Обращался в магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Неужели ты не понимала, что так нельзя? Как ты думаешь, для чего люди про
ходят через муки похоронной церемонии? Просто им необходимо попрощатьс
я. И если бы ты попрощалась с нашей девочкой, тебе было бы гораздо легче.
Ц Наверное, Ц прошептала Имоджен. Ц Но я не попрощалась. Я сбежала. Целы
й год я провела в Северной Африке, Индии, Малайзии. Я работала в таких мест
ах, где, какую малость ни сделаешь, чтобы облегчить жизнь людей, это для ни
х бесценный подарок.
Ц Ты работала?
Ц Да, Ц подтвердила Имоджен. Ц Да, я работала. Это помогало мне отвлечьс
я от собственного горя. Но сколько ни беги, от реальности не сбежишь. Тольк
о в Таиланде я полностью осознала факт смерти моего ребенка, но уже было с
лишком поздно.
Ц Никогда не поздно, Имоджен. Ц Джо стало стыдно за то, что он кричал на н
ее, за то, что разбередил ее боль. Он коснулся ее рук, безвольно лежавших на
столе и холодных как лед. Сжав ее пальцы, он постарался согреть их. Ц Где-т
о есть могила. Я думаю, если ты хочешь обрести душевный покой, то должна на
йти это место. Я точно должен его найти.
Слезы покатились по ее щекам, закапали на жакет. Она сидела совершенно пр
ямо, словно высеченная из мрамора. Ни рыданий, ни дрожи, только бесконечны
е крупные слезы.
И, к своему ужасу, Джо почувствовал, как его глаза тоже наполняются слезам
и. Он скрежетнул зубами, мучаясь от бессилия что-либо изменить.
Джо не знал, сколько времени прошло, пока он овладел собой. Наверное, много
, так как моджен вдруг вскрикнула и он понял, что слишком сильно сжимает ее
пальцы.
Ц Прости, Ц пробормотал Джо, выпустив ее руки, и искоса взглянул на нее.
Ц Кажется, пора убираться отсюда.
Имоджен кивнула и, пока он расплачивался по счету, ушла в дамскую комнату.

Джо решил подождать Имоджен на улице. Было то таинственное время дня меж
ду закатом и темнотой, когда воздух напоен ароматом растений: цветов, тра
вы, листьев. Тишину нарушало лишь журчание воды.
Лежит ли его дочь в таком же тихом месте? Растут ли цветы на ее могиле или з
адохнулись в сорняках... как он задыхается сейчас от тоски и горя?
Когда Имоджен вышла из ресторана, Джо стоял на горбатом мостике, опершис
ь о перила, и следил за медленна вращающимся мельничным колесом.
Ц Может, прогуляемся? Ц спросил он. Ц Вдоль берега есть тропинка, и еще
не поздно. Или ты хочешь вернуться домой?
Ц Нет, Джо, Ц горько усмехнулась она. Ц Теперь я могу приходить и уходит
ь, когда хочу.
Джо взял ее за руку и повел вниз по каменным ступеням к тропинке. Он остано
вился под ивой, притянул Имоджен к себе, а потом, как и накануне, наклонилс
я и поцеловал ее долгим, неспешным, полным нежности поцелуем. И, прижавшис
ь грудью к его груди, раскрыв губы под его губами, она утонула в поцелуе, сл
овно то было самым естественным поступком на свете.
Джо на мгновение оторвался от нее. Его глаза спрашивали: «Ты уверена?»
И ее взгляд смело ответил: «Я никогда не была так уверена, как сейчас!» Пус
ть много лет назад все началось для них так же: с сочувствия, с желания уте
шить. На этот раз все иначе. Она больше не неопытная девчонка, слепо ступив
шая на стезю страсти, абсолютно не представляя, куда это ее заведет. Она мн
ого страдала и сознает, сколько может вынести, как сознает, что Джо Ц един
ственный мужчина на земле, который смог бы залечить острую боль ее потер
и.
Джо погрузил пальцы в ее волосы, жадно впился в губы. Он совершенно потеря
л голову. Боже милостивый, как могло случиться, что ее власть над ним не ос
лабла за прошедшие годы?
У нее был вкус меда и шелка, невинности и соблазна.
Страсть терзала его, мысли как сумасшедшие метались в мозгу. Сколько еще
он сможет терпеть? Где найти уединенное место? Где спрятаться, чтобы утон
уть в ее нежной плоти, почувствовать дрожь ее тела и найти собственное ос
вобождение?
Его пальцы, словно по своей воле, ловко расстегнули пуговицы жакета и наш
ли нежные, теплые груди. Имоджен застонала, бессильно повиснув на нем.
Вокруг не было ничего подходящего, кроме раздвоенного ствола старой ивы
. Прислонившись к дереву, Джо снова притянул Имоджен к себе, впился губами
в грудь, напрягшуюся под тонким шелком.
Джо гладил ее бедра, ноги. Ее юбка задралась почти до талии, и наконец межд
у ними не осталось никаких преград. Он был так близок к цели, он был настол
ько близок к раю, что изысканная пытка чуть не убила его. Имоджен положила
конец безумию, отпрянув от него. Не жестоко, не так, как он сам Ц накануне, ч
тобы доказать свою неуязвимость, а нежно. И ее слова пристыдили его своей
искренностью и честностью.
Ц Кажется, я знаю себя недостаточно хорошо, хотя думала иначе, Ц сказал
а она, тяжело дыша. Ц Я не могу сопротивляться тебе, так же как и в восемнад
цать лет.
Не в силах выдержать его взгляд, она стала приводить одежду в порядок. Джо
дрожащими руками поправил лацканы ее жакета.
Ц Последние два дня вымотали нас. В подобных обстоятельствах люди спос
обны на неадекватные реакции. Я точно зашел слишком далеко. И вчера, и сего
дня. Прости меня.
Ц Хочешь сказать, что сожалеешь о поцелуе?
Поцелуе? Да он чуть не изнасиловал ее!
Тусклые фонари отбрасывали таинственные тени на ее лицо, подчеркивали л
инию губ, такую нежную, что он едва сдержался, чтобы не поцеловать ее снова
. А ее глаза... как он мог лгать под этим чистым безыскусным взглядом?
Ц Да. Зря мы...
Ц Почему? Ц
Господи, неужели она всегда такая? Докапывается до самой сути, до правды, к
оторой ей лучше бы не знать?
Ц Я не слишком романтичен. Я не могу дать тебе то, что ты ищешь, Имоджен.
Ц Откуда ты знаешь, чего я ищу? Даже если я и рассказала тебе о своем прошл
ом, ты понятия не имеешь о том, чего я жду от будущего.
Ц Я знаю, наши дороги не могут пересечься. Прошлое тому подтверждение. Ес
ли бы наш ребенок остался жив, я бы не бросил тебя. Но даже если бы мы пожени
лись, у нас не было бы шанса на удачу.
Глядя на свои сплетенные пальцы, Имоджен снова спросила:
Ц Почему?
Если не помогает здравый смысл, вдруг шутка поможет?
Ц Просто ты родилась с серебряной ложкой во рту, а моя самая памятная лож
ка Ц деревянная, которой отшлепала меня мать, когда в восемь лет я наголо
побрил брата.
Ее смех прозвучал словно журчание ручья по камням, она вся засветилась, и
Джо еле сдержался, чтобы не поцеловать ее. Правда, она очень быстро посерь
езнела, и сумерки снова сгустились вокруг них.
Ц Джо, мы давно уже не дети. Мы не должны играть по правилам, придуманным д
ругими людьми. Мы можем создать собственные правила.
Вот в этот момент он и должен был установить между ними безопасную диста
нцию, поблагодарить ее за приятный вечер и отвезти домой. А он, дурак, прик
оснулся ладонью к ее щеке.
Ц Имоджен, ты даже не представляешь, как сильно рискуешь. Я никогда не ум
ел соблюдать правила, даже свои собственные.
Ц Я готова рискнуть.
Она повернула голову и прижалась губами к его ладони.
Джо окаменел. Его пальцы сами собой разжались и ослабли. Как завороженны
й, он смотрел на ее раскрывающиеся губы, на кончик языка, очертивший мален
ький круг в центре его ладони. Эта ласка чуть не свалила его с ног.
Ц Ты не представляешь, во что впутываешься, Ц снова пробормотал он, но е
му явно недоставало прежней убежденности, он почти уже сдался.
Ц О, прекрасно представляю! Я знала, что делала, когда отдавалась тебе, Дж
о Донелли, моему первому мужчине, и сейчас я вполне осознаю свои действия.

Если бы она казалась хитрой, легкомысленной, падкой на любовные приключе
ния, Ц он тут же умчал бы ее на ночь в ближайший мотель. Искренность спасл
а ее. Джо отчетливо представлял, чего ей будет стоить связь с ним.
Ц Нет, принцесса, ты не знаешь. Моя жизнь не связана с этим городом, как и т
воя. Через несколько дней, самое большее через неделю, мы снова пойдем каж
дый своей дорогой. Неужели ты действительно готова рискнуть всем только
для того, чтобы проверить, действительно ли та наша ночь была так хороша, к
ак услужливо подсказывает тебе память?
Ц Да. Я устала от осторожности. Потребовалось снова встретиться с тобой,
чтобы понять: я жила в пустоте с того самого дня, как узнала о смерти моего
ребенка. И мне вдруг пришло в го лову: если та беременность была грехом, то
тра тить впустую остаток жизни Ц еще больший грех.
Если бы он поверил в то, что краткая связь удовлетворит ее! Но она не созда
на для мимолетных романов. Ей нужен мужчина, с которым она могла бы прожит
ь жизнь. Подходящий муж. Он же годится ей не больше, чем свинья Ц для бальн
ых танцев.
Она никогда не узнает, как соблазнительна для него мысль подчиниться ее
фантазии. Но у него и так достаточно грехов, чтобы прибавлять к ним еще оди
н. Поэтому Джо взял ее за руку и быстро повел к ярко освещенной автостоянк
е, подальше от манящих теней.
Ц Нельзя переделать историю, Имоджен. Я хочу найти могилу нашей дочери, ч
тобы закрыть дверь в прошлое раз и навсегда, и двигаться дальше. Если ты хо
ть на одну десятую так умна, как думаешь, сделай то же самое.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бесчисленные звезды сияли над ними. Луна висела в бездонном небе, как ста
ринный серебряный доллар. Пятнистая от теней деревьев лента дороги посл
ушно летела под колеса. Пустынные безмятежные поля замерли в обманчивой
неподвижности. Чудесная летняя ночь была словно создана для любви, как и
маленький «тандерберд». Имоджен могла бы спокойно дотянуться до колена
Джо или положить голову на его плечо, однако она остро ощущала его отчужд
енность. Джо был так далек и недоступен, будто их разделял океан или толст
ая каменная стена.
И когда Имоджен уже решила, что остаток путешествия пройдет в полном мол
чании, Джо вдруг заговорил. Заговорил? Да он взорвался так неожиданно, что
она чуть не подпрыгнула.
Ц Знаешь, что я скажу, принцесса? Тебя нельзя выпускать из дому без телох
ранителя! Ты готова броситься сломя голову за мной, полагаясь лишь на пар
у поцелуев. Но я уверен, ты быстренько передумаешь, как только узнаешь, что
я за парень.
Ц У нас позади не только пара поцелуев, Джо, Ц возразила она. Ц Мы знаем
друг друга не меньше двенадцати лет.
Ц Брось молоть чепуху! Наши отношения можно измерить часами. Мы едва обм
енялись парой слов до того, как я сделал тебя беременной.
Ц Я знала, что ты приличный парень, и добрый, и благородный.
Ц О Боже милостивый! Теперь ты хочешь причислить меня к лику святых.
Ц Нет. Ты был повесой, в этом никто не сомневался. Ты с удовольствием вгон
ял меня в краску при любой возможности, и, полагаю, я была легкой добычей. З
ато никто не смел приставать к Пэтси, потому что тогда пришлось бы иметь д
ело с тобой. Я бы все отдала, чтобы кто-нибудь так же заботился обо мне. И од
нажды это случилось. Ты стал моим ангелом-хранителем, ну, может, чуть груб
оватым, но тем не менее...
Ц Я был дьяволом во плоти, и ты это знаешь.
Ц Та ночь была волшебной. Ц Какое счастье, что темнота скрывает ее вспы
хнувшие щеки! Ц Ты был изумительным любовником.
Ц А если и нет, ты вряд ли поняла бы разницу!
Имоджен покраснела еще больше.
Ц Если тебе нравится опошлять то, что случилось между нами, продолжай. Но
никакими словами не изменишь тот факт, что именно ты познакомил меня со с
трастью.
Ц Только потому, принцесса, что у меня была обширная практика. В том возр
асте, когда я начал, ты, наверное, еще верила в добрую фею.
Ц Грубость и вульгарность тоже ничего не изменят, Ц резко возразила Им
оджен. Ц Можешь упрямиться до скончания века, но правда заключается в то
м, что после Филипа Мейтленда я чувствовала себя комом грязи, и только ты в
ернул мне чувство достоинства. Я почувствовала себя прекрасной впервые
в жизни. И хватит повторять, будто я не знаю, о чем говорю, ибо я знаю.
Ц Ошибаешься, Имоджен. Ты просто выдаешь желаемое за действительное. Ил
и твоя память играет с тобой злые шутки.
Ц Я бы согласилась с тобой, если бы не нашла дневник.
Ц Какой еще дневник?
Ц Который я завела, когда мне исполнилось пятнадцать лет. Я наткнулась н
а него в своей комнате. Ты не поверишь, как часто там встречается твое имя.
Связь между нами, которую мы считали прерванной, когда покинули город по
чти девять лет тому назад, все еще существует, Джо. Вчера ты сказал, что хоч
ешь закрыть книгу о нас. Но, по-моему, она еще не начата.
Джо вписался в поворот дороги, не снизив скорости, и Имоджен отбросило к д
верце.
Ц Мне не нравится, как работают твои мозги. Сейчас еще о любви заговоришь
.
Ц Нет. Слишком рано, я понимаю. Но кто знает!
Ц Ну, нет! Я этого не допущу!
От его уверенного тона сердце Имоджен дрогнуло.
Ц Я, конечно, могу говорить только за себя, но разве не возможно, чтобы ты и
я...
Джо устало вздохнул и ударил кулаком по рулю.
Ц Ты передумаешь, если я скажу, что три года отсидел в тюрьме за убийство.

Ц Всего три года? Ц спросила Имоджен, не поддаваясь панике. Ц Значит, об
винение было ложным.
Ц Отлично, принцесса, только ты промахнулась. Человек умер, и убил его я. Г
олыми руками.
Ц За что?
Ц Какая разница, черт побери? Я отнял человеческую жизнь, и меня бросили
в тюрьму.
Ц Где?
Ц Это что? Телевикторина? На Оджо-дель-Дьябло, островке неподалеку от по
бережья Колумбии.
Ночь была теплой, но у Имоджен мурашки побежали по коже.
Ц Неприятное название.
Ц Означает «Глаз Дьявола». Говорят, название происходит от озера в цент
ре острова, но большинство верит, что остров проклят и глаз дьявола повсю
ду следит за тобой.
Ц Как ты оказался там?
Ц Случайно.
Он явно не собирался вдаваться в подробности, и в других обстоятельствах
Имоджен не решилась бы настаивать. Однако Джо ее не жалел, и она сочла неб
ольшое давление вполне оправданным:
Ц Ладно, Джо, расскажи-ка правду. Я же не поверю, что ты просто пошел и убил
человека ради развлечения.
Ц Не проси, Имоджен! В жизни ни перед кем не выворачивал нутро, а об этом де
ле вообще хочу забыть как можно скорее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я