https://wodolei.ru/brands/Style-Line/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И он, наверное, согласился с этим, если подпи
сал документ. Фейт не знала, сможет ли оттолкнуть его, если однажды просне
тся от его поцелуя. Ей не раз снилось, что они... нет, не обязательно занимают
ся любовью, но смеются, гуляют, делают тысячи повседневных глупостей Ц и
скренне, не так, как наяву. После такой ночи Фейт просыпалась поздно, с тяж
елой головой. Но она принимала душ, одевалась и спускалась вниз, чувствуя
себя готовой к новому дню. Мужчина и мальчик встречали ее.
Ц Привет, мам!
Ц Доброе утро, Фейт.
И каждый раз ей становилось не по себе от мысли, что они очень похожи. Этот
момент был для нее тяжелее всего: на нее смотрели две пары одинаковых гла
з, и улыбались они тоже одинаково. И нос у Питера был совсем такой же, как у К
оула, только у Коула он был теперь «украшен» небольшой шишкой.
Ц Как это случилось? Ц в этот раз она не заметила, что произнесла мысли в
слух.
Ц Что?
Ц У тебя шишка на носу. Ее не было, когда ты был моложе.
Ц Ах, это! Ц Коул усмехнулся. Ц Скажем так: у меня возникло небольшое не
доразумение с тяжелой арматурой. Не в мою пользу, разумеется.
Ц Совсем как у Билли Галлена! Ц подхватил Питер. Ц У него возникло недо
разумение с роликовой доской... То есть сначала с сестрой... В общем, он разби
л колено.
Ц У нас мало времени, Ц прервал его Коул. Ц Мы же собирались в парк разв
лечений. Фейт, составишь нам компанию?
Нет, Фейт не хотела составить им компанию, она ведь не сильна ни в бурном в
еселье, ни в катании на роликах... Да и к чему притворяться настоящей семье
й, если на самом деле семьи нет...
Ц Фейт. Ц голос Коула звучал не так, как обычно. Фейт посмотрела ему в гла
за и поняла, что он зовет ее с собой, что он будет очень рад, если она пойдет...
И она ответила «да».

Они провели удивительный день: катались на всех аттракционах, участвова
ли во всех затеях, перепробовали все лакомства. Только «Дорога ужаса» не
вызвала у них энтузиазма. Фейт отказалась от этого развлечения наотрез,
и Питер последовал ее примеру. Он объяснил это тем, что не хочет оставлять
маму скучать в одиночестве. Это и вправду был удивительный день!
Когда они ехали назад, было уже поздно. Питер устал и заснул прямо в машине
, но, кажется, впервые Коула и Фейт не тревожило воцарившееся молчание.
Ц Я отнесу его наверх, Ц тихо сказал Коул, когда они вошли в дом.
Ц Я помогу, Ц кивнула Фейт.
Они переодели мальчика в пижаму и уложили в постель. Конечно, его руки и ли
цо были перепачканы сахарной ватой, но они не решились его будить Ц слиш
ком сладко он спал, слишком счастливая улыбка блуждала на его лице.
Ц Спокойной ночи, солнышко, Ц прошептала Фейт, целуя Питера в лоб.
Ц Спокойной ночи, сынок, Ц как эхо отозвался Коул.
Они на цыпочках вышли из комнаты и прикрыли дверь. День кончился. Оставал
ось только подняться в спальню, но было как-то жаль завершать этот чудесн
ый день.
Ц Тебе было весело? Ц спросил Коул.
Фейт улыбнулась.
Ц Еще бы!
Коул коснулся пальцем кончика ее носа.
Ц Ты обгорела. Фейт, нам надо поговорить.
Ц Да?
Ц Спустимся вниз.
В гостиной Коул зажег лампу и повернулся к Фейт.
Ц Когда я ехал сюда, то был уверен, что возвращение в Либерти не принесет
мне ничего, кроме досады, Ц признался он.
Ц Я понимаю.
Ц Но эти недели Ц они были... необыкновенными.
Ц Да. Да, они были... неплохи.
Коул нахмурился.
Ц Неплохи? Это все, что ты можешь сказать?
Ц Я не знаю, чего ты от меня ожидаешь, но...
Ц Ничего. Это неважно. Ц Коул прошелся по комнате и снова обернулся к не
й. Ц Кажется, Питер счастлив.
Ц Очень. Я знаю, что должна благодарить за это тебя, ведь он так с тобой под
ружился...
Ц Ему было нелегко. Я сначала это недопонимал, а ведь ты предупреждала...

И чего он ходит вокруг да около? Коул не мог себе этого объяснить.
Ц Фейт, я хотел кое-что изменить и в твоей, и в его жизни...
Ц Да, я знаю. Я действительно тебе благодарна, ты брал Питера на рыбалку, к
атался с ним на велосипедах, играл...
Ц Фейт! За что ты меня благодаришь? Я люблю его, даже больше, чем любил бы с
обственного сына.
Фейт кивнула, стараясь не показать, как тронули ее эти слова.
Ц Так вот что я хотел сказать. Пит говорит, что другие ребята стали непло
хо к нему относиться. Мне кажется, его наконец-то приняли в компанию.
Фейт снова задумчиво кивнула. Коул справился с городом так же легко, как с
правился с Элис в то первое утро после их свадьбы. Теду это так и не удалос
ь. Впрочем, нечестно сравнивать его с Коулом Ц Тед был славным человеком.
Приходилось признать, что и Коул неплохой человек, даже порядочный. Да, он
использовал ее много лет назад, но это было давно, теперь он изменился. Теп
ерь он... Да, приходилось признать еще и то, что теперь он как раз тот человек
, каким она всегда хотела его видеть и которого могла бы снова полюбить.'
Фейт отвернулась, не желая, чтобы Коул заметил, как изменилось ее лицо, но
он твердой рукой взял ее за плечи и повернул к себе.
Ц Фейт, что с тобой?
Ц Ничего, Ц ответила она, улыбаясь вымученной улыбкой. Ц Ты стал очень
хорошим другом Питеру, вот и все.
А тебе? Ему очень хотелось задать этот вопрос.
Конечно, она изменила свое отношение к нему, но это была просто благодарн
ость за доброе отношение к сыну. Именно в такие минуты Коул понимал, что эт
ого ему недостаточно: он не хотел ни ее терпимости, ни ее благодарности... В
ряд ли он сам в тот момент понимал, что ему нужно.
Ц Ты сказал, что хочешь поговорить, Ц напомнила Фейт.
Ц Да, Пит хотел поехать в скаутский лагерь.
Ц Ты серьезно? Ц недоверчиво переспросила Фейт.
Ц Вполне. Ты еще не забыла Билли Галлена?
Ц Любителя высоких гор?
Ц Да. Его отец Ц вожатый скаутов. Мальчики едут с ним. И Пит действительн
о хочет поехать.
Фейт задумалась.
Ц Он ничего мне не говорил...
Ц Да. Ц Коул улыбнулся. Ц Маленький мужской заговор. Знаешь, я поговори
л с отцом Билли и...
Ц Поговорил? Без моего согласия?
Ц Погоди, милая, не торопись! Поговорить с твоего разрешения было затруд
нительно Ц Фил сам позвонил мне пару дней назад.
Милая? Это прозвучало так ласково. Коул говорил с ней мягко, безо всякого з
ла. Сердце Фейт испуганно дрогнуло: не может быть, чтобы все вдруг началос
ь сначала...
Между тем Коул продолжал ее уговаривать:
Ц Лагерь в горах, место чудесное, Фил опытный вожатый, мне кажется, ему мо
жно доверять. Между прочим, он работает в лагере не первый год.
Ц Я знаю, Ц она кивнула. Ц Слышала как-то от Питера. Но когда я спросила,
не хочет ли он поехать...
Ц Он сказал, что не хочет. Я понимаю. Но, кажется, теперь все изменилось?
Да, все изменилось. Ее Питер больше не был изгоем.
Ц Он правда хочет поехать, Фейт, Ц повторил Коул. Ц Поверь, Галлен хорош
ий парень и умеет ладить с детьми. И потом, это же всего две недели!
Ц Две недели?
Ц Представь себе: походы, пикники, костры Ц настоящий рай для мальчишки
! Поверь, там есть все, что нужно, даже еда сносная.
Ц Хорошо. Ц Фейт вздохнула. Ц Пусть едет.
Ц Отлично, Ц быстро подхватил Коул. Ц Теперь о другом. Кое-что изменило
сь...
Ц О чем ты? Ц Фейт испуганно встрепенулась. Ц Ты... уезжаешь? Ц спросила
она тихо.
Он кивнул.
Ц Дела в Нью-Йорке. Я и рад бы остаться, но накопилось столько в
сего...
Фейт больше уже ничего не слышала. Он все-таки уезжает. Она всегда знала, ч
то рано или поздно он уедет, да что там знала Ц она просто мечтала об этом,
и вот... Впрочем, что его может удерживать? Он добился всего, чего хотел: навя
зал ей свою волю, позаботился о Питере...
Ц ...через пару месяцев. Во всяком случае, я постараюсь... Ц услышала Фейт.

О чем это он? Наверное, обещает выбраться к ним месяца через два... Не к ним
Ц к Питеру. Коу-ла интересует только он, и слава богу.
Ц Фейт, ты меня слышишь?
Ц Да-да, не беспокойся, я позабочусь о Питере, с ним все будет в порядке.
Ц Но с ним и так все в порядке.
Ц Да, конечно. Правда, он будет скучать без тебя, но...
Ц Скучать без меня?
Ц Но ведь ты уезжаешь? Не волнуйся, я постараюсь, чтобы он не слишком пере
живал. Ты ведь навестишь его? Значит, все в порядке.
Ц Да ты не слышала ни одного моего слова! Ц изумился Коул.
Ц Почему, слышала... Ц растерянно возразила Фейт. Ц Ты сказал, что уезжа
ешь, что постараешься выбраться к нам Ц к Питеру Ц через пару месяцев...
Ц Господи! Да я полчаса распинался впустую! Ты услышала, что я уезжаю, и со
вершенно оглохла от радости!
Ц А разве ты не уезжаешь?
Ц Да, милая, уезжаю и увожу вас с собой, так что Питеру просто не придется с
кучать. Именно это я и имел в виду, когда сказал, что назревают перемены.
Ц Мы уезжаем? Куда? Не понимаю...
Ц Еще бы! Ты же была чересчур занята своими мыслями, чтобы слушать меня! Н
аверное, старалась не запрыгать по комнате Ц от счастья, что наконец изб
авишься от меня. В Нью-Йорк. Мы едем в Нью-Йорк, ясно?
Ц Но я... Нет... Мы так не договаривались!
Ц Мы договаривались, что ты играешь роль моей жены, а значит, всюду меня с
опровождаешь. К тому же тебе пора увидеть свой новый дом.
Ц Мой новый дом? Ц Глупо было повторять за Коулом как попугай, но Фейт пр
осто ничего не приходило в голову.
Ц Все правильно. Я живу в Нью-Йорке, значит, и ты тоже.
Ц Нет, Ц Фейт покачала головой. Ц Это невозможно.
Коул разозлился.
Ц Что за черт? Ты что, помешалась на этой груде камней? Ц Он, разумеется, и
мел в виду дом Камеронов. Ц Тем не менее тебе придется с ней распрощаться
: я продам эту рухлядь при первой же возможности.
Фейт не сомневалась, что он говорит правду, но от этого было не легче. Она б
ыла просто в панике: хорош этот город или плох, но она хотя бы знает его, зде
сь все понятно и потому не страшно. А что ждет ее там? Чужие люди, чужие прав
ила игры...
Ц Я не еду, Ц решительно возразила Фейт. Ц Я тебе не жена, что бы ты там ни
говорил.
Ц Пока нет, Ц Коул взял ее за подбородок и пристально посмотрел в глаза.
Ц Но там ты станешь моей женой. Что бы ты ни говорила.
Одним движением Коул привлек ее к себе.
Ц Не смей, Ц жестко сказала Фейт, но Коул словно не слышал ее, он прижался
губами к ее губам, а потом снова испытующе посмотрел в ее растерянные гла
за. Ц Не смей, Ц повторила Фейт, но теперь это был едва слышный шепот.
Коул снова поцеловал ее. Он мог взять ее хоть сейчас Ц она была в его влас
ти. Фейт больше не противилась ему, ее руки обнимали его за шею, касались е
го волос. Коул был уверен Ц она хотела принадлежать ему.
Но почему-то именно эта мысль остановила его. Он замер, и Фейт, опомнившис
ь, выскользнула из его объятий. Она была бледна как мел, только на щеках го
рели красные пятна.
Ц Фейт... Ц Коулу было трудно говорить.
Фейт не ответила. Она размахнулась и со всей силы ударила его по лицу, да т
ак, что его голова дернулась в сторону.
Ц Сукин сын! Ц горько и зло прошептала она, быстро развернулась и почти
побежала вверх по лестнице. А он глядел ей вслед. Ему должно было быть безр
азлично, что она думает о нем или что к нему чувствует. Кем он был для нее? Пр
осто возможностью выбиться из нищеты. Кто она была для него? Доступная же
нщина, не больше. Не больше?
Ц Черт побери, Ц горестно прошептал Коул.
Наверху хлопнула дверь. Коул прошел в библиотеку и отворил дверь в кабин
ет, где в былые времена его старик хранил выпивку. Он и не думал напиваться
, но ему хотелось прогнать с губ привкус пепла. В кабинете горел свет. Как и
прежде, на полке стоял ряд бутылок. Не думая о том, сколько они здесь прост
ояли, Коул открыл одну и плеснул себе в стакан.
Фейт ненавидит его. Ему все равно. И может быть, если он скажет себе это тыс
ячу раз, он и сам начнет в это верить.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Они вылетели в Нью-Йорк дневным рейсом. Их места были в первом классе, в со
седних креслах, но Фейт хотелось оказаться где-нибудь за тридевять земе
ль отсюда. С другой стороны, они были одни и могли не притворяться. Они мил
о болтали, только когда Питер мог их слышать, и за последнюю пару дней обме
нялись не более чем парой фраз. В самолете иллюзия развеялась окончатель
но. Фейт раскрыла журнал, а Коул открыл кейс, где лежали документы из письм
енного стола Теда. Вчера вечером он попросил разрешения забрать их. Фейт
не возражала Ц у нее была своя жизнь, у Теда своя... Только сейчас ей пришло
в голову, что в бумагах может оказаться что-нибудь важное. Может, ей следо
вало сначала просмотреть бумаги самой? А впрочем, ничего там нет: Тед ревн
остно охранял тайну своей «второй жизни», а свидетельство о рождении Пит
ера хранится у нее. Но сейчас Коул явно не думал о бумагах. Он смотрел в окн
о. Да и Фейт, вероятно, выглядела не лучше: если бы журнал был напечатан на с
анскрите, она бы и не заметила. Конечно, они оба злятся друг на друга. Но, есл
и на то пошло, Коул просто не имеет права на нее злиться. Чего он ожидал? Что
она запрыгает от радости, когда он скажет, что хочет увезти ее? Конечно, Ли
берти не лучшее место в мире, но это часть ее жизни, которую Коул, между про
чим, методично разрушает. Фиктивный брак, теперь переезд... И брачный контр
акт. Ей безразличны его условия, но ее единственное условие он демонстра
тивно не принимает. Фейт хмыкнула.
Ц Ты что-то сказала? Ц спросил Коул.
Ц Нет, Ц отрезала она и перевернула страницу. Весь перелет она просидел
а, тупо глядя в журнал и машинально перелистывая страницы.
В аэропорту их ждал черный «мерседес», а в «мерседесе» молодой человек в
джинсах и белой рубашке. Он приветливо поздоровался с Коулом и взял их ве
щи. Коул просил не брать ничего лишнего, утверждая, что все необходимое он
а найдет в Нью-Йорке, но Фейт не обратила внимания на эти слова: если Коул н
адумал купить ее, у него ничего не получится.
Теперь Коул представлял ей шофера.
Ц Фейт, это Джон. Если захочешь прокатиться, он всегда к твоим услугам. Дж
он, это моя жена.
Джон кивнул и вежливо ответил, что рад познакомиться. Фейт кивнула ему в о
твет. Коул взял ее под руку, но Фейт отстранила его, а в машине забилась как
можно дальше в угол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я