Скидки, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, найдутся другие Микулаши, не хуже. Стоит об
ратить внимание на Слободана Човича Ч дирижера из Загреба… Славяне уме
ют делать качественную музыку. Музыку, радующую душу.
Ч Пойду я, пожалуй, Ч сказал Виктор. Ч Посмотрю концерт в одиночестве, п
о-стариковски. А ты, Тутмес, покажи Лине экспонаты. Есть тут что показать. И
расскажи ей все, что она попросит. А потом проводишь юную госпожу в ее комн
ату.
Ч Спасибо, Вик, Ч сказала Лина. Ч Иди, милый. Привет пражскому симфониче
скому.
Искреннее облегчение прорвалось в ее голосе. Виктор скрипнул зубами и вы
шел. Завтра. Завтра все встанет на свои места…

* * *

Ч Тут, Ч тихо произнесла девушка. Ч Можно, я буду звать тебя просто Тут?
Тутмес Ч это слишком длинно.
Ч Ни в коем случае, Ч сказал Тутмес, упрямо качая головой. Ч Простите, г
оспожа, “Тут” Ч не мое имя. Когда-то меня звали Асэб. Потом, когда я вынужде
н был пробавляться заработком федаина, меня обратили в ислам и прозвали
Мохаммедом. Это все в прошлом… Далеком прошлом. Не хочу вспоминать об это
м. Я взял себе старое имя, госпожа Лина. Очень старое. Тутмес Ч имя скульпт
ора, жившего три с половиной тысячи лет назад. Я верю, что оно спасет меня. Д
олжен верить, что меня хоть что-то спасет.
Ч Ты родом из Египта?
Ч Я родился в Эфиопии, госпожа.
Ч Эфиопия Ч не самая богатая страна. Однако по твоей речи чувствуется х
орошее образование. Ты биотехник?
Ч Биотехник. И экзогеолог. И программист. Все, что вам угодно, юная госпож
а. В меня втиснули столько программ, что хватило бы целому курсу выпускни
ков университета. Я выдержал все, госпожа. Мой мозг выдержал, не сгорел. Ни
малейших признаков паранойи. Проверено, сертифицировано. Иначе бы я не б
ыл здесь.
Лина протянула руку, дотронулась пальцами до молочно-шоколадной щеки Ту
тмеса. Ощутила пробивающуюся щетину Ч волоски, сбритые утром и начинающ
ие отрастать к вечеру.
Ч Это твое истинное лицо, Тутмес?
Ч Мое. Я много раз менял лица, но когда все плохое кончилось, восстановил
свой истинный облик. Надеюсь, что проживу с ним до самой смерти.
Ч У тебя есть принципы, Тутмес?
Ч Есть. Я живу только принципами, только ради них, милая госпожа Лина.
Ч Тогда почему ты позволил сделать себя рабом, сервом? Ради денег? Куда т
ы засунул свои принципы? Глубоко в задницу?
Ч Я не раб, юная госпожа. Не раб.
Ч Ты Ч серв! Ты позволил, чтобы тебе вкатили в кровь гнусную присадку. Ты
не можешь сопротивляться желаниям человека, на которого ты запрограмми
рован…
Тутмес поднял лицо, опущенное доселе к полу, блеснул глазами яростно, чер
есчур ярко для серва, приложил к полным губам коричневый палец.
Ч Не говорите таких слов, госпожа. Если хотите жить Ч не говорите. Будьт
е умнее. Выглядеть глупой не так сложно. Быть умнее чем кажешься Ч лишь вт
орая ступень из двух десятков возможных. Быть действительно умным Ч неп
лохо, проживешь на пару дней больше. Если чувство опережает разум Ч у вас
в запасе неделя. Если действие опережает и чувство, и разум Ч будете жить
долго, до самой своей смерти.
Ч Думаешь, у меня так мало шансов? Ч криво усмехнувшись, спросила Лина.

Ч У вас нет шансов, юная госпожа. Вы умрете. Завтра или через несколько су
ток. Вас привезли сюда для этого.
Ч Веселый прогноз… Ч девушка вдруг успокоилась, лицо ее разгладилось.
Ч Увидим, странный раб Тутмес. Скоро увидим все своими глазами. А сейчас р
асскажи об этих забавных зверушках. Мне они нравятся…

* * *

Виктор сидел в кресле, откинув голову, полуприкрыв глаза. Голографическа
я проекция пражского оркестра располагалась в центре зала, творила волш
ебство. Виктор водил пальцем в воздухе, повторяя движения палочки беспод
обного Микулаша. Он купался в волнах звука, он тонул и растворялся в них, о
н блаженствовал.
Комп на столе противно запищал, внося диссонанс в симфонию. Виктор нервн
о дернул щекой, схватил пластину-монитор.
Ч Ну что, что еще такое? Ч крикнул он. Ч Что стряслось?
На экране появилась Лина. Она стояла на кровати в своей комнате и простук
ивала стену под самым потолком Ч там, где шел ряд декоративных панелей, с
крывающих вентиляционные ходы. Потом удовлетворенно кивнула головой, т
ряхнула кистью, из указательного пальца высунулась длинная никелирова
нная отвертка. Девушка вставила ее в отверстие панели и начала отвинчива
ть шуруп.
Ч Шустрая девочка, Ч Виктор покачал головой. Ч Шустрее даже, чем я дума
л.
Ч Что делать, хозяин? Ч вежливо осведомился голос Тутмеса.
Ч Ничего. Не мешай ей. Хорошо, что она нашла себе хоть какое-то занятие. Пу
сть побалуется.
Виктор бросил комп на стол, откинулся на спину и снова взмахнул вообража
емой палочкой.

День 2

Виктор шел по лаборатории энергичным шагом, заложив руки за спину, бормо
тал что-то под нос. Потом резко остановился и семенивший сзади Тутмес едв
а не налетел на него.
Ч Лина еще спит? Ч спросил Виктор.
Ч Да, хозяин.
Ч Во сколько легла?
Ч В два после полуночи, хозяин.
Ч И все это время ковырялась в стенах?
Ч Да, хозяин. Сняла все панели, потом повесила их обратно.
Ч Нашла что-нибудь?
Ч Две камеры из пяти.
Ч И что?
Ч Раздавила их ногой. Очень сильно ругалась при этом. Неприлично ругала
сь.
Ч Это нормально. Я бы тоже ругался.
Ч Похоже, она неплохой техник. В ее правую руку вживлен полный набор инст
рументов.
Ч Видел… Как раз в этом ничего необычного Ч не забывай, что она пилот. На
деюсь, оружия с собой не притащила?..
Ч Такое невозможно, хозяин. Сканер засек бы это еще на входе.
Ч Паутинку не нашла?
Ч Нет, хозяин, нет. Паутинка хорошо спрятана.
Ч Ладно, пусть спит. Пусть выспится Ч сегодня она нужна мне свежей. Пока
зал ей наш зоопарк?
Ч Да, хозяин. Госпоже очень понравилось.
Ч Теперь покажи мне.
Ч Хозяин, вы знаете здесь все гораздо лучше меня… Может быть, не стоит тр
атить время на осмотр?..
Ч Это что, попытка невыполнения приказа? Ч Виктор удивленно поднял бро
ви. Ч Когда меня заинтересует твое мнение, я дам знать.
Ч Да, конечно. Простите, хозяин, Ч Тутмес суетливо отвесил поясной покл
он. Ч Пойдемте, хозяин.
Ч Начнем со зверюг первой категории допуска. Где они у нас?
Ч В третьем и восьмом блоках.
Ч В каком состоянии?
Ч О, они в полном порядке! Ч Тутмес расцвел в улыбке. Ч Настоящие красав
цы, да! На них можно смотреть часами, глаз не оторвать! Пойдемте, хозяин.

* * *

Ч Пальцеглаз равнинный… Ч Виктор стоял, сложив руки на груди и любовал
ся тварью, приникшей к стеклу с другой стороны. Ч Красавец, ничего не ска
жешь. Обошелся мне в тридцать восемь миллионов. Думаю, он того стоит.
Красавец был похож телом на помесь кенгуру и динозавра-теропода, в два ме
тра ростом, с блестящей пятнистой шкурой, мощными нижними конечностями и
маленькими верхними Ч трехпалыми, с жуткими крючковатыми когтями. Морд
а его напоминала крабью Ч фасеточные глаза на тонких стебельках, два ря
да непрерывно движущихся жвал. Пальцеглаз жевал, из челюстей его свешива
лись кровавые ошметки.
Виктор подошел вплотную к террариуму, и хищник тут же среагировал Ч раз
инул пасть, бросился вперед и влепился в толстое стекло. Глухой удар отоз
вался вибрацией пола. Виктор инстинктивно отпрыгнул, оглянулся на Тутме
са, устыдившись собственного страха.
Ч Да, попадешь такому на зубок, и никакой инвазии не понадобится, Ч смущ
енно сказал он. Ч Сожрет, зверюга.
Ч Не волнуйтесь, хозяин. Это стекло даже граната не прошибет.
Ч Знаешь, зачем мне нужен пальцеглаз? Ч спросил Виктор.
Ч Для того же, что и остальные ксенобионты. Источник полезных генных ути
лит.
Ч А конкретнее?
Ч Извините, хозяин, откуда я могу это знать?
Ч Врешь. Ты много лет крутишься среди биотехников. Наверняка слышал о пр
оекте “Форслайф”.
Ч Извините, хозяин. В первый раз слышу о таком. Что это?
Ч Это военные разработки, базирующиеся на ксенобиологии. Уже двадцать
лет специалисты, собранные со всех Соединенных Штатов, корпят в подземно
м городе в штате Юта Ч разбирают на составные части хромосомы стансовск
их зверюг, вырезают из них нужные участки и имплантируют в хромосомы люд
ей. Конечная цель банальна Ч создать солдат, прыгающих на два десятка ме
тров, дышащих под водой, бегающих со скоростью сто километров в час. Любой
ученый, попавший в этот чертов город, может забыть о большом мире Ч он буд
ет иметь все, что пожелает, но выход за пределы города запрещен ему до само
й смерти.
Ч Почему вы говорите об этом, хозяин? Почему выдаете столь великие секре
ты?
Ч Ты должен знать. С завтрашнего дня мы начнем свою собственную работу и
скрывать что-либо от тебя больше нет смысла. Ребята из “Форслайфа” труди
лись годы, а теперь их результаты лежат в моем кармане. Ч В голосе Виктор
а прозвучало нескрываемое тщеславие. Ч Не буду говорить, сколько я за эт
о заплатил. Такая информация дороже любых денег.
Ч Зачем они это делают, хозяин? Ч спросил Тутмес. Ч Какой смысл создава
ть идеальных солдат? С кем они будут воевать? С арабами? С русскими? Арабы с
лишком слабы, чтобы направлять против них сверхубийц, а в борьбе с русски
ми никакие мутанты не помогут.
Ч Это инерция человеческой тупости. Желание использовать любую технол
огию прежде всего для создания нового оружия, и только уже потом, если не п
ригодилось, разрешить ее мирное применение. Проблема в том, что наши воен
ные засиделись. Их генные разработки уже давно должны быть доступны чело
вечеству, а они и не думают делиться. И вряд ли в ближайшие тридцать лет по
делятся с кем-то. Им и так хорошо в своем сверхкомфортном подполье. Это не
устраивает меня, Тутмес. Боюсь, что через тридцать лет я буду уже полной ра
звалиной. Есть у меня такое подозрение.
Ч Они действительно создали идеальных убийц?
Ч Создали. Разработана технология. И я получил ее в чистом виде. Если бы н
е получил, не стоило бы затевать все это. Ты знаешь, Тутмес, что я не профан в
прикладной генетике. Но, чтобы осуществить то, что мне нужно, понадобилас
ь бы многолетняя работа сотен специалистов. Теперь я смогу сделать это в
короткие сроки. Потому что у меня есть методика. Я пущу ее в ход не для того,
чтобы создать выродка-убийцу. Я направлю ее на благое дело. Ты знаешь како
е.
Ч Знаю, хозяин.
Ч Я создам идеального человека. Переделаю человека, вылеплю из него то, ч
его не смогли вылепить ни господь бог, ни миллионы лет эволюции. Дам челов
еку то, о чем он мечтал. Этот человек положит начало новой популяции. Попул
яции людей, живущих сотни лет, не болеющих ничем, не склонных к порокам и и
похондрии, сильных, красивых и здоровых. Людей будущего, отличающихся от
обычных людей настолько же, насколько человек разумный отличается от пи
текантропа.
Ч И этим человеком будет Лина? Ч спросил Тутмес, вежливо склонив голову
.
Ч Этим человеком буду я, Ч сказал Виктор. Ч Я заслужил этого больше, чем
кто-либо другой. А Лина… Она послужит материалом для отработки методики.
Ее шансы выжить при этом не слишком велики. Ничего не поделаешь. Ничто не д
ается просто.
Ч А если она умрет, а вы все еще не достигнете цели?
Ч Тогда я слетаю на Землю и привезу другую девочку. Или мальчика. В моей п
амяти лежит список из сотни кандидатур Ч все они подходят по основным п
араметрам, все готовы пойти за мной хоть к черту на рога, лишь бы я заплати
л. Хай-стэнды и мормоны, американцы и дети Европы. Я привезу сюда столько л
юдей, сколько мне понадобится.
Ч Хозяин… Ч Тутмес поднял лицо, в глазах его застыли слезы. Ч Не убивай
те девочку Лину. Она умрет, да. Нельзя так делать. Возьмите меня вместо нее.
Возьмите. Мне даже не нужны деньги. Сделайте с моим телом все, что хотите. Н
о пусть девочка Лина живет.
Ч Твой геном напрочь испорчен, Ч надменно произнес Виктор. Ч Ты три ра
за менял лицо, в каждую из твоих хромосом вшит кластер иммунотолерантнос
ти Ч дешевый, марджевского производства. Когда ты был федаином и охотил
ся на неверных, ты присадил туда же кластер скорости, не думая о том, что эт
о навеки сделало тебя бесплодным, Ч такое вот побочное действие. У тебя н
е будет детей Ч на черта ты нужен после этого? И, самое главное, Ч ты серв,
Тутмес. Твои гены грязны, как помойка Ч чего там только нет. К тому же мне н
ужен толковый помощник. А ты весьма толков, Тутмес.
Ч Девочка Лина, Ч снова сказал Тутмес. Ч Она такая юная, красивая, славн
ая. Она ни в чем не виновата, хозяин. Она не должна умереть. Отпустите ее, хоз
яин, пожалуйста…
Ч Ты говоришь глупости, серв, Ч бросил Виктор. Ч Я начинаю сомневаться
в твоих умственных способностях.

* * *

Лина ждала чего-то подобного. Ждала любой хорошо просчитанной подлости,
поэтому всю ночь не смыкала глаз. И все же под утро провалилась в мертвый,
бесчувственный сон.
Ч Спит, Ч констатировал Виктор, глядя в монитор. Ч На боку лежит, не оче
нь удачно, лучше б на спине… Впрочем, пойдет. Начали.
Он щелкнул по клавише ввода, из потолка над Линой выпросталась тонкая се
ть и намертво приклеила девушку к койке.
Ч Пошли, Тутмес.
Ч Она не вырвется, хозяин? Ч спросил серв. Лина корчилась на экране, рот е
е безмолвно открывался Ч звук был предусмотрительно отключен.
Ч Нет. Ч Виктор осклабился. Ч Паутинка Ч весьма прочная штука. Пойдем,
успокоим ее.
Два десятка шагов по коридору Ч комната Лины Ч кубатура, плотно заполн
енная визгом, воплями, проклятиями. Виктор пожалел, что не взял скотч, дабы
заклеить девчонке рот.
Ч Замолчи, Лина, Ч сказал он, пытаясь сохранять спокойствие. Ч Мы не сде
лаем тебе ничего плохого. Заткнись, ради бога.
Ч Ничего плохого?! Ч взвизгнула Лина. Ч Скотина, урод! “Серва” мне сейча
с вкатишь, да? Сволочь!
Ч Нет, нет, Ч Виктор покачал никелированным инъектором перед ее носом.
Нельзя тебе “Серв”. Никаких психомодуляторов. Ничего генного. Только чут
ь-чуть успокоительного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я