Брал кабину тут, рекомендую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она открыла и тут же снова зажмурилась. И закусила губу от страха.
— Ну и ну! — в отчаянии воскликнул Кейто, останавливая лошадь. — Никогда в жизни не видел такого! Никакого терпения не хватит!
— Ну что я должна делать, в конце концов? — с еще большим отчаянием воскликнула Фиби.
— Для начала хотя бы открой глаза и отцепи руки от луки, — с преувеличенным спокойствием произнес Кейто. — А еще сядь прямее, прижми колени к седлу и расслабься, прошу тебя. Расслабься, черт побери! Так… Уже лучше.
Лошадь какое-то время еще медленно ходила по кругу, пока наконец Кейто не произнес:
— Что ж, шагом почти уже получается. Теперь попробуем легкую рысь.
— Нет! — отчаянно крикнула Фиби.
— Да! — взревел он, натяжением повода заставляя лошадь перейти на избранный им аллюр. — Так… приподнимайся на стременах… — скомандовал он. — Да что с тобой такое, черт возьми?! Совсем не ощущаешь конского ритма? Это тебе не стихотворные рифмы, дорогая!
Фиби казалось, что никогда ни одно человеческое существо в мире так не мучилось, как она. Зачем вообще появились на свете лошади? И зачем появился тот, кто заставляет ее проделывать все эти жуткие вещи?
— Нет, просто возмутительно! — Он остановил лошадь и подошел ближе. — Никогда и нигде такого не видел! Я же пытаюсь спокойно объяснить тебе…
— Ничего вы не пытаетесь! — со слезами в голосе воскликнула она. — А просто кричите на меня! Я делаю все, что могу, стараюсь изо всех сил, а вы грубо кричите. Вы никудышный учитель, милорд, у вас нет ни капли терпения. Никто и ничему у вас никогда не научится, вот что я скажу!
Кейто даже попятился под напором этих гневных, осуждающих слов. Что за чушь она несет, эта девчонка?
— Чепуха! — нахмурился он. — Ты просто не хотела слушать, а теперь во всем винишь меня.
— Я хотела! Хотела! Но ничего не получается! Если так уж надо ездить верхом, то пускай меня учит кто-нибудь другой!
В запале она не заметила, как высвободила ногу из стремени и начала падать с седла. Кейто едва успел подхватить ее.
— А теперь что ты делаешь? Так не сходит с коня ни один нормальный человек в мире!
Все, с нее достаточно! Она уперлась руками ему в грудь и оттолкнула его с такой силой, на какую только была способна.
— Вы не слышите, что я вам говорю! Только ругаете меня и ругаете. Противный тиран, вот вы кто!
Она гневно смотрела на него, а из глаз ее катились слезы.
Кейто ошеломленно замолчал. Он не мог понять причины ее взрыва, слез.
Пока он приходил в себя, она уже зашагала к воротам выгона.
— Фиби! — окликнул он и, бросив повод на землю, поспешил ей вслед. — Куда ты собралась, девочка?
Он нагнал ее, остановил, повернул к себе, приподнял подбородок. Гнев ее угас.
— Вы так обидели меня, — сказала она, вытирая перчаткой слезы. — Так обидели. Ведь я старалась, а вы… Только крики и ругань.
В глазах ее была все та же обида и решимость противостоять. Странно, но ему даже нравилось это, хотя он не привык к неподчинению.
— Хорошо, — кивнул Кейто. — На сегодня урок окончен. Завтра продолжим.
— Неужели опять? — простонала она. — Разве вы не видите, что учить меня бесполезно?
— Совсем наоборот. Завтра все пойдет по-другому. И знай, дорогая, я научу тебя ездить верхом, даже если потребуется затратить на это целый год!
— Тогда хотя бы купите мне подходящий костюм. Вы обещали.
— И не нарушу обещания. Прямо сейчас поедем в Уитни и закажем его.
— Только сама я не поеду!
— Не бойся, мы поедем на одном коне.
Час спустя Кейто ссадил Фиби со своего коня на постоялом дворе «Рука и ножницы».
— Надеюсь, ты запомнила, как найти ту лавку, где вы покупали те роскошные платья?
Он достал из кармана кожаный кошелек…
— Да, она на главной улице.
— Вот тебе деньги. Тут около тридцати гиней. Надеюсь, хватит.
— Тридцать гиней! — Она сразу ощутила вес кошелька. На такую сумму, наверное, можно приобрести с дюжину мушкетов и Бог знает сколько кожаных курток. — Я могу их все потратить?
Кейто улыбнулся:
— Но с толком. Вряд ли тебе хочется меня разорить. Фиби пришло в голову, что будет нечестно, если она одна воспользуется свалившимся на нее богатством.
— В этой лавке, — откликнулась она, — было красивое платье, которое очень к лицу Оливии. Черное с оранжевым. Оно ей очень нравилось. Если его еще не продали… Это было бы чудесным подарком к ее дню рождения в следующем месяце.
— Ты полагаешь, видимо, я не помню, когда родилась моя дочь?
— Значит, можно его купить?
— Да, но не забудь о себе. Выбери что-нибудь удобное и не слишком броское. Буду ждать тебя здесь. Не очень задерживайся.
— В таком деле спешить не следует, — отозвалась Фиби голосом умудренной матроны.
Уже через час она вернулась на постоялый двор, где в отведенной ему комнате Кейто попивал свой эль.
Он не сразу узнал даму в новой изящной шляпке с плюмажем и в не менее изящном костюме для верховой езды.
— О, миледи, — сказал он, внимательно оглядывая ее, — вы не напрасно потратили время.
Фиби зарделась от удовольствия.
— Правда, хорошо?
Она руками пригладила темно-зеленую юбку, приталенный жакет.
— Выглядишь больше чем на тридцать гиней!
— Боюсь, из-за этой серебряной ленты получилось слишком дорого, — призналась Фиби. — Но портниха говорит, это последний фасон.
— За последний фасон не жалко и заплатить, — с улыбкой согласился Кейто. — А про Оливию не забыла?
— Конечно, нет. Ее платье оказалось на месте, и я купила. Только хозяйка решила переделать воротничок, а потом она его пришлет. Но вы еще не видели мои бриджи! Смотрите, они на мне!
Фиби была уже готова поднять юбки, однако заметила, что в дверях появился хозяин заведения и открыл рот от удивления. Подождав, пока он, поставив перед Кейто еще одну кружку эля и какую-то снедь, покинет комнату, она довершила начатое: высоко задрав юбки продемонстрировала мужу новые бриджи, несколько раз повернувшись кругом.
— Не слишком много всего сзади? — с беспокойством спросила она.
— О, это зависит от вкуса того, кто смотрит, а также от того, где происходит осмотр, — благодушно ответил Кейто. — Здесь мы принимаем пищу, а потому садись и поешь.
Они уже заканчивали трапезу, когда снова вошел хозяин, на сей раз предварительно постучав. У него был слегка испуганный вид.
— Прошу прощения, милорд, — сказал он, — но, полагаю, вам следует знать. Сейчас в зале солдаты говорили, что напоролись тут поблизости на группу дезертиров из армии короля.
Они хорошо вооружены и шарят в поисках добычи. Вот я и решил вас предупредить. Солдаты их спугнули, но кто знает…
— Правильно решили, хозяин. — Кейто поднялся со стула. — Спасибо за угощение. Схожу поговорю с этими солдатами, а ты, Фиби, заканчивай еду и приходи на конюшню.
Он вышел, но Фиби теперь кусок не лез в горло. Она даже глядеть не могла на мясо. В ней поселилось беспокойство, и боялась она больше не за себя, а за Кейто. Ведь женщин, насколько она знала, по большей части не трогают. Ну, могут ограбить, если есть что взять — например, ее новый костюм, только зачем он дезертирам? А Кейто… Если начнется схватка, он ведь один, а их… сколько их?
В свою очередь, Кейто, поговорив с солдатами и расплатившись с хозяином, рассуждал по-другому. Если бы не присутствие Фиби, известие о бродячих дезертирах не вызвало бы у него и тени беспокойства. Он был уверен в своем коне: знал, что в быстроте и силе с ним не сравнится почти ни один боевой конь. Да и в себе Кейто не сомневался, к тому же он хорошо вооружен. А вот ездок, сидящий на специальном седле позади него, Фиби… Сумеет ли она удержаться, если коню придется брать какие-то препятствия или он помчится во весь опор? А если… нет, даже думать не хочется… если в нее попадет пуля?..
Фиби уже ожидала его возле конюшни. Глядя на нее, Кейто постарался не выказать своего волнения.
— В таком костюме тебе нечего делать на запасном седле. И вообще мы теперь можем двигаться куда быстрее.
— Чтобы нас не догнали вражеские солдаты? — спросила она с тревогой.
— Хотя бы, — ответил он и помог ей взобраться на коня. — Держись за меня покрепче.
Она послушно ухватилась за его пояс под плащом и сразу почувствовала себя защищенной — его широкой спиной, теплом, запахом его тела.
Глава 12
Выстрел раздался, когда они подъезжали к деревне Эйнем. Пуля пролетела над гривой коня, чуть не задев ее, но жеребец привык к выстрелам на поле брани и потому лишь прянул ушами и слегка вздрогнул.
Фиби не сразу поняла, что произошло, хотя услышала выстрел и раздавшиеся вслед за этим крики из-за деревьев, откуда затем показалась группа всадников.
— Что это? — спросила она, обернувшись через плечо. — Ой, неужели дезертиры?
— Думаю, да, — на удивление спокойно ответил Кейто. — Держись, надо оторваться от них!
Фиби обхватила его за поясницу и прижалась всем телом, а Кейто пустил коня в галоп. Раздался еще один выстрел из мушкета. Еще одна пуля просвистела над ее ухом. Так ей по крайней мере показалось, и она вскрикнула.
— Не бойся, — сквозь конский топот услышала она все такой же спокойный голос Кейто.
Она снова обернулась назад.
— Часть из них поскакала через поле! — крикнула она.
— Так я и думал. Хотят перехватить нас на повороте! А мы… Держись!
Он не договорил и резко повернул коня влево. Фиби увидела перед собой плотную стену живой изгороди. Она казалась непроницаемой и такой и была на самом деле. Куда же они? Внезапно она все поняла: не сквозь нее, а над ней — вот куда!
— О Господи! — прошептала она, вцепившись в Кейто, стремясь слиться с ним в единое целое и зажмуривая глаза.
Их конь взмыл в воздух. Фиби до крови закусила губу. Если бы она на миг задумалась, то, наверное, поняла бы весь смысл выражения «душа ушла в пятки». Но ей было не до того.
Колючий кустарник царапнул брюхо коня, затвердевшие от холода ветви сломались под его копытами, и они оказались по другую сторону изгороди, угодив прямо в ручей. Ледяная вода намочила подол ее платья, залилась в сапоги, когда конь, оступившись, упал на колени. Но он сразу же поднялся и выбрался из воды на берег.
Кейто не сдержал возгласа досады, когда увидел, что их спаситель захромал. Из-за кустов раздались крики преследователей, однако они не решались ринуться сквозь колючие заросли.
Кейто огляделся. Перед ними простиралось поле, а за ним — роща. Скорее бы добраться туда! Дезертиры-мародеры наверняка будут обходить живую изгородь, и в любом случае им с Фиби необходимо достичь рощи, где можно будет осмотреть коня и где лучше обороняться от нападающих.
Он спешился, взял коня за уздечку, попробовал сдвинуть с места. К счастью, конь, несмотря на хромоту, шел довольно быстро.
— Мне тоже сойти? — спросила Фиби, чувствуя себя неуютно на могучей спине животного.
— Нет, — ответил Кейто. — Боюсь, ты куда-нибудь сбежишь.
Еще и шутит!
— Они опять будут гнаться за нами? — робко спросила она.
— Как знать! — небрежно бросил он, словно речь шла о каком-нибудь не заслуживающем внимания бродяге, а не о банде убийц и грабителей, озверевших от схваток на полях битвы.
Охромевший конь уже входил под защиту густого, разросшегося ельника. Подняв глаза на большие ветви разлапистого дерева, Кейто сказал:
— Хорошо бы, Фиби, ты залезла на это дерево. Сумеешь?
— Зачем? — спросила она. — Чтобы я вправду никуда не убежала?
— Это само собой, но главным образом для того, чтобы взглянуть, не видно ли их на подходе. И потом, если начнется стрельба, ты будешь вне опасности.
Он уже снимал ее с седла.
— Я знала, что хоть чем-то смогу вам помочь, — произнесла она, тоже пытаясь шутить. — Только ужасно жаль новую одежду. Она и так намокла, а теперь еще испачкается в смоле, а может, и порвется.
— Купим новую, — заверил он с улыбкой.
Фиби сняла шляпу, плащ, аккуратно положила на землю и с некоторым сомнением оглядела дерево. Первый крупный сук был довольно высоко.
— Придется вам меня подсадить. А дальше уж я полезу сама.
— Становись мне на плечи, Фиби, — приказал Кейто, опускаясь на колени.
— А вам не больно?
— Делай, как тебе говорят!
Он осторожно поднялся, выпрямился, и Фиби довольно легко перебралась с его плеч на дерево и полезла выше, раздвигая колючие еловые ветви.
— Ну? Видишь что-нибудь? — нетерпеливо спросил Кейто.
— Еще нет. А, вот. Двое идут по полю. Смотрят под ноги.
Наверное, ищут следы.
— В какую сторону сворачивают? Следи внимательнее.
Он тем временем тщательно ощупывал передние ноги коня.
Никаких видимых повреждений, ни ран, ни переломов. Так, теперь задние ноги. Щетка над правым копытом оказалась горячей на ощупь. Черт возьми! Явное растяжение. С такой ногой бедное животное не дойдет до дома. Если, конечно, им вообще суждено туда попасть.
Кейто выпрямился. Темнеет, это им на пользу и хуже для преследователей.
— А сейчас что видишь, Фиби? — негромко произнес он.
— Ой, их уже стало… раз, два… целых шесть. И видимо, не знают, где нас искать. Нет, направляются прямо сюда. А вы один!
— Не волнуйся. Я стою по крайней мере нескольких из этого отребья, уверяю тебя. Сиди на ветке спокойно, как птица, и не вздумай слезать.
С этими словами он достал из ременной оплетки у седла два пистолета и зашагал в сторону опушки. Со своего наблюдательного поста Фиби смотрела прямо как из ложи театра на происходящее неподалеку. Она так была уверена в силе и умении Кейто, что почти не волновалась.
Впрочем, самого Кейто она не видела, только услышала вдруг выстрел. Один из нападающих тотчас с криком упал на колени, прижимая руку к плечу. Еще один выстрел — и упал второй преследователь. Остальные, с ужасом оглядевшись по сторонам, помчались прочь, словно за ними гнался сам дьявол.
От радости Фиби забыла, что ей не велено спускаться, и соскочила на землю как раз в тот момент, когда возле дерева появился Кейто с дымящимися пистолетами в руках.
— Какие они трусы! — воскликнула она. — А вы чудесный стрелок!
— Ты разве сомневалась? — В голосе Кейто было удивление, отнюдь не хвастовство.
— О нет! Но я никогда раньше не видела вас в сражении.
— Вряд ли это можно назвать сражением, — презрительно буркнул он, думая о другом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я