ванну купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ребячество, – вырвалось у Сальи.
– Я и чувствую себя по-ребячески. Я провел последние три года, выполняя, что прикажет Служба. На меня шли приступом, в меня стреляли, меня ранили, я чуть ногу не потерял, черт возьми. А какой-то глупый малявка из охраны парка вбил себе в голову, что я ревячий шпион. Как будто ревяки достаточно глупы, чтобы заслать сюда шпиона с моей наружностью.
– У людей немало накипело.
Они молча шли по дорожке к дому. Элсин отворил, прежде чем они оказались у двери.
– Мы не ожидали вас так рано.
– Нас преследовали на обратном пути. Какой-то псевдосамурай, живущий обычаями предков, решил, что мы непременно ревяки. На него не произвели впечатления ни мои водительские права, ни моя карточка Службы. Вот они и тащились за нами до дому.
Элсин нахмурился.
– Это странно. – Он посторонился, и его дети прошли в прихожую.
– Такого не случалось, когда я бывала там с Синджи, а он почти такой же рослый, как ты. – Салья поджала губы.
– Я полагаю, Синджи несколько смуглей, чем я, – едко произнес Тристин.
– Думаешь, причина в оттенке твоей кожи? Надеюсь, что нет, – сестра глянула через сад в сторону Кедровой Аллеи, но зеленый электромобиль исчез.
– И я надеюсь, – добавил Элсин. Но он хмурился.

Глава 32

Юная пташка-солнечник прогудела, пересекая темнеющий сад. Крылья ее мельтешили, она спикировала в гнездо на самой высокой сосне. Слабый гомон насекомых почти утонул в фоновой статике имплантата Тристина. Хотя он и снизил восприимчивость до нуля, полностью этот шум не исчез даже здесь, далеко от Службы с ее системами и сетями.
– Ты по-настоящему осознал, что означает быть пилотом? – спросила Салья.
– Вероятно, нет, – ответил ей брат.
– Почему ты принял предложение?
– Потому что всегда этого хотел.
– Знаю, – ответила сестра еле слышно и откинулась на спинку скамьи. – Ты делал модели. Ты читал книги. Ты даже купил пилотский тренажер для своей консоли и установил его на тайном приводе.
– А ты-то откуда знаешь? – Тристин с изумлением воззрился на сестру.
– А кто помог тебе с базовым программированием консоли? Вдобавок, я проверяла кое-какие идеи насчет взлома систем, которые подкинул мне отец.
Тристин развел руками.
– Когда вы вдвоем, ни одна система не будет в безопасности.
– Отец пройдет всюду. Разве что он так порядочен, что сам себя остановит.
– В противоположность любопытным старшим сестрам?
Салья едва улыбнулась, прежде чем спросить:
– Быть пилотом таково, как ты думал?
– Лучше. Я чувствую, что я что-то делаю. Когда я был на маранском рубеже, мы просто ждали и справлялись с тем, что ревяки нам преподносили. Мне повезло, я проучил их, а сам выбрался. У многих офицеров этого не вышло. Официальный подход к этим делам становится более здравым, мне это сказал один командир. Но положение по-прежнему ухудшается. Кажется, никто не хочет действовать. Я спросил об этом, и командир, которая слушала мой доклад, едва не оторвала мне голову. – Он помолчал. – Ну, не совсем, но я себя так чувствовал. Она сказала, что планета велика, что это сущая погибель, а у нас нет ресурсов.
– Нет.
– Если у нас нет ресурсов… На восточном Периметре мы потеряли почти все преобразующие станции. Только двое из нас уцелело после атаки мини-танков.
Салья облизала губы.
– Ты нам об этом не рассказывал.
– Вот я и получил награду. Я спасся, а большинство сгинуло. В новостях ничего не было о потерях на Маре.
– Неудивительно. После того, как ревяки уничтожили пять станции на западном рубеже, меня осадили за то, что полез в сеть искать данные, сколько станций отключились от сети.
Салья вздохнула. Тристин развернулся на скамье лицом к сестре.
– Это и тебя не удивляет, не так ли? Или не особенно удивляет.
– Не удивляет, Тристин. И уже совсем не удивляет после происшествия у Скал. Но это меня тревожит. Куда мы катимся?
– Мы всегда были ворами. А теперь делаемся еще и лжецами.
– Ты думаешь как-то странно…
Брат коротко усмехнулся.
– Кое-кто подкинул мне такие мысли.
– Ты все еще хочешь быть пилотом?
Он пожал плечами.
– А ты все еще хочешь быть ксенобиологом?
– Поделом мне, – она потянулась, затем добавила: – Ты думаешь перед каждым переходом, что, возможно, в последний раз видел отца и мать?
– Думал. Но это касается и каждого твоего перелета между домом и Хелконьей, и вероятность такого исхода не исчезнет, если я даже останусь офицером Периметра.
– Но вероятность растет с каждым переходом. А пилоты совершают множество переходов.
– Я об этом тоже думал. И эта часть проблемы самая нелегкая. Мы говорили об этом с отцом. Он даже помог мне завести страховку.
– Похоже на него.
– Да.
– Папа был прав. У тебя неуемный дух.
– Мне все еще нравится возвращаться домой, – напомнил ей брат. – На других планетах мне не хватает садов.
– Когда-нибудь ты вернешься домой еще молодым. А нас не станет. – Миг спустя она добавила: – Мы сбережем наш дом для тебя. Мы все этого хотели бы.
Тристин сглотнул комок.
– Мне будет тебя не хватать. – Ее рука бережно коснулась его руки.
– А мне тебя.
Они сидели рядышком в сгущающихся сумерках. Стрекотали насекомые, вечер наплывал, точно пурпурная тень, а пташки-солнечники устраивались на ночлег на соснах. Аромат роз наполнял полутьму сада, заставляя Тристина почти забыть слабую статику имплантата. Почти.

Глава 33

Тристин ждал «Уиллиса» в корабельном отсеке, вещи он аккуратно поставил у ног. Он был рад избавиться от нудной текущей работы дежурного на станции Перльи. Не просто рад, почти счастлив.
– Кого ждете, лейтенант? – спросил техник, стоя у контрольной панели шлюза.
– «Уиллиса».
– Да, это здесь. – Сержант оглядел Тристина и его вещи. – Это крейсер, а не транспорт.
– Знаю.
Тут глаза техника заметили крылышки на форме Тристина.
– Новый офицер-пилот?
Тристин кивнул, затем спросил:
– Вы знаете все об «Уиллисе»?
– Командир майор Сасаки. Довольно солидных лет. Говорят, он в родстве с известными оружейниками.
– Возможно. Всякое бывает. Но Сасаки довольно распространенная фамилия.
– Вы не знакомы с майором, – и техник покачал головой. Глухой удар, за которым последовал второй, эхом отдался в корпусе станции. Вскоре над входом в шлюз затрепетал зеленый огонек.
– Грубовато, – заявил техник. – Как всегда. Но они здесь. – Его пальцы заплясали по шлюзовой консоли. Тристин ощутил, как данные шлюзовой системы хлынули в его имплантат, и, будь у него больше времени, он бы сунулся в них. Но это не имело смысла. И он просто ждал, когда лязгнут механические держатели. Ряд зеленых огоньков вспыхнул по всей консоли.
– Порядок. Вы готовы, лейтенант?
Тристин подхватил свое добро и последовал за сержантом по трубе, на термопластовых стенах которой осел толстый слой инея. Его дыхание стало белым паром. Сержант еще раз проверил герметизацию и внешние держатели, прежде чем дать команду отворить вход. Дверь крейсера, зашипев, скользнула в сторону.
– А, это вы, Линдерелли. – За дверью стояла женщина в форме старшего техника с шокером на поясе. Волосы ее были цвета красного дерева.
– А кто же еще? Все прочие убираются на тот конец станции, когда пристает ваша команда.
Техник корабля бросила взгляд поверх Линдерелли на Тристана.
– Лейтенант Десолл, майор Дониджер будет рада вас видеть, сэр. Я Кейко Муралто, старший техник корабля.
– Приятно познакомиться, техник Муралто.
– Зовите меня Кейко, сэр. – Она закончила проверку герметизации шлюза и осмотрела, свободны ли проходы к аварийному выходу. – Можете пока убрать ваши пожитки в рундук вот здесь. Добро пожаловать на борт. – Она повернулась к Линдерелли. – У нас на исходе органонутриент. Нужен альфа класс. И почти все прочее.
– Крейсера вашего типа…
– Не нойте, Линдерелли. Капитан хочет, чтобы мы вылетели как можно скорее. Сразу после того, как явится смена майору Дониджеру. А поскольку смена уже здесь…
– Хорошо, Муралто. Займемся вашими ресурсами.
Кейко Муралто нежно улыбнулась Линдерелли. Тристин решил, что ему не вредно расположить к себе техника.
– Вы уверены, что если я уберу свои вещи сюда, это никого не затруднит?
– Ничуть. Просто кладите, как откроется. – Она отступила и нажала кнопку. – Капитан, лейтенант Десолл здесь.
– Пришлите его ко мне, Кейко.
Тристин тщательно убрал в пространство за дверцей свой багаж, оставив при себе лишь тонкую папку с приказом, кубы данных и послужной список.
– Да, сэр. – Техник указала вперед по главному проходу. – Уверена, вы найдете дорогу, сэр. А мне нужно еще малость насесть на Линдерелли.
– Дайте передохнуть, Муралто, – воспротивился техник станции.
Тристин улыбнулся и прошел через участок, служивший шканцами, почти кивая в ответ знакомым запахам пластика, озона, Подкрепунчика и людского присутствия. Коридор был пуст, и вот уже Тристин проходит через люк на кокпит крейсера, где стоит и ждет невеличка-офицер.
– Лейтенант Десолл, майор. – Учитывая имя на жетоне и внешние признаки потомка парасинто, Тристин поклонился капитану «Уиллиса».
– Так вы новый помощник? Вы больше похожи на ревяку, чем те из них, кого мне удалось видеть. – Майор Сасаки убрал со лба черные волосы, которые отросли до предельно допустимой по уставу Службы длины, и улыбнулся по-мальчишески, явив сверкающие белые зубы.
– Моя семья участвовала в основании Камбрии, сэр.
– Не сомневаюсь. Об этом не беспокойтесь. Имеет значение, что вы делаете, а не как выглядите. – Майор Сасаки обвел глазами кокпит. – Я бы хотел, чтобы вы познакомились с Андрией прежде, чем она уйдет, но она, как услышала, что вы уже здесь, отправилась собирать вещи.
– А я оставил свои у вашего старшего техника.
– Не беспокойтесь. Положите их в столовой, пока Андрия все свое не подберет. А она долго возиться не станет. – Майор Сасаки указал в направлении кормы «Уиллиса».
– Ваш старший техник упомянула, что прежний помощник – майор…
– Ее только что повысили. А Служба в наше время считает перебором, если два майора служат на одном корабле.
От Тристина не укрылась едва уловимая окраска этих слов, но он ничего не сказал, так как услышал шаги, приближающиеся к кокпиту.
– А вот и она. Тристин, это Андрия.
Приземистая женщина с короткими и кудрявыми русыми волосами протянула руку, крепко пожала ладонь Тристина и встряхнула ее.
– Я Андрия Дониджер. – Она бросила взгляд на командира. – Не позволяйте Джеймсу слишком на вас ездить. Он умен. Он хороший тактик. Он понимает политику Службы. И он второразрядный пилот с перворазрядными связями. И, да, он из тех Сасаки. – Она улыбнулась майору Сасаки. Тристин ощутил что палуба уходит у него из-под ног.
– Приятно познакомиться. Куда вы теперь?
– Я? Мне дают один из новых крейсеров. «Тозини». Меньше «Уиллиса», но быстрее. Больше торпед. Смертоносен. – Она поглядела на три увесистых мешка. – Мне надо идти. Для меня задерживают «Эдамс». Мне удалось дернуть за несколько веревочек. Нет смысла еще неделю ждать «Моргенталя». Станционное начальство мигом бы отыскало, какие обязанности временно свалить на меня. Удачи, лейтенант.
С быстрым кивком она подхватила вещи.
– Было интересно, Джеймс. Впрочем, если хотите повышения, предоставьте ему тонкое пилотирование.
– Если он так хорош, как вам кажется, почему бы и нет?
Тристин воздержался от улыбки. Ну и парочка. Семья Дониджер входила в экологическую иерархию со времен создания Коалиции, а семья Сасаки из тех, кто использовал металлообработку для захоронения ядерных отходов на старой Земле. Теперь Сасаки – основные производители оружия Коалиции. И вот ему предстоит выполнять приказы майора Джеймса Сасаки.
– Давайте-ка чего-нибудь поедим, – Сасаки улыбнулся широко и по-мальчишески. – Вам об этом не говорили, но есть маленький ресторанчик на нижнем уровне, где подают настоящую морскую пищу. Если уметь попросить.
Глаза Сасаки на миг остекленели, и Тристин ощутил связь по сети.
– Лиам? Мы с новым помощником идем на станцию на час-другой. Вы поняли? Кейко на палубе. – Глаза майора стали прежними – Лиам отвечает за оружие и связь. Он бывший старший техник, теперь оружейный мастер и может дежурить, когда мы в доке. А в других случаях вы заменяете меня, если я ухожу или сплю. Вопреки слухам, командующие тоже спят. – Он опять улыбнулся. – Идемте. Я готов к приятию достойной пищи.
Тристин последовал за майором на шканцы.
– Кейко, мы с Тристином отлучимся на станцию. Лиам дежурит, пока мы не вернемся.
– Пока вас не будет, я сложу вещи лейтенанта в его каюте, – Кейко приветливо улыбнулась. – Удачно подкрепиться, капитан.
– Уверен, так и будет.
– Я сам могу заняться вещами по возвращении, – смутился Тристин.
– Не беспокойтесь об этом, сэр.
Тристин попытался не хромать, шагая рядом с майором Сасаки через шлюзовую трубу, в которую вступил, казалось, за считанные мгновения до возвращения. Майор провел его по лабиринту, Тристин ни разу не видел этих коридоров за две недели, которые провел на станции.
Ресторан находился за окрашенной в цвет бронзы пластиковой дверью с названием «Ле Танк». Тристин нахмурился, но последовал за Сасаки внутрь. И обнаружил там восемь небольших столиков, покрытых настоящими полотняными скатертями. Один из них занимала женщина с четырехконечной маршальской звездой на мундире.
– Майор! – Округлая женщина в белом подлетела к ним в три прыжка.
– Вивьен, – Сасаки поклонился. – Это мой новый офицер-пилот, Тристин Десолл. Тристин, Вивьен Леклерк. Это ее владения.
– Добро пожаловать, Джеймс. – Сухой голос принадлежал маршалу за угловым столиком.
– Благодарю вас, маршал Тобору, – Джеймс Сасаки поклонился.
– Не обращайте на меня внимания. Кстати, ваш отец хорошо выглядит. Я видела его меньше месяца назад. И ваш брат. – Она окунула ложку в белую фарфоровую миску с золотой каймой. Вивьен провела их к столику в углу, самом дальнем от маршала.
– Я не прочь попробовать чего-нибудь свежего из аквариума, – попросил майор Сасаки. – А затем вашего особого.
Вивьен кивнула и поглядела на Тристина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я