всю эту историю. Так, Бенни?
Я довольно крепко ударил его по носу дулом, и он взвыл от боли.
– Ты не отвечаешь, – разочарованно произнес я. – Ненавижу грубиянов. А ты, Бенни?
Я так врезал ему по шее, что он свалился лицом на ковер.
– Может, ты немного нервничаешь? – предположил я, пиная его по ребрам. – Так, Бенни?
– Так! – простонал он в ковер, корчась от боли.
– Была бы здесь Мардж, – мечтательно произнес я. – Я бы выбросил ее из окна. Славный получился бы денек!

9

После того как я избавился от Эрла и Бенни, день пошел на спад. Единственной возможностью доказать, что Эрл Харви убийца, было заставить кого-нибудь из трех певцов подписать заявление о шантаже. Но встречаться с ними сегодня по этому поводу было уже бесполезно – через несколько часов состоится премьера. Я позвонил Фран, чтобы выяснить, что новенького в конторе. Оказалось, что ничего, кроме десятка счетов в утренней почте. Я послал все к чертям и пошел прогуляться в Центральный парк. Около шести я уже был готов к вечеру пыток. Меня утешало лишь одно – я вспомнил, что Донна Альберта будет Саломеей, а у меня место в первом ряду. Так что я смогу разглядеть ее танец во всех подробностях.
Настойчивый телефонный звонок прервал мои мечты о карьере частного музыкального детектива.
– Дэнни? – взволнованно спросил голос меццо-сопрано.
– Слушаю, Марго, – ответил я своим баритоном. – Что случилось?
– Ты не мог бы появиться в театре пораньше, около половины восьмого?
– Имеешь в виду просмотр? – обрадовался я. – Специально для малыша Дэнни Бойда?
– Не паясничай, – отрезала она. – Я не в том настроении. Приходи в мою гардеробную. Я оставлю записку на входе, так что проблем у тебя не будет.
– Договорились, – согласился я. – Что за дело?
– Не скажу, пока не увижу тебя. – Она повесила трубку.
Я решил, что Вторая авеню не Метрополитен, поэтому вечерний костюм можно не надевать. Тем более что у меня его не было.
Швейцар у служебного входа окинул меня взглядом, специально припасенным для бородатых парней с бомбами в дипломатах.
– У меня указание мистера Харви, – проворчал он, – никого не пускать, кроме состава.
Пришлось объяснить, что я исключение, что мое имя Бойд и что Марго Линн ждет меня.
– Так вы Бойд, – сказал он с раздражением в голосе. – Да, она сказала, чтобы я пропустил вас. Ее гардеробная вторая направо.
Я прошествовал мимо него в этот сумасшедший дом, переполненный людьми и голосами. Протиснувшись через толпу, я, наконец, добрался до коридора, ведущего к гардеробным. Высокий симпатичный персонаж с огромной бородой, одетый в пышную мантию, улыбнулся и кивнул мне, когда я проходил мимо.
– Сеньор, – вежливо обратился он ко мне, и лишь тогда я понял, что это Луис Наварре, мексиканский тенор.
Чуть подальше мне встретился прилизанный молодой парень в великолепном вечернем костюме. Когда он увидел меня, кровоподтек под его носом стал намного темнее. Я продолжал идти ему навстречу, и он торопливо отступил в сторону.
– Как дела, Бенни? – по-приятельски спросил я.
– Что, черт побери, вы тут делаете, Бойд – спросил он.
– Меня пригласили, малыш, – сказал я. – Тебе что-нибудь от меня надо?
На секунду в его мутных голубых глазах мелькнула лютая злоба, но тут же угасла. Он посмотрел повыше моей головы и пожал плечами с прилежным бесстрастием.
– Если пригласили, значит, все в порядке, – сказал он скучным голосом.
– Спасибо, малыш, – удовлетворенно ответил я. – Как поживает дружище Эрл?
Бенни судорожно вздохнул, словно у него перехватило дыхание.
– Отлично, – каким-то деревянным голосом ответил он. – Он где-то здесь.
– Ему не трудно дышать вес время ртом? – поинтересовался я.
Губы Бенни сжались, он с огромным усилием сохранял вежливый вид.
– Нет. Когда у него будет время, он собирается обратиться к хирургу.
– По-моему, ему надо было заняться своим носом еще до нашей встречи, – сказал я. – Сейчас очень хорошо делают пластические операции. Может, они ему, наконец, помогут выглядеть так, чтобы было похоже, что он относится к человеческим существам. Передай ему привет, Бенни, ладно?
– Обязательно, – его голос надломился. – Он все время думает о вас, Бойд. Он считает, что вы заслуживаете самого серьезного к себе отношения. Его не волнуют затраты – он купит самое лучшее оружие в городе, чтобы позаботиться о вас!
– Не смеши меня, Бенни, – ухмыльнулся я. – Я уже говорил вам сегодня утром, что нужен Эрлу живым, а не мертвым. Но если ты хочешь помечтать, я не против.
Я двинулся по коридору дальше. Неожиданно рядом со мной распахнулась дверь, и я увидел примадонну, окруженную костюмерами и гримерами. Мелькнуло бледное лицо Хелен Милз и ее очки в голубой оправе. Затем высокий голос прочирикал:
– Добрый вечер, мистер Бойд!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я