https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/luxus-123d-69846-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это была маленькая ровная площадка, окруженная зелеными склонами, и Летиция знала, что на протяжении многих поколений цыгане располагались табором именно здесь.Остановив Кахо, девушка стала наблюдать, как одна за другой съезжают с извилистой дороги на зеленую лужайку пестрые кибитки.Кибитки образовали полукруг, а в центре осталось свободное пространство, где вечером цыгане разведут костер.Потом запоют скрипки, и искрометные и завораживающие мелодии достигнут стен замка, и его обитатели будут слушать, и сердца их замрут от восторга.Несколько лет назад, приехав в замок Тхор, они не увидели здесь табора.Причем было это не зимой — зимой цыгане никогда не останавливались в горах, — а весной.Летиция помнила, как они с Кирилом были разочарованы, когда, доехав до площадки, обнаружили, что она пуста.Потом отправились домой обедать и уже почти закончили есть, когда мать, приподняв руку, вдруг сказала:— Послушайте!Только тут услышали они звуки скрипок, и Кирил с горящими глазами воскликнул:— Цыгане! Так и знал, что они нас не подведут! Они выбежали на террасу, с которой открывался совершенно восхитительный вид на долину.Внизу, прямо под ними, они увидели мерцание костра, а слух тут же уловил пение скрипок, звон цимбал и бренчание тамбуринов, напоминавшее звяканье колокольчиков.От этих звуков Летицию так и подмывало пуститься в пляс, и вот несколько секунд спустя она, Кирил и Мари-Генриетта, настежь распахнув окна, танцевали на натертом до блеска паркете баронского зала.Отец послал цыганам денег. Получив их, они встали и долго махали ему. А затем заиграли серенаду, а потом народную песню, исполнявшуюся в полку, где служил принц Павел.Все это было очень трогательно, и Летиция, как и сейчас, подумала тогда, что цыгане — настоящие их друзья и что даже великая герцогиня никогда не сможет помешать любить их.Теперь же она, пришпоривая Кахо, мчалась по узкой, извилистой дорожке, пока наконец не подъехала к табору.Воевода уже ждал ее, и Летиция догадалась, что о ее приезде его заранее оповестили востроглазые цыганята.Она поздоровалась с ним и передала Кахо на попечение молодых парнишек, которые, она знала, будут старательно заботиться о таком замечательном жеребце.— Я все подготовил, как вы просили, ваше высочество, — сказал воевода.— Вы очень добры, — ответила Летиция по-цыгански.Улыбнувшись, воевода подвел ее к красиво расписанной кибитке.— Она в полном вашем распоряжении, — сказал он, — и вы можете пользоваться ею сколько угодно, ваше высочество.Летиция еще раз поблагодарила его и, войдя в кибитку, убедилась, что внутри она тоже украшена.Стены были расписаны орнаментом с цветами и птицами, окна занавешены пестрой тканью, а на полу лежал ковер ручной работы, достойный украсить любые дворцовые покои.Одна из цыганок принесла Летиции ее сверток. Летиция развернула его и достала свой цыганский наряд.Женщина так и ахнула от восторга:— Ну и красота! Любая благородная дама вроде вас будет выглядеть в нем в точности, как одна из нас! Нет, скорее как какая-нибудь из наших русских сестер!..— Именно так мне и хотелось бы выглядеть, — заметила Летиция. — Танцовщицей!Она захватила и пышную нижнюю юбку, которую собиралась надеть под более длинную верхнюю.К счастью, обе они были куплены в те дни, когда семья их еще не знала нужды, и были просто восхитительны.Летиция сняла костюм для верховой езды и с помощью цыганки облачилась в нижнюю юбку, блузку с длинными рукавами и красную шелковую верхнюю юбку, расшитую бесчисленными сверкающими блестками.Ее тонкую талию обхватил черный корсаж, и цыганка выпустила из-под выреза пышные оборки блузки, отчего девушка стала казаться еще изящнее и элегантнее.Цыганка вынула у нее из прически шпильки, и волосы тяжелой темной волной упали на плечи.Она расчесывала их до тех пор, пока, казалось, каждый волосок не затрещал от электричества и не зажил какой-то своей, отдельной жизнью.Потом цыганка обвязала волну черных волос красными лентами и покрыла голову Летиции красным платком с пришитыми к нему по краям золотыми монетками.Может, от возбуждения, а возможно, от того, что этот красный платок необыкновенно шел ей, глаза девушки стали казаться просто огромными на узком личике, а кожа — ослепительно белой, особенно рядом со смуглокожей цыганкой.Наконец Летиция надела крохотные красные туфельки с завязками, украшенными золотыми монетками, и браслеты на запястья и щиколотки.Цыганка отступила на шаг и захлопала в ладоши.— О, такая благородная дама, а в точности похожа на цыганку!— Ты уверена?— Да. И очень красивая. Цыганка, но только не венгерская, а русская!— Этого я и добивалась, — пробормотала Летиция.Одевалась она довольно долго и, выйдя из кибитки, увидела, что воевода ждет ее.— Его величество прибыл, — сказал он. Летиция наряжалась столь самозабвенно, что почти уже забыла о короле.— Так он уже в замке? — воскликнула она.— Да. И встречен двумя джентльменами, с которыми еще трое слуг. Сам его величество прибыл в сопровождении лишь двоих людей.Летиция улыбнулась. На это она и рассчитывала. Чем меньше людей будет в замке, тем проще ей привести в исполнение свой план.— Мои мальчики наблюдают за замком, — сказал воевода. — За всем, что там происходит. Они доложили, что через несколько минут его величество сядет обедать.Летиции было известно — хотя воевода ей об этом не говорил, — что принц Кловики в замке не останется, а возвратится домой.А это означало, что выехать ему придется пораньше, так как путь предстоит не близкий. И тогда король останется один.Она также знала, что лорд-канцлер терпеть не мог засиживаться допоздна, к тому же завтра его ждал довольно утомительный день. Так что он наверняка отправится отдыхать пораньше и вряд ли станет докучать королю беседами.Итак, все складывалось самым благоприятным для нее образом. Несмотря на это, она нервничала и боялась.Очевидно, это отражалось на ее лице, потому что воевода, окинув ее испытующим взором, заметил:— Страх всегда разрушителен. Верьте в себя и ничего не бойтесь!— Постараюсь, — пробормотала Летиция.— Если судьба будет к нам благосклонна, все получится. Все-все сбудется…Воевода произнес эти слова медленно, с какой-то особой убежденностью в голосе, и повел Летицию к костру. Девушка поняла, что ее приглашают разделить трапезу.Им с воеводой подали кресла, остальные же расселись прямо на земле. Едой обносили молоденькие цыганки.Она знала, что цыгане в еду добавляют свежую зелень и разные ароматные травки, и ей даже показалось, что она различает вкус некоторых из них. Но как называются все эти приправы, придающие мясу столь восхитительный вкус и аромат, понятия не имела. После тушеного мяса подавали засахаренные фрукты с медом.День померк, на небе высыпали звезды, и стала всходить луна. Летиция поднялась.— Так вы будете ждать моего сигнала?Воевода последовал ее примеру, тоже поднялся и ответил:— Сделаем все в точности так, как вы просили, ваше высочество!Заметив на лице девушки нерешительность, он добавил:— Мы благословляем вас! И высшие волшебные силы тоже на вашей стороне. Они предоставят вам защиту и покровительство.Именно это ей и хотелось услышать, и, улыбнувшись воеводе, Летиция отошла от костра, причем цыгане словно вовсе и не замечали ее и не смотрели ей вслед с любопытством.Со свойственным только им чутьем они понимали, что это может смутить девушку.Дойдя до края плоского выступа, Летиция начала подниматься к замку по ступенькам, вырубленным в скале. Только тут она почувствовала, что за ней по пятам следует маленький цыганенок, которому, видимо, поручено охранять ее.Шел он молча и не пытался поравняться с ней, и девушка догадалась, что паренек послан воеводой для придания ей чувства уверенности.Ступени были довольно крутыми, а потому поднималась она по ним медленно и, лишь оказавшись наверху, поняла, что стоило ей оступиться, и она полетела бы в бездну.Дойдя до террасы, куда выходили открытые окна замка, она скрылась в тени густого цветущего кустарника.Летиция знала, что именно здесь начинается потайная тропинка, ведущая к замку, которой, будучи детьми, они часто пользовались, потому что она была идеальным укрытием, особенно во время игры в прятки.В средние века замок Тхор был хорошо укреплен — тогда у Овенштадта имелось немало врагов; несколько раз здесь находили убежище члены королевского семейства, скрывавшиеся от бесчинствующих орд мародеров, которые могли отнять у них не только имущество, но и саму жизнь.Но в конечном счете овенштадтцы всегда одерживали победу, ибо противник перекрывал основной подступ к крепости, полагая, что он является единственным, в то время как к ней вели несколько потайных троп, известных лишь членам королевской семьи.Итак, Летиция пробиралась сквозь кустарник к боковому входу.Девушке понадобилось немало времени, чтобы оборвать плющ, которым заросла дверь. Наконец она смогла открыть ее, вошла и двинулась по проходу, ведущему, насколько она помнила, к одной из угловых башен.Вокруг стояла непроницаемая тьма, и ей пришлось идти на ощупь.Затем впереди забрезжил свет, пробивавшийся сквозь стрельчатые окна башни, через которые первые защитники замка стреляли в противника из луков.Теперь вниз, по винтовой лестнице, со стертыми от времени ступеньками. Она спускалась все ниже и ниже, пока не убедилась, что находится на уровне первого этажа. Над ним располагались банкетный зал и гостиная.А здесь, на первом, — спальня короля.В ней стояла кровать под роскошным балдахином. Во время приезда в замок тут спали или великий герцог, или отец.Рядом со спальней находился небольшой, но очень уютный будуар. Детям без особого разрешения входить туда запрещали.— Мне необходима комната, где я мог бы спокойно почитать, — шутливо говорил отец. — Весь остальной замок — в полном вашем распоряжении, эта же комната — моя.Они часто поддразнивали отца, утверждая, что он уходит туда подремать, когда ему надоедает их болтовня. Летиция помнила здесь каждую вещь, каждую картину на стенах.Известна была ей и потайная задвижка, с помощью которой можно открыть дверь в эту комнату.Слегка надавив на нее, она почувствовала, как дверь подалась, и в ту же секунду услышала мужской голос:— Что-нибудь еще, сэр?— Нет, благодарю, — ответил второй голос, и она догадалась, что он принадлежит королю. — Мне еще нужно просмотреть кое-какие бумаги. После этого лягу спать.— Но эти государственные бумаги такие длинные и запутанные, что читать их крайне утомительно. К. тому же завтра вам предстоит трудный день, ваше величество.— Знаю, — ответил король. — И обещаю не слишком утруждать себя.Тут оба они рассмеялись, и мужчина, заговоривший первым, сказал:— Доброй ночи, сэр! Тут очень тихо и спокойно, и никто не будет вас отвлекать.Затем Летиция услышала звук закрывшейся двери, а минуту спустя — тихий шелест бумаг.Девушка медленно и почти неслышно прошла в будуар.Отец часто жаловался, что по комнате гуляют сквозняки, считая, что ветер проникает сюда сквозь стрельчатые окна башни, а потому мать разместила в этом углу ширму.Это была очень красивая ширма, сшитая ею собственноручно из кусков старинного гобелена, некогда украшавшего стену другого помещения замка, но со временем пришедшего в негодность и слишком обветшавшего, чтоб использовать его.Мать почистила гобелен, вырезала самые лучшие и целые куски и сшила их, чтоб затянуть ширму.Еще в детстве Летиция обожала разглядывать ее, объясняя совсем маленькой тогда Мари-Генриетте, какие изображены животные, показывая мужчин верхом на лошадях и дам в длинных платьях и высоких, странно заостренных шляпах, напоминающих колпаки.Теперь же, затаив дыхание, Летиция обошла ширму и оказалась в комнате.Она была освещена, но не масляными лампами, которые обычно использовали в замке, а свечами. Отец всегда предпочитал свечи.По обе стороны от камина, в котором пылал огонь — ночи в горах всегда прохладны, — стояли два резных канделябра с огромными толстыми свечами.Стены украшали серебряные канделябры, в каждом из которых горело по две свечи, еще одна, большая, стояла на столе, за которым сидел король. На коленях у него лежали бумаги.Летиция молчала, и, наверное, целую минуту он не замечал ее присутствия.Затем, почувствовав, по всей видимости, чисто интуитивно, что он не один, король оторвался от бумаг и на секунду окаменел.Он взирал на нее в немом изумлении, и внезапно Летиция поймала себя на том, что и сама просто не в силах оторвать от него изумленных глаз.Он был куда красивее, чем можно предположить или даже представить, зная, что в жилах его течет цыганская кровь. Волосы и глаза черные, а черты лица точеные, словно из мрамора.Он был, несомненно, самым красивым мужчиной из всех, кого она когда-либо видела. Но было нечто необычное в его внешности.Он не походил ни на кого, и Летиция подумала, что фрейлейн Собески, пожалуй, права, назвав его циником.От носа к уголкам губ сбегали тоненькие морщинки, что придавало лицу выражение разочарованности и одновременно надменности.Наконец он заговорил, и голос его звучал сухо и насмешливо:— Ты настоящая или призрак?— Настоящая, — ответила Летиция.— В таком случае должен признать, — заметил король, — что гостеприимство в этом замке простирается даже дальше обычного.В голосе его отчетливо звучали циничные нотки, а выражение темных глаз Летиция никак не могла прочесть.Она подошла к нему поближе и сказала:— Я цыганка, а значит, мы с вами одной крови.— Что весьма прискорбно, как обычно говорят! — заметил король.— В Звотане, возможно, принято так говорить, — сказала Летиция, — но я, как и другие цыгане, горжусь, что принадлежу к славному племени ромов.— Откуда ты? — спросил король. — И как тебе удалось незаметно пробраться в замок, минуя охрану и слуг?— Я хотела бы показать вашему величеству, где разбило свой табор племя кальдерашей, — сказала Летиция. — Они всегда находят прибежище и защиту под стенами замка.С этими словами она подошла к окну.Оно было закрыто, и, распахивая створку, она знала, что подает тем самым сигнал ожидавшим внизу кальдерашам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я