https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Идем в крова
ть.
Он пружинисто вскочил на ноги, подняв ее на руках, как ребенка. Это напомни
ло Джиллиан об Эшли. Об их ребенке. В ее мозгу зазвучал колокольчик тревог
и. Почему же Девлин предпочитает не замечать собственных черт в лице Эшл
и? Неужели он делает это сознательно? А что же она сама? Ее ведет любовь или
похоть?
Джиллиан вздрогнула. Отрезвление пришло весьма своевременно, хотя и не п
ринесло радости. Она устало выговорила:
Ц Отпусти меня, Девлин. Все зашло слишком далеко. И дальше зайти не должн
о.
Ц Джиллиан!
Ц Сейчас же отпусти.
Он продолжал держать ее на руках, нежно целуя в шею.
Ц Маленькая моя, ты же не имела в виду...
Ц Я надеюсь, ты не хочешь стать одним из этих болванов, утверждающих, что,
когда женщина говорит «нет», это в действительности значит «да». Ц Она п
опыталась вырваться, но Девлин сам поставил ее на ноги.
Ц Я не болван, Ц буркнул он и плюхнулся на диван. Все его тело стонало от
боли, он был не в состоянии держаться на ногах.
Джиллиан машинально задержала взгляд на телевизионном экране. Звук вес
елой мелодии теперь раздражал. Ее ноги дрожали, все тело ныло от неутолен
ного желания. Она догадывалась, что примерно то же чувствовал и Девлин.
Ц Спасибо, Ц пробормотала она.
Ц За что? Ц огрызнулся он.
Ц За то, что ты остановился.
Ц Джиллиан, я никогда не насиловал женщин и никогда не позволю себе тако
го. Скажи мне, что вдруг с тобой произошло? Ц Он потер виски. Ц Ты почти ст
ала моей, а затем Ц бах! Все испортила.
Ц Не думаю.
Ц Согласен, ты вообще не думаешь, особенно когда требуешь остановиться.

Ц Я не об этом, Дев.
Ц Почему ты ничего не объяснишь мне? Ц Девлин протянул к ней руку. Ц Иди
ко мне, любимая.
Но Джиллиан попятилась, глядя на него как на чудовище. Она ждала ярости и у
преков и была готова к отпору. Неожиданная мягкость Ц не говоря уже о том
, что он назвал ее любимая, Ц привела Джиллиан в замешательство. Она опус
тилась на стул у дивана.
Ц Девлин, так больше продолжаться не может. Я не могу себе позволить расп
ускаться с мужчиной.
Дев взвился:
Ц Что?!
Ц Нельзя допускать близость вне брака. Мои шансы на замужество равны ну
лю, поэтому... Ц Ее голос сорвался, и она только пожала плечами. Ц Я слушал
а радиопередачи доктора Ли. Она говорит об этом очень убедительно. Если б
ы мне довелось услышать ее раньше, мы бы... Ц Она быстро прикрыла себе рот л
адонью, ужаснувшись, что чуть не проболталась.
Но Девлин не заметил: он был слишком ошеломлен первой половиной ее выска
зывания.
Ц Ты слушаешь такое по радио?! И ты серьезно принимаешь этот совет близко
к сердцу?
Ц Очень серьезно. Доктор Ли говорит то, что необходимо выслушать каждом
у.
Ц Джиллиан, если тебе нужен психолог, сходи на прием. Встреться с Холли. О
на считается очень хорошим специалистом.
Ц Наверняка, Ц вяло произнесла Джиллиан. Не хватало еще доверять свои т
айны сопернице. Ц Но мне больше подходит доктор Ли.
Ц Потому что она проповедует воздержание? А как ты будешь жить дальше?
Ц Я позволю себе секс, когда выйду замуж, но не раньше. И не пытайся склони
ть меня к безрассудству, у тебя не получится.
Ц Заниматься любовью с тем, кто тебе дорог, Ц не безрассудство.
Ц Другими словами: «Если тебе хорошо, продолжай в том же духе». Такой дев
из красовался на футболках в шестидесятых. Вот все и путали крылатую фра
зу с руководством к действию.
Ц Потом наступили семидесятые с неизменным пожеланием «доброго дня», а
в восьмидесятых зазвучал рефрен: «Прочь тревоги, будь счастлив!»
Ц Дев, ты отвлекся, а ведь я просила тебя уйти. Так вот, прошу снова.
Девлин ничего не ответил.
Ц Я знаю, ты сердишься на меня, но...
Ц Нет, я не сержусь. Ты ждешь, что я буду носиться по комнате как бешеный же
ребец?
Ц Виновата, я сама посылала тебе провокационные импульсы, а ты реагиров
ал на них. Твой гнев вполне понятен.
Ц Тебе было бы гораздо проще выгнать меня, если бы я шумел и буйствовал. Н
о, видишь, я не опасен, спокойно сижу, а ты вынуждена ломать голову, как бы из
бавиться от меня.
Ц И как же? Ц Джиллиан всплеснула руками полушутя-полусерьезно.
Прежде чем Девлин успел ответить, зазвонил телефон. Джиллиан, облегченно
вздохнув, поспешила к нему на маленькую кухню. В такое время, вероятнее вс
его, звонила Кармен, Сюзи или еще кто-нибудь из сестер. Вряд ли Дев станет д
ожидаться, пока она поговорит, в особенности если это будет бесконечная
беседа, полная женской чепухи.
К удивлению Джиллиан, женский голос попросил к телефону Девлина.
Ц Это тебя.
Девлин изобразил глупую мину:
Ц Прости, я оставил твой номер у себя на автоответчике.
Ц Из-за того, что рассчитывал провести здесь ночь?.. Ц Вы можете позвонит
ь ему... Ц начала Джиллиан, но Девлин выхватил у нее телефонную трубку.
Ц Бренда? Ц услышала Джиллиан. Она вспомнила это имя. Так звали его родс
твенницу, которую он недавно упоминал в разговоре. Ц Успокойся. Я не пони
маю, что ты городишь, Ц бросил в трубку Девлин с нескрываемым раздражени
ем. Он поймал взгляд Джиллиан и рукой изобразил пистолет, приставленный
к виску.
Она усмехнулась в ответ и медленно пошла в гостиную. Через сорок пять мин
ут из кухни, пошатываясь, вышел Девлин.
Ц Это моя кузина Бренда. Я не видел ее сто лет, и вдруг она загорелась прив
езти в нашу больницу свою дочь.
Ц Что случилось с ее девочкой? Девлин, пожалуйста, сядь и успокойся.
Ц Ты говоришь со мной прямо как я с Брендой. Видишь, они еще не приехали, а
у меня уже мозги набекрень. Дочь Бренды Старр Линн не больна. Она занимает
ся фигурным катанием Ц и делает большие успехи. Она какая-то там региона
льная чемпионка среди юниоров. Я сам не любитель этого вида спорта. Там сп
лошные мужчины в блестках.
Ц Ты считаешь, что, если мужчина на коньках, ему бы больше подошел облик х
оккеиста? Какой ты предсказуемый, мачо!
Ц Как ты меня назвала?
Ц Мачо. Ц Она улыбнулась, помолчав. Ц Марк мог бы точно описать все черт
ы, которые составляют облик мачо. У него энциклопедические познания на э
тот счет.
Ц Марк Ц это твой названый брат, который был здесь в день моего переезда
? Ц Девлин предпочитал знать по имени всех людей, с которыми приходилось
сталкиваться.
Ц Да, Марк Морроу. Он живет в Лос-Анджелесе. Работает официантом, но по спе
циальности актер. Марк очень талантлив, и я уверена, что он прорвется. Но д
авай вернемся к маленькой Старр Линн. Что же с ней случилось?
Ц У нее повреждена нога: перелом со смещением и травма колена. Хирурги ме
дицинского центра Колумбуса в Огайо сказали, что ей как минимум на год не
обходимо оставить каток и заниматься лечебной физкультурой для укрепл
ения ноги. Другой врач предложил оперировать колено, а это потребует как
минимум шести месяцев на реабилитацию, еще один порекомендовал вообще о
ставить фигурное катание из-за постоянного риска травмы ноги. Бренде вс
е это не нравится. Вот она и решила приехать в Мичиган, получить еще одну к
онсультацию.
Ц Твою?
Ц Мою, Ц мрачно подтвердил Девлин. Ц Невзирая на то, что я еще только ст
ажер, а ей уже дали заключения три маститых хирурга. Бренда все переверне
т, пытаясь услышать именно то, что ей хочется, то есть что Старр Линн может
продолжать свои тренировки без перерывов и проблем.
Ц А чего хочет сама девочка?
Ц Хороший вопрос. Бренда упорно талдычит о талантах своего ребенка. Дер
жу пари, что мать и бабушка Старр Линн помешаны на олимпийском золоте, а та
кже на деньгах и славе, связанных с ним.
Ц А что говорит ее отец?
Ц Ее отец никогда не появлялся на сцене. Бренда родила в семнадцать лет,
а ее парня и след простыл. Вроде твоего мужа. Но Бренда не была замужем за о
тцом своего ребенка.
«Все как у меня», Ц прозвучало в голове Джиллиан так громко, что она испу
галась, не услышал ли Девлин. Возникла необходимость срочно отвлечь вним
ание от нее самой, от Эшли, а также от отца Эшли, который не появлялся на сце
не.
Ц Мне жаль твоих родственниц. Старр Линн и ее маме, должно быть, ужасно тя
жело столкнуться с крахом карьеры, когда она даже толком не началась.
Ц В двенадцать лет не годится делать карьеру. Кроме того, матерям в принц
ипе нельзя реализовывать свои амбиции за счет детей. Так или иначе, травм
ы надо лечить, невзирая на то, как это отразится на спортивных успехах.
Ц Бренда и Старр Линн нуждаются в сочувствии, а не в твоей лекции.
Ц Правильно. Может быть, нужно организовать им поддержку психолога. Хол
ли это умеет, и она особенно заинтересована в работе с девочками-подрост
ками, Ц улыбнулся Девлин.
Снова Холли. Джиллиан заметила, как потеплели его глаза, и почувствовала
глухую тошнотворную боль в груди. Она совершенно напрасно позволила себ
е в пылу страсти забыть об истинной сердечной привязанности Девлина. Теп
ерь она ругала себя за глупость.
Ц Мне кажется, тебе стоит пойти и позвонить Холли прямо сейчас. Ц Джилл
иан очень хотелось, чтобы Девлин наконец ушел, но он остался сидеть.
Ц Позвоню ей завтра в офис.
Ц А когда приезжают твои Бренда и Старр Линн?
Девлин вздохнул.
Ц Завтра. Они уже в пути.
Джиллиан подошла к входной двери и открыла ее.
Ц Спокойной ночи, Девлин, Ц решительно сказала она.
Ц Я поцелую тебя на прощание?
Внезапно ей на глаза навернулись слезы. Зачем он играет в эти жестокие иг
ры? Зачем пытается целовать ее, в то время как его сердце принадлежит Холл
и? Значит, она, дурочка, заслужила такое обращение, раз уступила ему на див
ане.
А что бы посоветовала доктор Ли? Она бы напомнила Джиллиан о ее тайне и ска
зала бы, что любой секрет равносилен лжи. По отношению к Девлину и к Эшли. Д
жиллиан в ответ стала бы оправдываться, что в ее положении это было единс
твенным выходом. Тем не менее в глубине души она сознавала правоту докто
ра Ли. Мысли Джиллиан смешались.
Девлин принял ее растерянность за согласие. Он наклонился и прижался к н
ей губами. Джиллиан отшатнулась, как от удара, оттолкнула его и быстро зах
лопнула дверь.

Глава пятая

Девлин растерянно застыл на лестничной площадке. Действия Джиллиан при
вели его в полное замешательство. Он не мог понять, чем вызваны ее поступк
и. Сейчас она готова была расплакаться. Неужели из-за того, что он всего ли
шь поцеловал ее и пожелал доброй ночи? Не может быть! Чуть раньше они так с
трастно целовались.
Девлин устало поплелся в свою квартиру. Он не привык растрачивать себя н
а эмоции, но с самой встречи с Джиллиан чувствовал себя так, будто шел в ат
аку. Однако все усилия были тщетны. Как только он пытался наступать, она ре
тировалась. Джиллиан Бейли ставила его в тупик. Недаром он всегда старал
ся избегать подобных женщин.
Она хладнокровно отвергла его, вышла замуж за другого, рассталась с ним, р
одила ребенка, но Девлина до сих пор неотвратимо тянуло к ней. Что это знач
ит? Может быть, ему требуется взять реванш, чтобы потом навсегда вычеркну
ть из своей жизни Джиллиан? Что это ему приходит в голову? Ведь он никогда
не играл в подобные игры мстительного «эго». К тому же победа стала невоз
можной из-за дурацкого условия, поставленного Джиллиан: «Нет брака Ц не
т секса». Правило, заимствованное у какой-то радио-извращенки с ее дьявол
ьскими принципами.
Двадцать месяцев назад он повел себя разумно, забыв про Джиллиан. Зачем ж
е он снова преследует ее? В своем ли он уме? Возможно, ему самому следует об
ратиться к программе доктора Ли или записаться к консультанту-психотер
апевту.
Черный юмор немного помог. Оставалась другая проблема, созданная Брендо
й вместе с ее гениальной фигуристкой.
Мысль о срочных консультациях, которые ему придется организовать, снова
заставила Девлина проклинать упрямство своей кузины. С утра придется пр
осить руководителей больницы изменить график приема, чтобы включить ту
да Старр Линн.
Все его усилия могут обернуться пустой тратой времени и сил. Травмы есть
травмы, и никуда от этого не денешься. Несомненно, специалисты здесь, в Мич
игане, вынуждены будут осматривать тот же самый перелом и то же колено, ко
торые диагностировали их коллеги в Огайо. Результат будет тем же самым и
точно так же вызовет негативную реакцию Бренды.
Джиллиан посоветовала ему проявить чуткость. Однако собственного проф
ессионального такта Девлина здесь было явно недостаточно, требовалась
беседа с психологом. Джиллиан опять оказалась права, нужно было срочно з
вонить Холли.
Ц Догадываюсь, почему ты позвонил, Ц сразу отозвалась та. Ц Тебе, навер
ное, нужен мотор до больницы, чтобы забрать твою машину?
Ц Черт побери, я совсем забыл о ней, Ц простонал Девлин. Ц Ну и денек сег
одня!
Ц Бедный Девлин! Свидание прошло неудачно?
Девлин издал протяжный страдальческий стон.
Ц Холли, подвезешь меня в больницу, чтобы я смог забрать машину?
Ц Итак, она вдруг снова исправна. Как удобно! Она ломается только тогда, к
огда тебе нужен повод побыть с Джиллиан.
Ц Я был бы очень тебе благодарен, если б ты не иронизировала.
Ц Дев, что случилось?
Ц Не буду вдаваться в детали. Ты никогда не слышала по радио мошенницу, н
азывающую себя «доктор Ли»? Джиллиан оказалась ее преданным адептом.
Ц Я знаю эту радиопрограмму. Ведущая совсем не шарлатанка. Она дипломир
ованный психолог, имеющий грамоты Лиги Плюща.
Ц Холли, избавь меня от этих посвящений в рыцари. Приезжай скорее и забер
и меня. Предупреждаю заранее, мне бы хотелось поговорить с тобой как с про
фессионалом.
Ц Если ты рассчитываешь, что Эван Вейл будет передан обратно в наше отде
ление, то и не надейся, Ц предостерегла Холли.
Ц Нет, все сложнее. По сравнению с моей кузиной Брендой мальчишка Вейл Ц
просто забава.
Ц Звучит интригующе.

Через пятнадцать минут Джиллиан услышала бойкую дробь ударов в дверь Де
влина. Она не удержалась, украдкой взглянула в дверной глазок и тут же про
кляла собственное любопытство. Там стояла Холли Кейзел собственной пер
соной, высокая и гибкая, одетая как морской десантник, что выгодно подчер
кивало ее длинные ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я