https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/pod-nakladnuyu-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А ты – крошкой Бо-Пип… нет, лучше пастушкой.
Непроницаемый взгляд Минервы встревожил Грея так же, как и ее тихий ответ:
– Разумеется, пастушкой. Как оригинально! А теперь давай обсудим детали, иначе мне попадет от мамы. Она поручила мне согласовать меню и заказать все необходимое. Наверное, придется съездить в Эдинбург. И разумеется, решить вопрос с прислугой, хотя бы временной. Нам понадобится несколько пар рабочих рук. Здесь повсюду царит запустение. Я даже не подозревала об истинном положении дел. Чаще всего я бывала в гостиной, там, где Макспорраны принимают гостей. Гостиная выглядит вполне благопристойно, но что касается остальных комнат… Понадобится целая армия слуг, чтобы преобразить дом за два дня. Все необходимое мы можем привезти из Уиллинока и Драмблейда.
Грей ничего не смыслил в подобных вещах, но понимал, что предстоит серьезная и напряженная работа.
– В Драмблейде отличные слуги. Они будут предоставлены в твое распоряжение, как, впрочем, и вся необходимая мебель.
– Благодарю. Я охотно приму твое предложение. Ты не согласишься отвезти меня в деревню?
– Разумеется, – отозвался Грей, невольно улыбаясь. – Я готов отвезти тебя куда угодно.
– В том числе и в пятницу вечером? – уточнила Минерва деловитым тоном.
– Может, больше не стоит об этом?
– Как хочешь. Но в пятницу мы уедем отсюда – вернее, мне следовало бы сказать, сбежим. – Минерва направилась к лестнице, но на пороге остановилась и, явно обеспокоившись, повернулась к Грею. – Вопрос весьма щекотливый, но… мне кажется, нам надо поговорить.
– Не сомневаюсь: ты выскажешь все, что задумала.
– Сначала я хотела бы убедиться, что не шокирую тебя своими словами.
Судя по всему, Грею предстояло услышать нечто особенное.
– Постараюсь выслушать тебя спокойно.
– Видишь ли, я читала об одном приспособлении… точнее, изобретении специально для самого важного мужского органа. С его помощью предотвращают болезни и другие… нежелательные последствия. Видимо, под этими «последствиями» подразумеваются дети?
Об этом Грею еще не случалось задумываться.
– Кажется, да.
– Грей, – Минерва подошла поближе и поджала губы, – ты утверждаешь, что твой сок безвреден, поскольку он не попал мне внутрь. И все-таки меня мучает вопрос: может ли женщина оказаться в интересном положении, если мужчина слился с ней в первый раз?
Грей заставил себя поднять глаза.
– По-моему, так тоже бывает.
– Вот как?
– А тебя это тревожит?
Минерва принялась теребить ленту шляпки.
– Не совсем, но… Понимаешь, неудобно очутиться в таком положении, будучи не замужем. Конечно, случается. Но, насколько мне известно, последствия бывают самыми трагическими. Надеюсь, что процесс идет постепенно, начинаясь только после того, как накопится достаточно вот этого… – Она разгладила свою юбку, и Грей понял, что на ее белье остались следы его неосмотрительного поступка. – А пока этого… вещества слишком мало, беспокоиться нечего.
Грей устыдился своей слабости.
– Нет, любимая, это не так. Я все объясню, когда у нас будет время. – Или когда они с Минервой окажутся в одной постели, в объятиях друг друга и решат поговорить о будущих детях. – Но можешь мне поверить, одного раза бывает вполне достаточно.
– Без того самого приспособления?
Мысль о жесткой, грубо сшитой овечьей коже не обрадовала Грея.
– Вот именно, – невнятно пробормотал он.
– Тогда нам следует приготовиться к пятнице: я слышала, волнение усиливает мужские потребности. Волнение и предчувствие опасности. При этом мужские соки бывают особенно обильными и горячими. – Она сделала паузу. – Кстати, как ты думаешь, стоит ли включать в меню сандвичи с огурцом? Это легкая, но аппетитная экзотическая закуска.
Грей совсем растерялся.
– И разумеется, разнообразные сладости, – продолжала Минерва. – А еще какое-нибудь затейливое сладкое блюдо или даже несколько блюд. Например, торт с сахарной глазурью, изготовленный в виде большого замка. Не забыть бы про ледяные скульптуры – чтобы поразить тех, кто приедет из Эдинбурга. А рыба, приготовленная целиком? Она всегда придает столу особую торжественность. И несколько видов сыра… Фрукты – самые лучшие, какие только можно найти в это время года. Паштет из оленины. Но прежде всего мне следует попросить знакомых предоставить в наше распоряжение слуг. Нам понадобится целая армия прислуги.
От жарких объятий – к сандвичам с огурцом и ледяным скульптурам? От такого резкого перехода у Грея закружилась голова.
– Идем, – позвала она. – Надо найти Макспорранов и попросить их подготовить побольше стульев и другой мебели. И обеденные столы. Пусть привезут их из Уиллинока и Драмблейда. А потом выберем приз для игры в поиски клада. По-моему, мысль на редкость удачная. Вот только как быть с призом?
– Приз приготовлю я, – пообещал Грей неожиданно для самого себя. – Ценный приз. Какой именно – это секрет.
– Как мило с твоей стороны, Грей! – просияла Минерва. Под маской холодного равнодушия и невозмутимости ты прячешь доброе сердце. Спасибо. А теперь мне пора разыскать хозяев дома.
Она начала спускаться по лестнице, но Грей догнал и остановил ее:
– Сначала поцелуй меня.
– Сейчас не время.
– Время у нас есть. Целых четыре года я ждал, когда смогу поцеловать тебя, и теперь не намерен упускать удобный случай.
– Скажи, твоя плоть реагирует и на поцелуи?
Несмотря на свою многоопытность, Грей густо покраснел.
– О чем это ты говоришь?
– Ты что-нибудь чувствуешь во время поцелуев?
Неужели она имела в виду… Скорее всего. От Минервы можно было ожидать чего угодно.
– Минерва, это чрезвычайно чувствительный орган. Поцелуй может иметь для него самые заметные последствия. Одного прикосновения нежных губ к нему достаточно, чтобы…
– Хватит! Оказывается, вот ты какого мнения обо мне! Я неточно выразилась: разумеется, я вовсе не имела в виду поцелуй этого органа. Нет, Грей, я не настолько испорчена. Просто я хотела узнать, чувствуешь ли ты что-нибудь, когда мы целуемся, касаясь друг друга языками?
Грей порадовался тому, что Минерва ошибочно истолковала румянец на его щеках: она сочла, что Грею стыдно за нее.
– Да, пожалуй. А почему ты спрашиваешь?
– Потому что я тоже кое-что ощущаю – там, внизу. В том месте, куда стремится твое естество, в самой глубине. – Минерва приложила ладонь к низу своего живота. – Я чувствую приятную тяжесть, хотя звучит это не слишком вразумительно.
– Напротив. – Грей понял, что умрет от переполняющих его чувств, если Минерва не будет вскоре принадлежать ему. – Может, ты подаришь мне еще один поцелуй?
Минерва смежила веки, приоткрыла губы и просунула между зубами кончик языка.
Грей осторожно коснулся его своим языком и медленно втянул в рот. Поцелуй длился бесконечно, Грей приподнял Минерву и поставил ее на цыпочки, чтобы она сумела обнять его за шею. Он прижимал ее к себе так крепко, что ощущал все округлости женского тела.
К тому времени как Грей решил перевести дух, губы Минервы припухли, а волосы растрепались. Осторожно, почти благоговейно Минерва просунула ладонь между ног Грея, глядя ему прямо в глаза.
– Нам пора, – процедил он сквозь зубы.
– Кажется, я кое-что поняла. Если бы он не был таким твердым, то не смог бы проникнуть внутрь, верно?
У Грея подкосились ноги.
– Да, да. Прошу тебя, пойдем отсюда.
Минерва лукаво усмехнулась и направилась вниз по лестнице.
– Осторожнее! – Грей придержал ее за рукав, обошел и начал спускаться первым. – Твои юбки не созданы для таких лестниц.
– Само собой. Когда мои фасоны войдут в моду, женщины перестанут чувствовать себя так скованно.
– Может быть, – согласился Грей, стуча подошвами по ступенькам.
Минерва шла следом. Грей слышал ее учащенное дыхание, чувствовал нежный запах лаванды. Он упивался ею, ибо она олицетворяла собой все, чего только можно было желать.
А винтовая лестница была чертовски крутой и узкой.
Никто не предупредил Грея об опасности. И он, ничего не заметив, споткнулся о какое-то препятствие.
– Минерва, назад! – крикнул он. – Не двигайся! Сядь на… Черт!
Раскинув руки, он цеплялся за каменные стены, пытаясь найти хоть какую-нибудь опору, и повалился на бок, сильно ударившись о лестницу плечом. При падении он рассек лоб о зазубренный край камня.
– Грей! Грей!
Он почувствовал, как Минерва схватила его за воротник, и скрипнул зубами. С таким же успехом бабочка могла попытаться предотвратить падение орла.
Он кубарем покатился по ступенькам, перелетев через препятствие, о которое споткнулся. В узком пространстве лестницы Грей казался самому себе огромным мячом неправильной формы, прыгающим из стороны в сторону.
У него перед глазами все вращалось, мелькали яркие пятна. Он был словно камень, погружающийся в воду, тяжелый и беспомощный.
Минерва вскрикнула и вновь попыталась схватить его за воротник, но преуспела только в одном: Грей ощутил рывок, от которого его голова резко дернулась.
Мир у него перед глазами вновь пришел в движение. Он летел от стены к стене, цепляясь каблуками за края ступеней только для того, чтобы каждый раз срываться и падать. Ему не удавалось даже смягчать удары.
– Стой! – послышался сверху повелительный голос Минервы. – Остановись немедленно, или ты погибнешь! Сию же минуту!
Пролетев еще один виток, Грей сумел повернуть голову и увидел перед собой ступеньки.
А потом на него налетело что-то огромное, синее, расплывчатое и с яростью вцепилось в шею.
Минерва!
Она навалилась на него всем весом своего тела, толкнула в сторону и заставила упасть на бок.
Он перестал падать.
Любимая сумела спасти его, оставшись невредимой. По крайней мере Грей надеялся, что она не пострадала.
Схватив Минерву в объятия, Грей привлек ее к себе так резко, что она ахнула. Но это не смутило его.
– Господи, ты жива!
– Какой же ты неуклюжий!
Грей никак не мог отдышаться и успокоить грохочущее сердце. Он с трудом выговорил:
– Напрасно ты взялась меня спасать. Могла и погибнуть.
– Если ты не умеешь смотреть под ноги, мне придется отныне быть начеку.
– Упав сверху, я мог бы насмерть раздавить тебя.
Минерва фыркнула:
– Я не фарфоровая.
Грей осторожно ощупал собственную голову, лицо и тело и обнаружил обилие шишек и ссадин. Он нахмурился, глядя на Минерву:
– Наверное, ты ушиблась. Где у тебя болит? Говори сейчас же!
– Я просто не успела ушибиться. – Она слегка отстранилась и поморщилась. – Нет, все-таки успела, но не так сильно. А вот ты выглядишь ужасно. Тебя надо привести в порядок.
– Ты ударилась лбом. – Грей тотчас опустил глаза на руки Минервы. – И расцарапала руку.
– Какая досада! – притворно засокрушалась Минерва. – Значит, сегодня я не смогу заняться рукоделием!
Грей усмехнулся и стиснул зубы, ощутив резкую боль в бедре.
– Должно быть, у тебя переломаны кости, Грей. Что же нам делать? В таком состоянии надо лежать, а нам нельзя оставаться здесь.
– В пятницу я увезу тебя отсюда. Мы уедем ненадолго – главное, выманить врагов из логова и пожениться. А потом вернемся домой, в Драмблейд, и заживем в мире и согласии.
Минерва скривила губы:
– Вот скука-то!
– Полагаешь? – Грей со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. – Досадно.
– Надеюсь, никто не помешает мне продолжать работу.
Грей представил себе изобретенную Минервой юбку, поднимающуюся и опускающуюся на подтяжках, но говорить ничего не стал.
К его горлу вдруг подкатила тошнота, он зажмурился. Терять сознание было нельзя.
– Попробуй встать, – попросила Минерва.
Грей послушно поднялся, ощупывая конечности.
– Все кости целы, – наконец сообщил он, бесконечно благодарный за это судьбе. – Надо выяснить, почему я споткнулся. Ведь в пятницу здесь соберутся гости, нельзя же допустить, чтобы кто-нибудь из них сломал себе шею.
Минерву передернуло.
– Само собой!
Грей позволил ей взять его под руку и повести вверх по лестнице.
– Стой! Вот она! – Он не поверил своим глазам. Да и кто в здравом уме поверил бы в такое? – К чему она привязана?
– К железным кольям, – объяснила Минерва. – Наверное, отверстия в стене были пробиты заранее, иначе мы услышали бы стук. Да, кто-то все хорошо рассчитал. И надеялся на успех.
– Но кто мог предполагать, что я появлюсь здесь, в поместье? – возразил Грей.
– Твой приезд и вправду был неожиданным, а вот меня явно ждали. Я заранее предупредила хозяев поместья.
Грей взялся за тонкую крепкую бечевку и провел по ней пальцами. Бечевка была привязана к металлическим кольям, вбитым в трещины между камнями, и туго натянута. Располагалась она как раз на высоте щиколотки спускающегося по лестнице человека.
– Бечевку натянули, пока мы были в башне, – сказал Грей скорее самому себе, чем Минерве. – Значит, тот, кто сделал это, мог нас подслушать.
– Наверное, он считал, что я начну спускаться первой. – Минерва вдруг смертельно побледнела. – Значит, эта ужасная ловушка предназначалась для меня.
– Но кто бы предположил, что я допущу такую оплошность? Нет, злоумышленник считал, что первым пойду я. Или надеялся, что пострадаем мы оба. Пожалуй, это вполне убедительное объяснение. Мне все равно, кто это сделал и в кого метил, – главное, что нас пытались уничтожить раньше, чем мы разоблачим преступников.
– Теперь им известны наши намерения. – Минерва присела на ближайшую ступеньку и, положив голову на колени, заплакала.
– Милая, прошу тебя, не плачь, – взмолился Грей. Несмотря на кровоточащие раны на пальцах, он обнял Минерву и пригладил ей волосы. – Все будет хорошо. Мы выстоим в этой борьбе…
– Ты хочешь сказать – устоим на ногах? – сдавленным голосом откликнулась она. – Должно быть, при падении ты полностью утратил ощущение реальности…
В голосе Минервы сквозили истерические нотки.
– Успокойся, – попросил Грей, пытаясь улыбнуться. – Победа все равно останется за нами.
Она слабо улыбнулась:
– Это дело рук Минера. Не напрасно же он так настойчиво советовал нам осмотреть башню. Да, Минер наверняка замешан в этом преступлении.
– Ты права. Никак не могу вспомнить, где я видел этого человека.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я