раковины для ванной угловые 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не-а — Она покачала головой. Лучше дать приятелю время немного остыть. Вики разложила на кухонном столе только что купленную подробную карту Торонто. Она решила позвонить Майку позже. Сейчас ей предстояла серьезная работа.
Она успела позабыть, насколько велик Торонто. Разрастаясь вширь, город поглотил ряд мелких поселений и, судя по всему, не собирался останавливаться. Самый центр, который все вспоминают, говоря о городе, составлял довольно небольшую часть целого.
Вики обвела красным кружочком станцию метро «Эглинтон Уэст». Другой кружочек нарисовала на Сент-Клэр Уэст там, где, по ее приблизительным подсчетам, находилось здание «Сигмана», а третий поставила на месте строительства на Симингтон-авеню, где погиб Деверн Джонс. После чего нахмурилась и соединила прямой линией все три кружка Допуская небольшую погрешность в расположении второго и третьего кружков, линия пересекла все три круга по прямой с юго-запада на северо-восток.
Две последние смерти на первый взгляд никак не были связаны с этими тремя, но тоже образовали свою собственную прямую.
И еще одно.
— Никто не может быть настолько глуп, — пробормотала Вики, шаря в столе в поисках линейки.
Первые два убийства произошли на таком же расстоянии друг от друга, как четвертое и пятое, величины были не совсем одинаковы по математическим стандартам, но и о простом совпадении не могло идти речи.
— Никто не может быть настолько глуп, — повторила она, постукивая линейкой по ладони. Вторая линия пролегла с северо-запада на юго-восток и укладывалась в круг с центром на перекрестке Вудбайн и Мортимер. Вики могла бы дать голову на отсечение, что где-то между полуночью и рассветом в этом месте найдут шестой труп.
К западу от Йоркского университета линии пересекались.
— Поставим в этой точке крестик. — Вики, нахмурившись, поправила очки на переносице. Слишком все просто получалось. Где-то тут обязательно должен быть подвох.
— Ладно... — Швырнув линейку на карту, она принялась загибать пальцы. — Версия первая: убийца хочет, чтобы его нашли. Версия вторая: убийца не хуже меня умеет проводить прямые на карте. Он начертил схему, которая на самом деле ничего не означает, а сам сидит в Скарборо и животик надрывает от смеха, потешаясь над тупыми полицейскими, попавшимися на эту удочку. — В данном случае она и полиция составляли одно целое. — Версия третья. — Вики уставилась на третий палец, словно он мог дать ей ответ. — Мы охотимся на вампира, который в свою очередь охотится на нас. И никому не известно, как рассуждают эти чертовы твари.
Селуччи тоже умел проводить линии на карте, но Вики все равно потянулась к телефонной трубке. Временами от него ускользало очевидное. К ее удивлению, Майк оказался на месте. Зато его реакции удивляться не пришлось.
— Поучи свою бабушку уму-разуму, дорогая.
— Из чего я могу сделать вывод, что лучшие силы Торонто соберутся сегодня ночью на пересечении Мортимер и Вудбайн.
— Ты можешь предполагать, что тебе угодно, мне никогда не удавалось тебя остановить, но если воображаешь, что ты со своими приемчиками Нэнси Дрю окажешься где-то поблизости, то подумай над этим еще раз.
— И как ты поступишь? — Какая наглость диктовать ей! — Арестуешь меня?
— Если понадобится, и арестую. — По тону Селуччи было ясно, что он поступит именно так. — Ты больше не служишь в полиции, ночью ты практически слепа, а потому у тебя гораздо больше шансов стать трупом, чем героиней.
— Нечего обращаться со мной, как с маленькой, Майк!
— Тогда веди себя как взрослая и сиди дома!
Они швырнули трубки практически одновременно. Селуччи прекрасно знал, что она на этом перекрестке будет. И Вики знала, что он это знает. Более того, не сомневалась, что, если их пути пересекутся, Майк запрет ее под замок по сфабрикованному обвинению. Для ее же безопасности. Все указывало на то, что Селуччи был готов запереть ее прямо сейчас и так бы и сделал, если бы ему сошло это с рук.
Майк прав. Ночью она практически слепа.
Но полиция выслеживала человека, а Вики больше не верила, что к этим смертям имеет отношение человек. Слепая или зрячая, она сможет уравнять шансы на успех, если окажется там.
А что делать до темноты? Наверное, пришло время заняться небольшим расследованием и выяснить, что творится на улицах.
— Хорошо хоть, он не развопился насчет Бентона, — пробормотала Вики, снова натягивая пальто.
— Привет, Победа, давно не виделись.
— Угу, пару месяцев. Как ты, Тони?
Парень пожал худыми плечами под джинсовой курткой.
— Со мной порядок.
— Ты при делах?
Он скосил на нее светло-голубой глаз.
— Слышал, ты вроде бы больше не коп. Я не обязан тебе отвечать.
Теперь Вики пожала плечами.
— Твоя правда. Не обязан.
Какое-то время они молча шли, продираясь сквозь толпу, запрудившую Йонг-стрит. Когда они остановились под яркими огнями какого-то магазина, Тони вздохнул.
— Ладно, ладно, я не при делах. Ну что, довольна? Теперь слиняешь и оставишь меня в покое?
Она усмехнулась.
— Думаешь, так легко от меня отделаться?
— Нет, с тобой вечно сложности. Послушай, — парень махнул рукой в сторону ресторанчика на углу, не такого стильного, как большинство его конкурентов, — если ты решила отнять у меня время, то могла бы заплатить за мой обед.
Вики заплатила за его обед, но не за пиво, которое он просил, и поинтересовалась об общем настроении на улице.
— Каком таком настроении? — спросил Тони, набивая рот картофельным пюре. — Что ты имеешь в виду? Секс? Наркотики? Рок-н-ролл?
— То, на что можно натолкнуться ночью.
Он махнул рукой в классической традиции фильмов о Майке Хаммере.
— А, вампир.
Вики сделала глоток тепловатого кофе, удивилась, как она могла пить такую гадость все годы, что служила в полиции, и терпеливо принялась ждать. Когда-то Тони был ее лучшими глазами и ушами на улице. Служил ей не столько осведомителем, сколько барометром, отражавшим чувства и настроения, и, хотя он никогда не вдавался в подробности, ему часто удавалось направить ее в нужном направлении. Сейчас этому парню девятнадцать, а когда она впервые арестовала его, едва минуло пятнадцать.
— Настроение на улице... — Тони неспешно намазал толстый слой масла на последнюю булочку. — Люди на улице поговаривают, что на этот раз газеты не врут.
— Ты о вампире?
Он уставился на нее из-под густых ресниц.
— Убийца не человек, вот что болтают. Это существо высасывает кровь, верно? Так что для него вполне подходит слово «вампир». Копам его не поймать, потому что они ищут парня. — Тони усмехнулся. — Хотя толку в этом городе от копов никакого. Не то что прежде.
— Что ж, спасибо тебе большое. — Вики понаблюдала, как ее собеседник подбирает последние крошки с тарелки, а потом спросила: — Тони, а ты сам веришь в вампиров?
Он отогнул ворот рубашки; в ее вырезе блеснул крошечный крестик.
— Я верю в то, что нужно выжить.
Выйдя из ресторана, они оба подняли воротники, защищаясь от ветра. Вики поинтересовалась, не нужны ли ему деньги. Она не могла вытащить его с улицы, Тони ни за что бы не принял ее помощь, поэтому она давала ему то, что он соглашался взять. Селуччи называл это «откупом белой расы среднего класса». Хотя Вики в душе признавала, что он, вероятно, прав, но тем не менее не обращала внимания на его слова.
— Не-а. — Тони отбросил со лба светло-каштановую прядь. — Наличных мне хватает.
— Работаешь на панели?
— С чего вдруг такой интерес? Арестовать ты меня больше не можешь, так неужели хочешь снять?
— Я бы тебя отшлепала. Ты что, не знаешь, сейчас повсюду бушует СПИД.
Он резво отскочил от нее в зону недосягаемости.
— Спокойно, я осторожен. Сказал ведь уже, — на мгновение парень стал выглядеть гораздо старше своих лет, — я стремлюсь выжить.
* * *
— Вики, мне наплевать, что говорит твой тротуарный гуру, и наплевать, какое настроение царит на улице. Вампиров не бывает, а ты теряешь разум.
Она отвела телефонную трубку подальше от уха, прежде чем Селуччи швырнул свою на рычаг. Покачав головой, Вики тоже повесила трубку, но значительно более нежно. Ладно, она все ему высказала. Вопреки здравомыслию, отлично сознавая, к чему это приведет. И что бы там сегодня ночью ни случилось, ее совесть будет чиста.
— Я тоже не верю в вампиров, — заявила она пустой квартире, откидывая до упора спинку кресла, — но считаю необходимым придерживаться широких взглядов. — А потом мрачно добавила про себя, вспомнив Тони и его крестик: «И еще я тоже верю, что нужно выжить». Возле кресла лежала раздувшаяся от дневных покупок сумка.
* * *
Без четверти двенадцать Вики вышла из автобуса на Мортимер. Несколько секунд она постояла на углу, прислонившись к витрине небольшой лавки садоводов, давая своим глазам возможность привыкнуть к темноте. Там, под уличным фонарем, зрение ей еще помогало. Но уже через несколько метров, шагнув туда, куда не достигал свет фонарей, она больше не сможет доверять глазам, ну а когда придется свернуть с главной улицы, станет совсем плохо. Вики выудила из сумки фонарик и на всякий случай держала его наготове.
Вдалеке, сквозь тени, она разглядела работающий светофор и решила перейти улицу. Особых причин для этого не было, существо могло появиться на этой стороне так же легко, как и на той, но ей почему-то захотелось это сделать. Движение всегда было для нее предпочтительнее ожидания.
В конце улицы она разглядела открытый молочный магазин — единственное здание поблизости, остававшееся в ярких огнях, — к нему и направилась.
«Задам несколько вопросов. Куплю пакетик чипсов. Выясню...Черт!» В магазине двое из убойного отдела разговаривали с угрюмым подростком, который, по ее мнению, никак не тянул на владельца. Из глаз Вики потекли слезы — ее глаза с трудом переносили лампы дневного света, и она быстро ретировалась по лестнице, преодолев шесть ступеней гораздо быстрее, чем когда по ним поднималась. На другом конце улицы, на парковке, она заметила машину без номерных знаков — родное правительство не подведет, обязательно осветит в полночь кусок асфальта — и направилась в противоположную сторону, ничуть не сомневаясь, что Селуччи включил ее в ориентировку для своих людей.
Если память ее не подводила, дома, выстроившиеся вдоль улицы, были маленькими, двухэтажными, похожими друг на друга коттеджами на одну семью. Сразу и не подумаешь, что такой район может привлечь вампира. Хотя, конечно, она не ожидала, что эта тварь заявится на Вудбайн: улица была слишком хорошо освещена, слишком оживлена, по ней фланировало слишком много свидетелей. Нет, Вики готова была сделать ставку на одну из отдаленных тихих улочек.
Дойдя до Холборн, женщина без всякой причины повернула на запад. Уличные фонари здесь попадались реже, и она торопливо перебегала от одного островка света к другому, доверяя бюрократам и градостроителям: они следят за состоянием тротуаров. Один раз все же споткнулась, и сумка соскользнула с плеча, больно ударив ее по коленке. Луч фонарика осветил небольшую строительную площадку с остовом дома, который поднимался на месте бывшего скверика. Один раз неведомое чудовище уже совершило убийство в похожем месте, но Вики почему-то знала, что здесь это не повторится. Она пошла дальше.
Внезапный вой сирен заставил ее сердце подпрыгнуть, и Вики стремительно повернулась, занеся над головой фонарик как оружие. Из-за угла с ревом выкатила пожарная машина и, скрипнув тормозами, повернула на Вудбайн.
— Нервишки пошаливают, а, Нельсон? — пробормотала она самой себе, переводя дух. Кровь громко стучала в висках, перчатки прилипли к влажным ладоням. Так и не сумев успокоиться, Вики добралась до следующего фонаря и прислонилась спиной к столбу.
Свет от фонаря почти достигал дома, но все равно она не могла его разглядеть. Видела лишь кусок лужайки — великолепно ухоженной, несмотря на весеннюю грязь, — с высаженными по краю розами. Коротко подрезанные кустики, пережив холод, ожидали тепла. Вики знала, что это рабочий район, а судя по лужайке, большинство семей здесь итальянцы или португальцы — в обеих культурах была заложена любовь к земле. Если именно так, то многие дома здесь украшены иконами с изображением святых, мадонны или самого Христа.
Интересно, подумала она, смогут ли защитить эти иконы, когда придет убийца.
Тут на проезжей части засветились два золотых шара и начали медленно приближаться. Вики они казались глазами какого-то огромного животного; так как темнота скрывала все остальное, она видела только фалы. Впрочем, ей и этого хватило, чтобы узнать полицейскую машину. Только патрули передвигаются на такой медленной, постоянной скорости. Вики сама слишком часто сидела в патрульной машине, чтобы теперь ошибиться. Подавив желание немедленно куда-то спрятаться, она повернулась и уверенно направилась к дому, роясь в сумке в поисках не существующей связки ключей.
Машина за ее спиной с мягким урчанием проехала дальше.
Женщина снова вернулась на тротуар, сомневаясь, что ей и дальше будет везти. Селуччи, должно быть, наводнил этот район своими людьми. Рано или поздно она обязательно наткнется на кого-то знакомого — не исключено, что и на самого Майка, — а ей вовсе не улыбалась перспектива объяснять, что она здесь делает среди ночи во время полицейской облавы.
Она продолжала продвигаться по Холборн, выстраивая по порядку свои аргументы. «Я думала, тебе пригодится лишняя пара глаз». Впрочем, ей самой она пригодилась бы не меньше. «Сомневалась, что ты готов иметь дело с вампирами». Это правда, но такое заявление произведет не большее впечатление, чем крыса в вытрезвителе. «У тебя нет права отстранять меня от дела». Беда в том, что такое право у него как раз было. У Селуччи были все права. Пока действуют законы против самоубийства.
«Так что все-таки я здесь делаю? Такую же глупость, как в тот раз, когда кинулась в одиночку на платформу метро сражаться Бог его знает с чем? — Вокруг нее сгущалась темнота, ожидая ответа. — Что я пытаюсь доказать? А то, что вопреки всему я все еще остаюсь действующим членом общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я