https://wodolei.ru/brands/Gustavsberg/artic/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«мо» — «пароль указан неверно»,«кудрявый» — «пароль указан неверно» Дэнни, видимо, вводит слова одной из песенок известного мюзикла «Пять парней, которых звали Мо».

.«Остановись, — говорил себе Дэнни. — Ты напрасно тратишь деньги».А если у Терио было своеобразное чувство юмора?«shemp» Известный порносайт.

— «пароль указан неверно».Кажется, Инцаги упоминал о какой-то странной шутке, которая нравилась Терио. Игра слов, каламбур. Дэнни задумался. Что-то вроде Румпельштилскина, из детского стишка. И вспомнил.«брикли, бракли, Терио» — «пароль указан неверно».Дэнни попробовал напечатать все слитно, но получил тот же результат. Он пригладил ладонью волосы (они уже были достаточно длинными) и уставился на экран. Терио — это, конечно, неправильно. Должен быть какой-то каламбур, делающий это забавным. Но какой? В стишке говорилось о прохожем.Дэнни сидел перед монитором, не сводя взгляда с мигающего курсора, и вдруг тихо нараспев продекламировал: Брикли, бракли, чудеса,Свинка скачет в небеса.Но прохожий в шляпе чернойЦап ее — какой проворный! —Брикли, бракли, чудеса Перевод О. Седаковой.

. Прохожий. Брикли. Бракли. Какие, к черту, брикли?Он напечатал:«прохожий» — «пароль указан неверно».«нопрохожий» — «пароль указан неверно»,«прохожийвшляпечерной»И мгновенно экран заполнил длинный список сообщений электронной почты. Сердце Дэнни встрепенулось, когда он увидел, что сообщения приходили почти два месяца.Быстро просмотрел аккуратные колонки «Отправитель», «Дата», «Объем» и «Тема». Выяснилось, что профессору поступило более сотни сообщений, которые он не прочитал, и, наверное, тысяча других — их он прочитал, однако не стер. Терио использовал университетский сервер в качестве онлайнового шкафчика для хранения документов.Дэнни читал заголовки. Большинство сообщений не имели к теме никакого отношения. Межкафедральная переписка, вопросы студентов и прочее. Но скоро обнаружил то, что искал. Отправитель:О. Ролвааг 7-22-01 7к Образец из Невазира
Дэнни щелкнул мышью. Уважаемый м-р Терио!Из лаборатории «Альфа аналитикс» пришли результаты углеродного анализа. К ним я присовокупил результаты сравнения годичных колец, которые мы сделали в нашей лаборатории. Вывод: возраст данного образца составляет не более 111 лет.Я полагаю, что данный стограммовый образец кедрового дерева скорее всего моложе. Если желаете, мы проведем еще анализы и установим возраст точнее. Но на это потребуется определенное время и, соответственно, все будет стоить дороже. Поскольку вас интересовало лишь, действительно ли возраст данного образца 800 лет, мы временно приостановили работу и ждем дальнейших указаний.
Громкоговоритель захрипел, и Дэнни услышал, что объявляют посадку на его рейс. Надо было идти, но он не отрывал взгляда от монитора. Образец вырезан из дерева, прекратившего рост между 1890 и 1920 г. Предварительный анализ показал, что дерево росло в Йемене.Приложения к данному сообщению:1) Компилированный пакет сравнения годичных колец, результаты сканирования компьютерной корреляции и описание нашей методики проведения испытаний.2) Диаграмма цифрового фотоанализа с пояснениями, понятными неспециалистам.3) Отчет лаборатории фирмы «Альфа аналитикс», включающий информацию о калибровке календаря, методе предварительной обработки, краткое описание процедуры анализа (в данном случае техника AMS) и заключение лаборатории.Полный счет-фактура будет выслан на ваш офис обычной почтой.Уточнить возраст образца можно с помощью радиометрического тестирования. Но на данный момент результаты анализа годовых колец и AMS совпадают в допустимом диапазоне погрешностей, что исключает возможность того, что образец имеет заявленный вначале возраст. В соответствии с этим мы не видим причин для продолжения тестирования, если только результаты анализов не требуется представлять в суд. (В случаях, когда нужно представлять доказательства в суд или подтверждать подлинность антиквариата, то чем больше экспертиз и анализов, тем лучше!)Тем не менее, если вы пожелаете уточнить возраст образца, мы остаемся к вашим услугам. (NB: При этом в результате анализов образец будет разрушен. Пожалуйста, сообщите ваши соображения по данному поводу.)Наконец, относительно судебных дел. Довольно часто возраст того или иного антиквариата приходится доказывать и оспаривать в суде. В этой связи вам полезно будет знать, что фирма «Альфа аналитикс» может обеспечить присутствие в суде опытного свидетеля-эксперта по технике углеродного анализа. Если понадобятся аналогичные свидетельства в суде по поводу анализа годичных колец, я тоже могу выступить в качестве эксперта-свидетеля (за 1400 долларов США в день плюс расходы).После получения указаний я отправлю в ваш офис отпечатанный текст отчета вместе с образцом.
— Пассажиров рейса «Юнайтед эрлайнс» один-шестьдесят-один до аэропорта Даллеса, Вашингтон, просьба пройти на посадку к выходу номер двадцать. Пассажиров рейса «Юнайтед эрлайнс» один-шестьдесят-один… Дайте мне знать, будете ли вы использовать ваш личный номер счета (или вашего института) для оплаты курьера.Всего вам доброго,Оле Ролвааг, доктор философии.
Дэнни глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла. Доказательства преступления Зебека были перед ним на экране монитора. Что теперь? Он переписал файл на дискету и отпечатал текст на принтере, чтобы внимательно прочитать в полете. На каждой странице сверху было написано: «Осло, Научно-исследовательский институт — Месопотамский дендрохронологический проект.„Образец из Невазира“».
На трех листах изложены результаты углеродного анализа образца, взятого с санджака, еще на трех — результаты дендрокалибровки по годичным кольцам.Все это выглядело достаточно солидно. Конечно, было бы лучше, если бы в отчете утверждалось, что образец имеет возраст ровно 82 года, но в любом случае данный образец дерева не имеет никакого отношения к санджаку шейха Ади, который вырезал его около 1200 года.Громкоговоритель аэропорта хрипел возмущением, посадку на рейс Дэнни объявляли в третий раз. Он вскочил, аккуратно сложил бумаги и отправился рассчитаться с парнем в футболке с рок-группой «Бон Фолдс файв».Давая сдачу, тот посмотрел на пачку листов.— Может, возьмете это? — Он показал Дэнни плотный конверт с логотипом аэропорта. Дэнни поблагодарил, сунул туда бумаги и двинулся к выходу номер двадцать три.Через минуту, запыхавшийся, он был уже там. Проверяющая билеты девушка улыбнулась и так напоминала ему Кейли, что у него закололо сердце. Однако ее улыбка сменилась недовольной гримасой.— Это вы, — сказала она, компостируя билет. — Последний пассажир. Я только вас и жду. — Она протянула ему билет. — Вы всегда приходите в последний момент?— Да, вы совершенно правы, — ответил Дэнни. — Так получается, что я всегда поспеваю в самое последнее мгновение. Глава 23 «Боинг-747» парил над просторами Америки, а Дэнни сидел в кресле с бокалом красного вина, уставившись невидящим взглядом в иллюминатор. Наступила полночь, но, когда под крыльями самолета проносились города, в чернильной тьме вспыхивали огни.В салоне было мало пассажиров. Дэнни находился в своем ряду один, пытаясь вспомнить, что говорил Реми Барзан о сборе старейшин в Цюрихе. Это было совещание совета директоров холдинга «Тавус», но поскольку все директора являлись старейшинами иезидских кланов, то оно называлось «шура». Реми сказал, что совещание откроется через восемь дней. В отеле «У озера». Но сколько времени прошло с тех пор, как Реми Барзан сообщил, что встреча состоится «через восемь дней»? Шесть дней? Семь? Пять? Это важно. Если встреча уже состоялась, то лететь туда с отчетом Ролваага бесполезно.Дэнни глотнул вина и попытался вспомнить. Это были последние слова Реми перед тем, как началась стрельба. «Встреча старейшин намечена в Цюрихе через восемь дней».Итак, первый день — я встретил Салима. Второй — поездка, вначале на грузовике, потом на двух автобусах до Анкары. Третий — ночь в отеле в Анкаре и перелет в Вашингтон. Затем я провел ночь в доме родителей (все тот же день), и перелет в Калифорнию на следующий. Значит, сколько всего прошло дней? Четыре, считая ночь в отеле в пригороде Сан-Франциско. Сегодняшний день — пятый, хотя «сегодня» — это уже вчера, потому что сейчас второй час ночи.Итак, сегодня начало шестого дня, а встреча состоится… завтра. Я успеваю. В аэропорту Даллеса мы должны приземлиться около девяти. В два или три часа дня я уже пересеку Атлантику и приземлюсь в Цюрихе рано утром на седьмой день. День встречи.Дэнни удовлетворенно кивнул, допил вино и поставил бокал на поднос. Выключил свет над головой, натянул одеяло на грудь, прислонил голову к иллюминатору.«Пойду до конца. А там будь что будет». * * * Найти в аэровокзале Цюриха стойку информации не составило труда. Над ней висел гигантский восклицательный знак. Улыбчивая брюнетка, говорившая по-английски лучше, чем Дэнни, сообщила, что самый удобный способ добраться до города — поездом.— Спуститесь по эскалатору. Поезда на Хауптбанхоф отходят каждые двенадцать минут. Это главный вокзал. — Она сверилась с расписанием. — Ближайший поезд отправляется в девять ноль четыре с пятой платформы, следующий — в девять шестнадцать с третьей. На вокзальной площади можно взять такси или пройтись пешком, если у вас не много багажа. Могу я спросить, где вы предполагаете остановиться?— В отеле «У озера».Она окинула взглядом его футболку, джинсы и удивленно вскинула тонкие брови.— Это очень хороший отель. Вы будете передавать информацию о прибытии? Потому что обычно он обеспечивает своих гостей транспортом.— Нет, — ответил Дэнни. — Я очень тороплюсь.С ее лица не сходило удивленное выражение.— От вокзала до отеля примерно километр по Банхофштрассе. — Она развернула туристскую карту, разложила на столе, чтобы Дэнни мог видеть, и показала маршрут.Он успел на поезд девять ноль четыре, поднялся в верхний салон второго класса, чтобы полюбоваться красотами Швейцарии. Все оказалось совсем не таким, как он представлял. Не было ни коров, ни Альп, ни лыжников, ни блондинок с украшениями в волосах. Поезд проносился мимо солидных домов с густыми садами. Ближе к городу их сменили жилые кварталы, отгороженные от железнодорожного полотна стенами, сплошь исписанными яркими граффити с большим количеством картинок.И климат в Швейцарии оказался не таким, как воображал Дэнни. Он вышел из здания вокзала во влажную, знойную духоту. Сероватое небо слегка подрагивало, готовое вот-вот взорваться. Если бы не надписи вокруг, можно подумать, что это не Цюрих, а Флорида.На Банхофштрассе было оживленно. Дорогие магазины, банки, офисы. Мимо Дэнни со свистом проносились трамваи. Двенадцать кварталов он прошел примерно за двенадцать минут и оказался на Борзенштрассе. Рядом по Цюрихскому озеру двигался пассажирский паром на фоне поросших хвойными деревьями гор, похожих на театральные декорации.Свернув направо, Дэнни неожиданно обнаружил райский уголок. Отель «У озера» — величественное здание из белого камня — располагался в парке в квартале от озера. Над центральным коньком колыхались три флага. Средний — белый крест на красном фоне — был знаком ему, как швейцарский складной нож. У входа на подъездную дорожку дежурил человек в униформе. Они обменялись улыбками, и Дэнни направился к двери, но в последнюю секунду передумал и свернул во дворик, в кафе. Постоял там немного, пытаясь успокоиться.Дворик затеняли два огромных дерева неизвестной породы. За столиками под белыми зонтами сидели несколько человек, почти все азиаты, за исключением троих мужчин в костюмах для гольфа. Сумки с принадлежностями лежали рядом на стульях. И азиаты, и игроки в гольф (очевидно, англичане) в очень дорогих костюмах.— Скоро тут польет как из ведра, — объявил один из англичан. — Передавали по радио.В задней части дворика в саду журчал фонтан в форме лиры, в которой струны формировали тонкие, как проволока, струи воды. Перед Дэнни возник официант с перекинутой через руку белой салфеткой и бодрым театральным голосом осведомился:— Чем могу быть полезен, сэр?Неужели так заметно, что я американец, удивился Дэнни и ответил:— Спасибо. Пока ничего не нужно. — Он улыбнулся и направился к вестибюлю.За регистрационной стойкой стояла женщина среднего возраста в кружевной блузке. Она посмотрела на него поверх очков и дала на каждый вопрос четкий ответ.— Совещание холдинга «Тавус» намечено на четыре часа. В зале «Винтерхур». Третий этаж. Герр Барзан действительно зарегистрировался, но в данный момент отсутствует. Не желаете оставить записку?— Да.Она улыбнулась и предложила стандартный лист почтовой бумаги с символикой отеля вместе с соответствующим конвертом и белой ручкой. Дэнни встал за антикварный секретер с бордовой кожаной вставкой и написал: «Мистер Барзан».
Но правильно ли так обращаться к шейху? Пожал плечами и продолжил: «У меня для вас срочная информация, с которой вы должны ознакомиться до совещания холдинга „Тавус“».
Он задумался, не зная, следует ли вдаваться в детали. «Ваш внук, который стал моим другом, хотя мы были знакомы всего несколько дней, зверски убит. Сегодня в четыре часа вы встретитесь с его убийцей. Реми успел сообщить мне о своих попытках доказать, что санджак фальшивый. Говорил, что вы требуете доказательств».
Дэнни размышлял, какой контакт предложить Муниру. Ведь он еще не устроился в отеле, и у него нет мобильного телефона. В таком случае самое лучшее — назвать время, когда он позвонит. Дэнни посмотрел на часы, но они показывали вашингтонское время, то есть на четыре часа раньше. Или на шесть? Он повернулся к стойке взглянуть на стенные часы и… увидел красавицу Паулину. Она не сводила с него своих прекрасных карих глаз. Так, наверное, пантера изучает свою жертву.Они простояли очень долго. Наконец Паулина, постукивая каблучками по плиточному полу, поспешно направилась к лифтам, где спиной к вестибюлю стоял Меченый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я