https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Хэн, - закричала она еще издали, и в ее голосе звучало напряжение, - хвала Силе, ты вернулся!
- Привет, любимая, - ответил он и крепко обнял жену, стараясь не слишком сильно прижимать к себе выступающий живот Леи. Он ощутил тугие мышцы ее плеч и спины. - Я тоже рад тебя видеть.
На какое-то мгновение она прильнула к мужу, затем осторожно высвободилась.
- Пойдем, нам надо спешить.
Чубакка ждал их внутри шлюзового тоннеля, его арбалет висел на плече в положении на изготовку.
- Эй, Чуви, - Хэн кивнул ему и услыхал в ответ приветствие вуки, похожее на раскаты отдаленного грома, - спасибо за заботу о Лее.
Еще одно, теперь застенчивое рычание в ответ. Хэн пристально поглядел на него, но решил, что сейчас не время выжимать из вуки подробные сведения об их остановке на Кашууке.
- Что я пропустил? - спросил он вместо этого Лею.
- Не так уж много, - ответила она, следуя за мужем по наклонному тоннелю по направлению к Дворцу. - После той первой большой суматохи, вызванной обвинениями, Фей'лиа, вероятно, решил охладить страсти. Он просил Совет передать ему обязанности Акбара по Службе Безопасности, но ведет себя скорее как смотритель, чем новый управляющий. Кроме того, он открыто намекает, что готов взвалить на свои плечи заботы Верховного Главнокомандующего, но не делает никаких конкретных поползновений в этом направлении.
- Значит, никто не желал паники, - сказал Хэн. - Обвинение такого человека, как Акбар, в измене - достаточно большой кусок, чтобы стоило прожевать его, прежде чем глотать. Если откусят чуть больше, то начнут давиться.
- У меня такое же ощущение, - согласилась Лея. - Но это позволяет нам по крайней мере немного отдышаться и попытаться разобраться в этой банковской истории.
- Да, все-таки какова подноготная этого дела? - спросил Хэн. - Ты лишь сказала мне, что при очередной банковской проверке обнаружилась большая куча денег на счетах Акбара.
- Дело обернулось так, что это была не очередная проверка, - сказала Лея. - Во время нападения на Слуис-Ван утром произошло какое-то хитроумное электронное вмешательство в центральном клиринговом банке Корусканта. Оно затронуло несколько крупных счетов. Следователи провели проверку всех счетов и обнаружили, что в то же утро имел место крупный перевод на счет Акбара из центрального банка паланхов. Ты хорошо знаком с паланхами?
- Паланхов знает каждый, - кисло ответил Хэн. - Маленькая планета на перекрестке космических дорог. У ребят непомерное самомнение.
- И непоколебимая вера в то, что если они смогут оставаться достаточно нейтральными, то сумеют подыгрывать обеим воюющим сторонам и извлекать из этого выгоду, - заметила Лея. - Как бы там ни было, здешний центральный банк заявляет, что деньги самих паланхов не переводились и, должно быть, только переданы через них. Но так далеко наши люди проследить это дело не смогли.
Хэн кивнул.
- Могу поклясться, Фей'лиа имеет кое-какие соображения о том, откуда появились деньги.
- Эти соображения приходили в голову не ему одному, - вздохнула Лея. - Он просто первым высказал их вслух, вот и все.
- И заработал несколько очков за счет Акбара, - прорычал Хэн. - А куда они дели Акбара? Предоставили отдельный номер в старой тюрьме?
Лея отрицательно покачала головой.
- Он находится под домашним арестом в собственных апартаментах на весь период следствия. Достаточно очевидно, что Фей'лиа не станет ощипывать его больше, чем уже ощипал. - Лея слабо улыбнулась. - Он пытается притянуть Акбара к ответственности за фиаско на Слуис-Ване. Используя тот факт, что именно Акбар отослал туда все военные корабли.
- Сурово, - согласился Хэн, пытаясь вспомнить положения устава Повстанцев о военных преступниках. Если ему не изменяет память, офицер, находящийся под домашним арестом, может принимать посетителей, которые не обязаны предварительно проходить более чем обычную проверку.
Хотя вполне возможно, что он ошибается. Его заставляли изучать всю эту чушь, когда он сгоряча позволил присвоить себе офицерский чин после битвы при Явине. Но к положениям устава Хэн никогда не относился всерьез.
- Много ли у Фей'лиа сторонников в Совете? - спросил он Лею.
- Если тебя интересуют те, кто твердо на его стороне, то их всего пара, - сказала она. - Если же учитывать склоняющихся на его сторону… Ну, ты сам сможешь разобраться в этом через минуту.
Хэн заморгал от изумления. Погрузившись в сумятицу собственных противоречивых размышлений, он совершенно не обращал внимания на то, куда его ведет Лея. Теперь же он внезапно осознал, что они идут по Большому Коридору, который соединяет Палату Совета с много более обширным Залом Собраний.
- Подожди-ка минутку, - запротестовал Соло, - почему так сразу?
- Извини, Хэн, - вздохнула Лея. - Мон Мотма настаивает. Ты - первый из возвратившихся очевидцев нападения на Слуис-Ван, и они хотят задать тебе миллион вопросов о том, что произошло.
Хэн оглядел коридор: высокий, напоминающий уходящую вдаль спираль, свод; следующие одно за другим по обеим стенам богато украшенные резьбой по дереву окна с гранеными стеклами; ряды невысоких молодых древовидных растений с зеленовато-пурпурными листьями вдоль обеих стен. По общему мнению, дизайн Большого Коридора создал сам Император, чем, вероятно, и объясняется, почему Хэну всегда не нравилось это место.
- Как я не догадался отослать вместо себя Трипио, - проворчал он.
Лея взяла мужа за руку.
- Вперед, солдат. Сделай глубокий вдох и ныряй. Чуви, тебе лучше подождать за дверью.
Обычно расстановка мебели в Палате Совета соответствовала ее использованию для заседаний малого Внутреннего Совета: овальный стол в центре для самих Советников и несколько рядов стульев вдоль стен для их адъютантов и помощников. Сегодня, к удивлению Хэна, палата больше подходила для заседания Общего Собрания. Стулья располагались аккуратными, постепенно поднимающимися, как в амфитеатре, рядами, а каждый Советник сидел в окружении его или ее помощников. В передней части Палаты на самом низком уровне совершенно одна за обычной лекторской кафедрой сидела Мон Мотма, которая очень походила на классную даму.
- Чья это идея? - шепотом спросил Хэн, когда они с Леей шли по коридору к тому месту возле стола Мон Мотмы, которое, видимо, предназначалось для свидетеля.
- Все это устроила Мон Мотма, - ответила женщина тоже шепотом, - хотя я могла бы поспорить, что идея принадлежит Фей'лиа.
Хэн нахмурился. Ему пришла в голову мысль, что именно такой способ подчеркнуть выдающуюся роль Мон Мотмы в Совете должен быть для Фей'лиа наименее желательным.
- Мне так не кажется.
Лея кивнула в сторону лекторской кафедры.
- Предоставление Мон Мотме самого освещенного места на сцене помогает успокоить любые страхи по поводу того, что Фей'лиа планирует занять ее место. В то же самое время рассаживание Советников вместе с их приспешниками маленькими группами преследует цель изолировать их друг от друга.
- Пожалуй, - кивнул Хэн. - Этот Фей'лиа, видать, довольно скользкий маленький пушистый скок-поскок, как ты думаешь?
- Да, да, - согласилась Лея, - и собирается выдоить из трагедии Слуис-Вана все, что сможет. Следи за собой.
Они разделились, Лея направилась к первому ряду и села рядом со своей секретаршей Винтер, а Хэн подошел к Мон Мотме.
- Вы хотите, чтобы я дал клятву или еще что-нибудь в этом роде? - спросил он без предварительных церемоний.
Мон Мотма отрицательно покачала головой.
- В этом нет необходимости, капитан Соло, - сказала она официальным и немного натянутым тоном. - Садитесь, пожалуйста. Есть несколько вопросов, касающихся последних событий на верфях Слуис-Вана, которые Совет хотел бы вам задать.
Хэн занял свидетельское место. Группа Фей'лиа и его приятелей-ботанов разместилась, как заметил Хэн, в первом ряду рядом с группой Леи. Пустых мест, что могло означать отсутствие адмирала Акбара, не было. По крайней мере, в первом ряду, где адмиралу положено находиться, их точно нет. Советники, обычно размещавшиеся соответственно рангу, видимо, перетасовали места таким образом, чтобы оказаться как можно ближе к первому ряду. Еще одна причина, по которой Фей'лиа мог проталкивать идею такого размещения в зале, решил Хэн: за привычным овальным столом место Акбара должно было оставаться пустым.
- Прежде всего, капитан Соло, - начала Мон Мотма, - мы желаем услышать о вашей роли во время нападения на Слуис-Ван. Когда вы прибыли, что произошло следом за этим - какого рода вещи?
- Мы добрались туда, когда сражение уже началось, - сказал Хэн. - Совсем немного опередив имперских разрушителей. Сразу же поймали сообщение Виджа Антилеса - командира "Эскадрильи Бродяг", - в котором говорилось, что на верфях орудуют вражеские корабли…
- Простите меня, - мягко прервал его Фей'лиа. - Кого вы называете "мы"?
Хэн пристально посмотрел на ботана. Впился взглядом в его фиолетовые глаза, оглядел покрытую мягким кремового цвета мехом совершенно ничего не выражающую физиономию.
- Экипаж состоял из Люка Скайвокера и Ландо-калриссита. - Фей'лиа, без сомнения, уже знал об этом. Просто дешевый трюк, чтобы сбить его с толку. - О, чуть не забыл, и еще двух дройдов. Вам назвать их серийные номера?
Слабая волна неодобрительных смешков пробежала по залу, и Хэн почувствовал некоторое удовлетворение, увидев, что кремового цвета мех немного пригладился.
- Спасибо, не надо, - сказал Фей'лиа.
- "Бродяги" ввязались в бой с группой примерно в сорок истребителей и пятьдесят ворованных "кротов", которые каким-то образом контрабандно были доставлены на верфи, - продолжал Хэн. - Мы оказали им посильную помощь в драке с истребителями, поняв, что имперцы использовали "кротов" с целью похитить несколько крупных военных кораблей, вынужденных заниматься грузоперевозками. Нам удалось остановить их. Вот и все.
- Вы слишком скромничаете, капитан Соло, - снова заговорил Фей'лиа. - Согласно полученным нами рапортам, вы и калриссит одной левой разрушили планы Империи.
Хэн заставил себя сдержаться. Вот оно. Они с Ландо остановили имперцев, очень хорошо… только пришлось прижечь нервные центры едва ли не сорока крупным военным кораблям, чтобы справиться с этой задачей.
- Мне жаль, что корабли пострадали, - сказал он, глядя прямо в глаза Фей'лиа. - Вы бы предпочли, чтобы они достались Империи нетронутыми?
По меху ботана пробежала рябь.
- В самом деле, капитан Соло, - сказал он примирительно. - Я ни в коей мере не оспариваю примененный вами способ предотвращения попытки Империи совершить грандиозное похищение, сколь дорогим бы этот способ ни оказался. У вас было только то, с чем вы умеете работать. При ваших ограниченных возможностях и вы, и другие достигли блестящего успеха.
Хэн нахмурился, внезапно ощутив небольшой дисбаланс. Он ожидал, что Фей'лиа попытается сделать из него козла отпущения. В виде исключения ботан, казалось, решил проиграть пари.
- Благодарю вас, Советник, - буркнул Хэн, не найдя ничего лучшего.
- Однако это не позволяет утверждать, что попытка Империи, которая почти удалась, не имеет значения, - сказал Фей'лиа, оглядывая зал, и на этот раз рябь по его меху пробежала в обратном направлении. - Наоборот. В лучшем случае временный успех говорит о серьезных ошибках в оценке профессиональных качеств части наших военных. В худшем… он может свидетельствовать об измене.
Хэн почувствовал, как у него дрожат губы. Так вот в чем дело. Фей'лиа не гнет свое! Он просто решил не растрачивать свой золотой запас на такого, как Хэн.
- При всем к вам уважении, Советник, - быстро заговорил Соло, - в том, что случилось на Слуис-Ване, вины адмирала Акбара не было. Вся операция…
- Простите, капитан Соло, - оборвал его Фей'лиа, - но, при всем моем уважении к вам, позвольте обратить внимание на то, что большие военные корабли находились на Слуис-Ване без экипажей и совершенно незащищенные, потому что адмирал Акбар приказал отправить их туда.
- В этом нет ничего похожего на измену, - упрямо настаивал Хэн. - Мы уже знаем, что у Империи есть отводной канал в нашей системе связи…
- А кто ответственен за такие промахи Службы Безопасности? - отпарировал Фей'лиа. - И здесь вина ложится непосредственно на плечи адмирала Акбара.
- Ну, значит, вы уже нашли эту утечку, - рявкнул Хэн. Краем глаза он видел, что Лея настойчиво качает головой, желая привлечь его внимание, но он уже слишком разбушевался, чтобы беспокоиться о том, почтительно он ведет себя или нет. - Хотел бы я посмотреть, насколько хорошо управились бы вы, борясь с Великим Адмиралом Империи.
Низкий гул разговоров вполголоса, который начинал нарастать в зале, резко оборвался.
- И кто же он? - спросила Мон Мотма.
Хэн мысленно обругал себя. У него не было намерения набрасываться на кого бы то ни было до тех пор, пока не появится возможность покопаться в архивах Дворца. Но теперь было уже слишком поздно.
- Империю возглавляет Великий Адмирал, - пробормотал он, - я сам его видел.
Тяжелая тишина повисла в воздухе. Мон Мотма пришла в себя первой.
- Это невероятно! - заявила она, но ее голос звучал так, словно она хотела поверить в это, но в действительности не верила. - Нам известны имена всех Великих Адмиралов.
- Я сам видел его, - повторил Хэн.
- Опишите, - сказал Фей'лиа, - как он выглядит.
- Он не человек, - ответил Хэн. - По крайней мере, не вполне человек. У него примерно человеческая конституция, но слегка синеватая кожа, голубовато-черные волосы и горящие красным блеском глаза. Я не ведаю, какой он расы.
- Мы прекрасно знаем, что Император не благоволил к существам нечеловеческих рас, - напомнила ему Мон Мотма.
Хэн взглянул на Лею. Жена напряглась, взгляд устремился куда-то сквозь Хэна. Лея понимает, что все это значит, ну и прекрасно.
- Он был одет в белый мундир, - сказал Хэн Мон Мотме. - Никакие другие имперские офицеры не носят ничего похожего. И связной, с которым я был рядом, называл его только Адмиралом.
- Очевидно, самопродвижение по службе, - отрывисто изрек Фей'лиа. - Какой-нибудь бывший флотский сановник, а может быть, переживший всех Мофф, пытающийся объединить вокруг себя остатки Империи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я