https://wodolei.ru/brands/Akvaton/rimini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы вчера сами сказали мисс Холт, что Кирнс позвонил и предложил заехать за ним в восемь вечера, и тогда она попросила, чтобы вы уступили ей свое место. Она хотела поговорить с ним насчет развода. Так скольким все-таки людям вы об этом рассказали?
- Никому я не рассказывала, - отрезала Джуди. - А что, кстати, по её словам, было дальше?
- Сами её спросите. Фиби Арден вы убили?
Судя по тому, как засверкали её глаза, будь я хоть немного поближе, она бы наградила оплеухой и меня.
- Вы бы ещё в кандалы меня заковали и избивали резиновой дубинкой.
- Возможно, - с задумчивым видом кивнул я. - В свое время. Послушайте, мисс Брэм, норов норовом, но неплохо бы и мозгами пошевелить. Майра Холт моя клиентка. Мне известно все, где она была и чем занималась, причем поминутно, начиная с семи вечера, но вам я этого не скажу. Вы, конечно, знаете, что в вашем такси найдена убитая женщина по имени Фиби Арден. Я уверен, что Майра к её смерти не причастна, однако обвинение ей наверняка предъявят. Не думаю, чтобы убийца намеренно пытался свалить вину на нее, однако выглядит это все именно так. И сам бы я был круглым болваном, выболтав убийце то, что узнал от мисс Холт. Не правда ли? Только подумайте, прежде чем отвечать.
- Да. - Она смотрела мне прямо в глаза.
- О'кей. Тогда приведите хоть одну причину, позволяющую мне вычеркнуть вас из списка подозреваемых. Да ещё такую, какой вы поверили бы сами, окажись на моем месте. Майра вам верит, и это вполне естественно, но я то тут при чем?
- Потому что у меня не было ни малейшей... - Она запнулась, потом, чуть подумав, продолжила: - Нет, вы этого знать не можете. Ну, хорошо. Только не выкручивайте мне руки. Я кое-какими приемами владею.
- Ладно, буду держаться от вас подальше. Так вы убили Фиби Арден, или нет?
- Нет.
- А знаете, кто убил?
- Нет.
- Может, подозреваете кого-нибудь? Или можете что-нибудь подсказать?
- Возможно. Если бы я точно знала, где и когда все это случилось. Скажите, Фиби вышла к машине вместе с Уолдо Кирнсом?
- Нет, Кирнс вообще не появился. Майра его даже не видела.
- А Фиби?
- Ее Майра увидела уже мертвой. В такси.
- Тогда мой главный подозреваемый - Уолдо. Извращенец чертов. А вы, кстати, не слишком сообразительны. Ведь, если я сама убила Фиби, то уж точно знаю все, что знаете вы, и даже больше. Так почему бы вам тогда со мной не поделиться?
Я посмотрел на Вулфа, который открыл глаза и изрек:
- Ты сам предложил ей пораскинуть мозгами.
Я снова перевел взгляд на Джуди.
- Что ж, тогда вам известно вот что. Майра прибыла на место около восьми и остановила машину в начале проулка. Прождав Кирнса до половины девятого, но так и не дождавшись, она пошла к дому и минут десять стучала в дверь и заглядывала в окна. А потом, вернувшись к машине, обнаружила внутри труп. Кирнса же и в глаза не видела.
- О господи! - брови Джуди взметнулись вверх. Потом она всплеснула руками. - Неужто она не могла просто избавиться от трупа? Вывалить где-нибудь.
- У неё другой склад ума. Она...
- И она привезла труп сюда? Чтобы с вами посоветоваться?
- Могло быть и хуже. Кстати, она вам тоже звонила, но дома не застала. Так что вы думаете про Кирнса?
- Это он убил Фиби.
- Хорошо, так и порешим. А почему?
- Точно не знаю. Думаю, что он хотел от неё избавиться, а она не отставала. Или - изменила с кем-нибудь. Или, например, подцепила какую-нибудь хворь, а он боялся, что заразится от нее. А в машину он труп спрятал, чтобы Майре свинью подложить. После того, как она выложила все, что о нем думает, он её на дух не переносит.
- А сами вы хорошо Фиби знали? Какая она была и чем занималась?
- Знала я Фиби довольно неплохо. Это была тридцатилетняя вдова, которая всюду совала свой длинный нос. Иногда я её сама была готова убить за это. Примерно год назад она начала распускать про меня такие сплетни, что я не выдержала и свернула ей шею. Почти свернула. Как бы то ни было, неделю в больнице она провалялась.
- И после этого излечилась? От сплетен, я имею в виду.
- О, да.
- Ну что ж, давайте тогда заканчивать. Вы сказали мистеру Вулфу, что Майра покинула вас около половины восьмого, а час спустя вы сами отправились на какую-то встречу. Могли вы уйти из дома в четверть девятого?
- Могла, но это вовсе не так. Я отправилась пешком в Митчелл-Холл, что на Четырнадцатой улице, чтобы выступить на собрании водителей такси, и пришла туда без пяти девять. После собрания вернулась домой, тоже пешком, и там меня уже поджидали двое легавых. Правда, эти балбесы сначала спросили меня, где мое такси, и я ответила, что, наверное, в гараже. Тогда они сказали, что ничего, мол, подобного - оно стоит на Тридцать пятой улице, и попросили поехать с ними, чтобы его опознать. Я, естественно, согласилась. Но опознавать мне пришлось не только такси, но и труп, о котором ни один из них даже не обмолвился. А инспектор Кремер тоже болван?
- Нет.
- Так я и подумала. Сначала он спросил, знакома ли я с Майрой Холт, и я ответила, что да, конечно. Тогда он поинтересовался, когда я видела её в последний раз, и я сказала правду. Поскольку я понятия не имела, что случилось, то решила, что говорить правду - безопаснее всего. Но ещё сказала, что не разрешала ей брать мою машину, и добавила, что без моего согласия Майра её не взяла бы. Ну как, на этом можно закончить?
- С этого можно начать. А насколько близко вы знакомы с Джилбертом Ирвингом?
Вопрос застал Джуди врасплох. Челюсть её отвисла, а крупные карие, широко расставленные глазищи вылупились на меня в безмолвном изумлении.
- Я не ослышалась? - переспросила она. - Вы сказали - с Джилбертом Ирвингом?
- Совершенно верно.
- А откуда он всплыл?
- Майра вскользь обмолвилась. Так насколько близко вы с ним знакомы?
- Чересчур близко. Порой мне снится гриффон, собирающийся растерзать мою плоть, а потом что-то подсказывает - это же Джилберт! Если подсознательно я о нем мечтаю, то умом понимаю, что надо держаться от него подальше. Во-первых, он женат, а когти у его благоверной, как у тигрицы, а во-вторых, когда он смотрит на Майру или слышит её голос, у него тут же коленки подгибаются. Об этом она вам рассказала?
- Нет. А что он за человек? Чем занимается?
- Он с Уолл-стрит, хотя, глядя на него, это и не скажешь. А почему Майра его впутала?
- Я её вынудил. Вчера вечером она позвонила ему и сказала, куда и зачем собралась ехать в вашем такси. Ей хотелось знать его мнение. А меня интересует, не был ли у него зуб на Фиби Арден? Он мог убить ее?
Джуди открыла было рот, чтобы ответить, но неожиданно захохотала. Не захихикала - нет, а именно захохотала.
Я вопросительно приподнял одну бровь.
- Это у вас тоже подсознательно вышло?
- Нет. - Джуди мигом посерьезнела. - Просто так получилось. Уж слишком нелепым мне показался ваш вопрос. Фиби зарезал Джил - это ясно как божий день. Он не мог вынести, что муж Майры изменяет ей, и выместил зло на Фиби. Вы осуждаете меня за этот смех, да?
- Нет, конечно. В свое время я тоже посмеюсь вдоволь. Скажите, а что-нибудь ещё вам в голову приходит? Например, не было ли у него других причин желать смерти Фиби? Таких, которые не заставят вас смеяться.
- Нет, конечно. Чушь какая! Вы что, пытаетесь поудить рыбку в мутной воде? Вы со мной закончили?
Я покосился на Вулфа. Он сидел с закрытыми глазами.
- Пока - да, - промолвил я. - Если мистер Вулф не считает, что я что-нибудь упустил.
- Это как? - хмыкнула Джуди. - Разговаривать во сне ещё можно, но уж думать - навряд ли. - Она встала. - Итак, что вы собираетесь предпринять?
- Я намереваюсь найти убийцу и изобличить его, - твердо заявил я. Или - её.
- Сидя дома, вы многого не добьетесь, - усмехнулась Джуди. - Не беспокойтесь, дверь я сама найду. На вашем месте я бы вцепилась в Уолли Кирнса мертвой хваткой. Хотите, я поеду к нему с вами вместе?
- Нет, благодарю, я и сам справлюсь.
- А куда забрали Майру?
- Либо в отделение уголовной полиции на Западной Двадцатой улице, дом двести тридцать, либо в контору окружного прокурора - Леонард-стрит, сто пятьдесят пять. На вашем месте, я бы начал с полиции.
- Непременно. - Джуди повернулась на каблуках и устремилась к двери. Я пошел следом, чтобы её выпустить, но двигалась она настолько проворно, что мне пришлось перейти на рысь. И то к двери она поспела первой. Выйдя вслед за Джуди на крыльцо, я проводил её взглядом. Прожектора уже убрали, полицейское оцепление сняли, да и такси на прежнем месте не было. Когда я вернулся в дом, стрелки моих наручных часов показывали пять минут первого. Войдя в кабинет, я увидел, что Вулф уже сидит с открытыми глазами.
- Надеюсь, - начал я, - что, упусти я в разговоре с ней нечто важное, вы бы молчать не стали?
- Разумеется.
- Вам есть, что добавить?
- Нет. Спать пора.
- Не сомневаюсь. Коль скоро вы занимаетесь этим делом вместе со мной, за что я вам признателен, то, быть может, я переночую у вас? Если вы не против, конечно.
- Не против. Твоя кровать - в твоем полном распоряжении. - Немного помолчав, он добавил: - Хочу тебе кое-что предложить, Арчи. Полагаю, что утром ты намереваешься съездить к мистеру Кирнсу. Так вот, я бы тоже хотел поговорить с ним.
- Не возражаю. Спасибо за предложение. Если полиция ещё его не схватила, то в одиннадцать я доставлю его сюда. - Время это я назвал потому, что раньше одиннадцати Вулф никогда никого не принимает, поскольку именно в этот час спускается из оранжереи после двухчасового свидания с орхидеями.
- Лучше в четверть двенадцатого, - сказал Вулф. - Пятнадцать минут займет встреча с мистером Андерсоном.
Я открыл рот, но лишь для того, чтобы тут же закрыть его. Потом тупо спросил:
- Разве вы не позвонили ему и не отменили встречу?
- Позвонил, и пригласил прийти. По зрелом размышлении, я понял, что был не прав. Поскольку, находясь на службе у меня, ты связал себя определенным обязательством, мой долг - тебя поддержать. Я не имел права отрекаться. Даже если бы я посчитал твое поведение совершенно неправомерным и невыносимым, то должен был сначала выполнить взятое обязательство, а уж затем тебя уволить.
- Понимаю. Иными словами, вас гложет мысль, что я уволился по собственному желанию, прежде чем вы успели указать мне на дверь.
- Я сказал - "если".
Я пожал плечами.
- Это слишком сложно для моего разумения. Если я уволился сам, значит, вам меня уже не уволить. Если же я не уволился, то ещё нахожусь у вас на службе, а раз так, то неэтично, чтобы мисс Холт считалась моей клиенткой. Неправильно также, что вы берете у меня деньги за помощь в работе, за выполнение которой сами мне платите. Если же, скажем, вы вернете мне мои двадцать пять долларов, а я верну мисс Холт пятьдесят, то я брошу невинную жертву, попавшую в беду, на растерзание Кремеру и его ищейкам, а это недопустимо. Таким образом, мы загнали себя в совершенно безвылазный тупик, и я просто не представляю, каким образом...
- Проклятье! - взревел Вулф. - Отправляйся спать!
И грузно протопал к двери.
Глава 6
Во вторник утром, в четверть девятого, я окончательно уверился, что Майра Холт томится в узилище, ибо подтверждение тому получил сразу из трех источников. В 7:20 позвонила Джуди Брэм, срывающимся голосом известила меня, что Майру арестовали, и спросила, что я собираюсь по этому поводу предпринять. Я сказал, что не привык посвящать подозреваемых в свои планы, и Джуди в ярости бросила трубку. В 7:40 меня потревожил уже Лон Коэн из "Газетт", которого интересовало, верно ли, что я ушел от Ниро Вулфа и, если так, то почему я по-прежнему ошиваюсь в его доме, и правда ли, что Майра Холт - моя клиентка, и почему, в таком случае её упекли в каталажку, и ещё - она ли зарезала Фиби Арден или нет. Ввиду того, что Лон нередко оказывал мне важные услуги в прошлом, да и в будущем я на него рассчитывал, я подробно объяснил ему - не для протокола, конечно, - почему пока ничего объяснить не могу. А в восемь утра по радио объявили, что Майру Холт задержали как важного свидетеля в деле об убийстве Фиби Арден.
Ни Лон, ни радио ничего нового мне не сообщили, да и утренние газеты никакими подробностями не побаловали. "Стар", например, поместила фотографию такси перед домом Ниро Вулфа, но на такси я и без них насмотрелся. В сопровождающей фотоснимок заметке было приведено описание одежды, в которой была Фиби Арден, когда её настигла смерть, но я предпочел бы знать, во что был облачен её убийца. В заключение были даны подробные приметы ножа - обычного кухонного ножа с пластмассовой рукояткой, - однако воспользоваться этими сведениями могли разве что полчища сотрудников Кремера, которым только под силу было снять с ножа отпечатки пальцев и сверить их с уже имеющимися в картотеке. Я такими возможностями не располагал.
Я позвонил Андерсону и попросил отложить встречу, ввиду того, что Вулф по уши занят новым расследованием, и мой знакомый согласился, сказав, что да, мол, дело у него не срочное. Затем, приняв во внимание, что Фриц относит завтрак Вулфу в его спальню, и до одиннадцати я босса, как правило, не вижу, я оставил записку на его столе.
Еще я подумывал о том, чтобы позвонить Натаниэлю Паркеру, нашему адвокату, но так и не решился. За освобождение Майры под залог с нас потребовали бы сумму, раз в десять превышающую размеры полученного от неё аванса, да и особой спешки с её освобождением не было. Впредь будет знать, как гонять в чужих такси без лицензии.
В четверть девятого я вышел из дома, прогулялся до Девятой авеню, где взял такси, из которого выбрался в половине девятого на пересечении Кармайн-стрит с Феррел-стрит и отправился по Феррел-стрит вниз, в сторону тупика.
По большому счету, объяснить то, что случилось в течение интересующего нас периода времени - будем считать его десятью минутами, - пока Майра отлучилась из такси, представлялось возможным с помощью всего двух вариантов: либо убийца, успев к тому времени расправиться с Фиби Арден, перенес или затащил её тело в машину, либо он сел в такси вместе с ней и умертвил уже там. Ввиду того, что идти к такси с живой женщиной проще и быстрее, чем тащить её труп, я отдавал предпочтение второму варианту. Тем более что идти можно было, не особенно таясь и не опасаясь, что тебя заметят, тогда как мужчина с женским телом на руках, несмотря на темноту, почти наверняка привлек бы внимание случайных прохожих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я