водонагреватель накопительный 50 литров 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Конечно, — сказал Инцаги. — Сейчас я продиктую адрес. У вас есть ручка?Больше Дэнни терпеть не мог. Нужно предупредить Инцаги. Но Гаэтано, видимо, что-то почувствовал и несильно сжал его шею. А потом наклонился, отвернул один наушник и прошептал:— Не надо.Дэнни бессильно откинулся на спинку кресла, а Зебек тем временем записал адрес и распрощался с Инцаги. Он с улыбкой повернулся к Дэнни.— И что теперь? — спросил тот, сознавая, что денег получить не удастся.Зебек уперся тростью в пол и встал.— Хороший вопрос, Дэнни. Действительно, я еще не решил, что с тобой делать. В том смысле, каким способом от тебя избавиться. — Наслаждаясь растерянностью своего бывшего внештатного сотрудника, он стал прохаживаться вдоль книжных шкафов. — Можно просто сломать тебе шею и сделать вид, будто ты оступился и упал, но это как-то неинтересно.Дэнни похолодел.— Обещали заплатить, а теперь… такая жестокость лишь за то, что я скопировал какие-то файлы.Зебек взглянул на него и усмехнулся.— Дэнни, ты сам виноват. Испортил все по глупости. А сейчас задний ход давать уже поздно.Дэнни возбужденно подался вперед и затараторил, удивляясь пронзительности своего голоса:— Я буду кричать. Там много людей, они услышат, позовут полицию. — Ему вдруг пришло в голову, что можно броситься на Зебека, что-нибудь перевернуть в комнате. В общем, поднять шум.— А знаешь что? — произнес Зебек, поднимая палеи. — Мы сыграем с тобой в игру. Старинную детскую игру, похожую на прятки. Ну, раз, два, три, четыре, пять — я иду искать. — Он улыбнулся. — Вот это уже интереснее. Итак, в твоем распоряжении пять минут… а потом начнется охота.Дэнни покосился на телохранителя, потом на Зебека.— Вы сумасшедший! Ваше место в дурдоме!Зебек кивнул:— Наверное, ты прав. — Он посмотрел на часы. — Осталось четыре с половиной минуты. Ты все еще здесь?Дэнни поднялся с кресла и бросился к двери, ожидая, что его остановят, готовый биться до конца.— Я буду следить с балкона! — крикнул вслед Зебек.Дэнни выскочил в коридор, промчался мимо группы натовских генералов, увидел лестницу и рванул вниз. Прием был в полном разгаре. Со всех сторон доносились голоса, музыка, смех. Гости Зебека веселились. Он достиг ворот, где охранник, закончивший говорить по телефону, распахнул калитку.— Ciao.Дэнни выскочил на беговую дорожку примерно в трех метрах от красно-белого деревянного забора, за которым теснились пятьдесят тысяч человек, итальянцев и туристов. Шум, запахи, духота. К нему подошел полицейский, схватил за руку и, отчаянно жестикулируя, повел прочь с дорожки, чтобы вытолкнуть за забор, где Дэнни быстро исчез в толпе.Нужно было бежать и бежать, но как это сделать в такой толчее? Приходилось медленно передвигаться шаг за шагом, как по зыбучим пескам.— Scusi, scusi…Неожиданно толпа всколыхнулась и понесла Дэнни назад. Сопротивляться он мог не более чем кленовый лист в речном потоке. Едва удавалось удерживаться на ногах.В такой толчее он прежде никогда не бывал. Даже на Таймс-сквер в новогоднюю ночь, на рок-концерте и в метро в час пик просторнее. Жара, шум, острый запах пота, чеснока и конского навоза… Его сжали со всех сторон. Сзади кто-то уперся локтем в спину, сбоку давила чья-то ременная пряжка. Если бы люди просто стояли, то было бы ничего. Но в толпе шла постоянная перегруппировка. Представители одной контрады держались за руки, горланя песни и размахивая флагами. Крики, говор на десятке языков и диалектов. Кто-то слева бил в барабан, а справа дудел на дудке. Зазвучали фанфары, и толпа заревела. Приподнявшись на цыпочки, Дэнни увидел, как к стартовым воротам ведут двенадцать лошадей.«Пока вроде неплохо, — подумал он, чувствуя себя иголкой в стоге сена. — Головорезам Зебека до меня не добраться». Толпа донесла Дэнни до центра Кампо, где было относительно спокойно, как в эпицентре тайфуна. Люди сидели на мостовой, скрестив ноги, измученные долгим ожиданием, жарой и шумом.Но отсюда наблюдать за скачками труднее. Даже Дэнни, при его росте метр девяносто, нужно встать на цыпочки, чтобы что-нибудь увидеть. Другим, пониже, приходилось созерцать лишь затылки. Правда, некоторые девушки и дети блаженствовали, сидя на плечах приятелей или отцов.Скачки Дэнни совершенно не интересовали. Он рассматривал балконы, пока наконец не нашел Зебека. Злодей стоял рядом с павлином, разговаривал по мобильному, глядя прямо на Дэнни в сильный бинокль.Их взгляды встретились (Зебек был без темных очков), и Дэнни осознал, что Кампо — это ловушка, из которой нет выхода, и Зебек следил за ним с тех пор, как он убежал из палаццо. Прикончить его здесь было проще простого. Под барабанный бой, пение, крики и смех. Никто не заметит, как он медленно осядет на землю с ножом в спине.Дэнни догадался, что Зебек по мобильному наводит убийцу на цель.Стартовое преимущество давно себя исчерпало (если вообще существовало), и теперь Дэнни был дичью, на которую идет охота. Несколько секунд он озирался в поисках охотника, затем вжал голову в плечи и глубже нырнул в толпу.Наконец, подобно раскату грома, прогремел пушечный выстрел. Лошади рванули, толпа заревела, и тысячи людей запрыгали на месте, превратив Кампо в батут. Рядом блондинка на плечах своего дружка молотила воздух кулаками, крича: «Оса, оса, оса!» Гусь, гусь, гусь! (ит.)

Согнувшись в три погибели, Дэнни двинулся налево к воротам, самым дальним от палаццо Ди Павоне. Если немного повезет, то он выберется из толпы. Мысль, что в человеческой каше его может кто-нибудь преследовать, казалась смехотворной до тех пор, пока он не увидел… его.В нескольких метрах с футболки ему подмигивал павлиний глаз. Дэнни поднял голову и встретился взглядом с Гаэтано. Еще шаг, и он попал бы ему прямо в руки. Мгновение они стояли на месте — единственные застывшие фигуры среди неистовствующей толпы. В левой руке у головореза был мобильный телефон, в правой нож.Дэнни спас футбольный прием. Опустив плечо, он сделал финт вправо, нырнув в толпу налево. Гаэтано попер, как танк, плечом вперед, грубо расталкивая людей. Сгорбившись, Дэнни затаился в толпе, которая оглушительно заревела. Лошади вышли на финишную прямую. Все кончилось так же быстро, как началось. Толпа задержала дыхание и обмякла. Рев стих, и стал отчетливо слышен полоснувший по нервам женский визг, потом сердитые выкрики.«Он порезал кого-то, когда рванул меня искать», — подумал Дэнни.— Е Pavone! — крикнул мужчина рядом. — Pavone vince Павлин! Победил Павлин (ит).

.Визг женщины стал громче и истеричнее.Дэнни двинулся к воротам. Потерял его Зебек или нет, проверить можно только экспериментальным путем. К сожалению, оставаться в скрюченном состоянии далее нельзя. Толпа начала медленно вытекать с Кампо через шесть выходов. Дэнни, как и остальные, делал лишь маленький шажок в секунду.Примерно в двадцати метрах впереди виднелась старинная арка. Только бы туда добраться, молился Дэнни. Тогда можно будет побежать. Неожиданно он почувствовал какое-то волнение слева и обернулся. Сквозь толпу отчаянно пробивался к нему Гаэтано.Женщину, которая загораживала путь, убийца грубо отшвырнул в сторону. Стоящий рядом мужчина, муж, попробовал протестовать, но рухнул на колени, получив сокрушительный удар головой в переносицу. Потом кто-то еще получил удар кулаком в нос. Раздался детский плач. В толпе возникла паника. Идущая рядом с Дэнни темноволосая женщина с тщательно подрисованными бровями вскрикнула от испуга. Он сочувствовал ей, но ничем помочь не мог. Примерно в трех метрах от выхода толпа спрессовалась, а затем выбросила Дэнни сквозь арку, как пробку от шампанского. Это было похоже на «большой взрыв» во время возникновения Вселенной. Выбравшись из Кампо, люди ринулись во всех направлениях, и расстояния между ними начали увеличиваться. Дэнни перешел на быстрый шаг и очень скоро помчался по увешанной флагами узкой улочке. Здесь было меньше народа. Налево, направо, вверх в проход между домами и вниз к аркаде. Он бежал, пока окончательно не выдохся. Прислонился к витрине магазина, чтобы отдышаться.Из-за угла появилась темноволосая женщина в бледно-лиловой юбке, держа за руку девочку в комбинезончике. Увидев Дэнни, она решила, что он пьяный, и поспешно перешла на другую сторону улицы. Девочка прикрылась маминой юбкой. В кафе напротив десяток мужчин смотрели по телевизору повтор скачек в записи.Восстановив дыхание, Дэнни продолжил спускаться с холма. Что делать? Позвонить Инцаги и предупредить. Придется воспользоваться мобильным телефоном. И пусть Зебек подслушивает. Теперь это никакого значения не имеет, ведь за ними обоими охотятся.После четвертого гудка заработал автоответчик. Дэнни дождался нужного момента и проговорил:— Наша встреча отменяется. Вам нужно немедленно скрыться. Зебек действительно очень опасен, и он знает о файлах. Я буду звонить вам каждые два часа.Теперь нужно забрать из отеля рюкзак. Слава Богу, что паспорт с собой, но в рюкзаке билет и все остальное. Самое главное — оторваться от Зебека. Может, удастся поймать такси и договориться, чтобы отвезли в другой город. Поездом добраться до Рима, переночевать в каком-нибудь отеле, а утром на самолет. «Вот вернусь домой и разложу все по полочкам. Изучу файлы Терио на дискетах. Сообщу в ФБР. В общем, сделаю, что сумею».Но сначала рюкзак. Ехать в отель нельзя. Зебек наверняка уже послал туда людей. Но можно позвонить и попросить портье прислать в назначенное место такси с рюкзаком.Дэнни вошел в кафе в конце улицы контрады Дракон, заказал двойной эспрессо и поискал в бумажнике карточку отеля. Спросил у бармена разрешения воспользоваться телефоном. Набрал номер. Ответил портье.— Не могли бы вы послать за мной такси? — спросил Дэнни.— Как вам будет угодно, синьор…— И передайте водителю мой рюкзак.— Я думаю, произошло недоразумение, — расстроенно произнес портье. — Дело в том, что ваш рюкзак несколько минут назад забрали люди синьора Зебека. К счастью, они еще здесь, ждут вас на улице. Хотите, я позову кого-нибудь из них к телефону? Глава 11 Ему повезло встретить троих англичан. Отпускников из Ливерпуля, работников кондитерской фабрики. В Сиене они устроиться на ночлег не сумели и направились в другой город, как вдруг спустила шина. Ребята взялись менять колесо и как-то незаметно напились, так что машину, взятый напрокат «фольксваген-гольф», вести не могли.Дэнни наткнулся на них на окраине города. Они безуспешно пытались сменить колесо, одновременно поглощая светлое пиво, банку за банкой.— Приятель! — крикнул один, увидев Дэнни. — Ты, случайно, не знаешь, как, черт возьми, наладить эту штуковину?«Этой штуковиной» был современный параллелограммный домкрат, которым Дэнни умел пользоваться. Он быстро сменил колесо, и англичане, преисполнившись благодарности, сунули ему в руку банку «Хольстена» и предложили сесть за руль. В общем, поезжай куда хочешь.Он решил ехать в Сан-Джиминьяно, примерно в двадцати милях отсюда, старинный город, знаменитый своими средневековыми сторожевыми башнями (из семидесяти двух до нашего времени дожили только четырнадцать), очертания которых на фоне лазурного неба напоминали детский рисунок Нижнего Манхэттена.Дэнни оставил англичан в небольшом пансионате, а сам отправился искать такси до Рима. Ничего не вышло. Никто не хотел ехать назад порожняком. Наверное, сработала бы пачка денег, но у него ее сейчас не было. На автобусной станции повезло больше. Через полчаса отходил экспресс до Флоренции. А там через пятнадцать минут можно сесть на другой экспресс до Рима или попытаться взять такси. Дэнни купил билет до Флоренции, зашел в кафе, заказал бутылку минеральной. Вытащил мобильный телефон, чтобы позвонить Инцаги.Дожидаться, когда зазвучит автоответчик, он не стал и после третьего гудка отключился. Оставлять то же самое сообщение смысла не имело. Кроме того, этот мобильный телефон начал его беспокоить. Не подает ли он какие-нибудь сигналы, с помощью которых можно определить местонахождение? Дэнни вспомнил, как однажды прочитал в газете о похищении женщины. Она успела набрать на своем мобильном «911» и не отключилась, а злоумышленники этого не заметили. В конце концов полицейские сумели ее отыскать и освободили.В газете говорилось, что полиция звонок вроде как запеленговала, но это было не совсем точно. Машина похитителей находилась в это время за городом, и телефонный сигнал мог принимать лишь один ретранслятор. Поэтому полицейским удалось лишь идентифицировать ячейку сети мобильной связи и расстояние, на котором данный телефон находился от центра ячейки. Этого оказалось достаточно. А если бы похитители находились в городе, где ретрансляторов существенно больше, копы могли бы действительно запеленговать телефон, измерив время прохождения сигнала в трех различных направлениях. Они сумели бы определить местоположение женщины с точностью до одного метра.Есть ли такие возможности у Зебека? Дэнни посмотрел на телефон. Наверное, нет. Даже если он задействовал копов, все равно телефон-то выключен. Так что все должно быть в порядке, если только…Если только этот телефон не начинили чем-то особенным, что казалось весьма вероятным. Зебек намекнул, что для него нигде нет преград. Телефон мог быть оборудован, например, «усиленной 911». Эта система обеспечивает независимую непрерывную подачу специальных сигналов, позволяющих установить местонахождение телефона с точностью до пятнадцати метров.К чертям собачьим, подумал Дэнни и по пути на автобусную станцию уронил мобильный телефон в мусорную урну. Через час он был во Флоренции, а еще через двадцать минут уже ехал в Рим. В салоне работал видеомагнитофон. Показывали старый диснеевский фильм «Удивительное путешествие». Дэнни хмуро наблюдал за приключениями двух дворняг и их суетливого маленького друга, кота. Разумеется, все персонажи говорили по-итальянски.Он знал этот фильм наизусть еще с детского сада, однако очень скоро сказка его захватила. Видимо, потому что он сам сейчас, как эти симпатичные существа, отчаянно пытался добраться домой, или ему просто нравились мультфильмы для пятилетних.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я