Выбор супер, советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я лично не доверяю мальчишке ни на грош.
— Если он пойдет против нас, ты сможешь отправиться на Варган и понаблюдать за его казнью, — сказал Змеиный Голос. — Открой.
Все еще сердито зыркая на Джека, Дрэбс положил кейс на колени мальчика и открыл замки.
Внутри был единственный предмет, уютно разместившийся на поролоновой подкладке: тонкий металлический цилиндр восьми дюймов в длину и трех в диаметре. На его основании был отштампован номер: 407662. Джек увидел на нем также несколько разъемов и клапанов.
— Этот цилиндр в точности похож на другой, который хранится в корабельном сейфе старшего стюарда на борту пассажирского лайнера “Чудо-звезда”, — сказал Змеиный Голос. — Работа состоит в том, чтобы заменить тот цилиндр на этот.
— А-а, — произнес Джек. — И только-то?
— И только-то, — сказал Змеиный Голос. — Достаточно простая работа для человека с талантами Вирджила Моргана.
— Это точно, — согласился Джек; под ложечкой у него засосало. Еще бы. Проникновение в надежно защищенное хранилище на борту звездного лайнера кому-то должно представляться простой прогулкой по парку.
Может, для дяди Вирджила так оно и было бы. Проблема заключалась в том, что дядя Вирджил был мертв.
— И какая плата?
— Он получит своего племянника обратно, — спокойно сказал Змеиный Голос. — Целым и невредимым, без ордера на его арест, выданного на Варгане.
Джек сглотнул.
— Да, — пробормотал он. — Учитывая обстоятельства, думаю, он возьмется за эту работу.
— Великолепно, — сказал Змеиный Голос так спокойно и безмятежно, как будто только что заключил самую обычную деловую сделку. — Дрэбс, установи из здешнего офиса мост с внешним миром. Мистер Морган собирается поговорить с дядей.
— Да, сэр. — Дрэбс закрыл кейс и запер замки. Подняв кейс с колен Джека, он двинулся к двери.
Джек нерешительно поднял палец.
— Простите, но это не так-то просто.
— Да? — спросил Змеиный Голос с отчетливым намеком на угрозу.
— Да, — ответил Джек. — Я не буду звонить дяде Вирджилу отсюда. Вы доставите меня на борт “Чудо-звезды”, и там я с ним свяжусь.
— Не пойдет, — сказал Змеиный Голос. — Ты останешься здесь как гарантия примерного поведения твоего дядюшки.
Джек вздернул бровь.
— Тогда найдите для этой работы кого-нибудь еще.
— Хотите, я заставлю его передумать, сэр? — спросил Дрэбс.
— Хочу, конечно, — ответил Змеиный Голос. — Но, к сожалению, Морган пожелает убедиться, что его племянник цел.
— Вы доставите его на борт лайнера, а он удерет, — предупредил Дрэбс. — Я не сомневаюсь, что удерет!
— Нет, я так не думаю, — задумчиво произнес Змеиный Голос. — Он достаточно сообразителен, чтобы понять — как только на Варгане выдадут ордер на его арест, он никогда не будет в безопасности. Нигде в Рукаве Ориона.
Джек вздохнул.
— Да, спасибо, я понял намек. Как далеко отсюда лайнер?
— Недалеко, — ответил Змеиный Голос. — Он здесь, на другом конце космопорта. Дрэбс доставит тебя туда и купит тебе билет.
— Прекрасно, — сказал Джек. — А как насчет одежды и инструментов?
— Ты сможешь подобрать смену одежды на борту корабля, — сказал Змеиный Голос. — Что касается инструментов, я полагаю, Морган захватит с собой собственные. Когда ты с ним свяжешься.
Раздался легкий звук, как будто человек по ту сторону стола наклонился вперед.
— Ты ведь собираешься связаться с ним, как обещал, верно?
— Не беспокойтесь, — ответил Джек, горячо желая, чтобы у него опять был дядя Вирджил, с которым можно было бы связаться. Или даже дядя Вирдж. — Я знаю, как это сделать, — добавил он, пытаясь говорить так, словно он действительно знал. — Но я хочу получить обратно мои вещи.
— Твои вещи?
— Мою универсальную отмычку и мои СбУл и танглер, — сказал Джек. — Ваши люди забрали их у меня на Варгане.
— Без проблем, — ответил Змеиный Голос. — Дрэбс вернет тебе твою отмычку перед тем, как ты поднимешься на борт корабля. Остальное тебе не понадобится.
— Но…
— Значит, договорились, — подытожил Змеиный Голос. — Еще один пункт, последний. Лайнер отправляется сегодня днем, сделает еще три остановки и через двенадцать дней достигнет места назначения. У твоего дяди есть ровно столько времени, чтобы выполнить свою задачу. Я предлагаю тебе не ждать слишком долго, чтобы с ним связаться.
Двенадцать дней. Классно!
— Согласен, — ответил Джек.
— Хорошо. Есть какие-нибудь вопросы?
— Вообще-то да, — сказал Джек. — Что в том цилиндре? И кому он принадлежит?
— Итак, вопросов нет, — проговорил Змеиный Голос. — Великолепно. С тобой свяжутся через двенадцать дней. Я верю, твой дядя будет на месте, чтобы сообщить мне хорошие новости.
Последовал невидимый сигнал, и Дрэбс сжал руку Джека.
— Топаем, малыш.
Джек сделал, как ему велели. Он почти встал, когда ему на голову неожиданно накинули большой черный мешок.
— Эй!
— Необходимая предосторожность, — сказал Змеиный Голос. — Желаю тебе насладиться круизом.
Они вышли из корабля, пересели в наземный транспорт, и лишь тогда с него стянули мешок. Толку от этого не было никакого — кузов оказался закрытым, и они с Дрэбсом ехали в темноте.
— Первый класс, как я погляжу, — заметил Джек. — А где я буду спать на лайнере? В машинном отделении?
— Смешно, — прорычал Дрэбс. — Не беспокойся, я доставлю тебя в очень милую каюту на двоих. Как сказал босс: чтобы ты наслаждался прогулкой.
Остаток пути они проехали молча. Джеку все еще не подвернулась возможность проверить, как там Дрейкос, но он чувствовал какое-то шевеление на своей коже. Ему оставалось только надеяться, что с драконом полный порядок.
В конце концов они остановились.
— Прибыли? — спросил Джек.
— Я — да, — сказал Дрэбс. — А для тебя это только начало.
— Не могу дождаться, — пробормотал Джек, встав и протискиваясь к передней двери.
Дрэбс загородил ему путь.
— Я хочу сказать тебе еще одну вещь. — Его глаза впились в лицо Джека, как два лазера. — Босс предупредил, что у тебя будут неприятности с копами, если ты провалишь дело. А я тебе говорю — если ты от нас улизнешь, тебе, скорее всего, не придется беспокоиться насчет копов. Скорее всего, ты сдохнешь, прежде чем они тебя поймают. Усек?
— Конечно, — проговорил Джек устало. — Если честно, я тоже сыт тобой по горло. Теперь мы можем идти?
Еще одну секунду Дрэбс продолжал свирепо глядеть на него. Потом улыбнулся. Очень неприятной улыбкой.
— Пошли, — сказал он.
Глава семнадцатая
Дрэбс не солгал. Каюта, куда он привел Джека, была самой симпатичной из всех, которые когда-либо видел мальчик, за исключением номера в гостинице — дядя Вирджил снял его во время одной крупной аферы.
А раз Дрэбс сдержал обещание насчет каюты, он наверняка сдержит и остальные свои обещания. Например, угрозу выследить и убить Джека, если тот попытается сбежать.
Прежде всего, как только он управится с самыми неотложными делами, надо возместить три дня вынужденной диеты. Согласно плану, висевшему у Джека в каюте, на “Чудо-звезде” размещалось с десяток ресторанов и баров, четыре из которых работали круглосуточно. В списке лиц, имевших туда бесплатный доступ, Джек нашел и себя, что подтверждало, что Дрэбс внес на его счет щедрую сумму. Поэтому питание и другие мелкие расходы не будут проблемой.
Но после того как Джек три дня провел в одной и той же смене одежды, богатые пассажиры лайнера вряд ли оценили бы, если бы он захотел подсесть к их обеденному столику.
К счастью, его каюта оказалась достаточно дорогой, и в ней имелся небольшой синтезатор. В меню входили простые закуски, но выбор был вполне сносным, чтобы Джек смог приглушить голод.
Неудивительно, что в синтезаторе отсутствовал любимый рацион Дрейкоса — гамбургеры, тунец и шоколадный сироп. Джек решил эту проблему, заказав гамбургер, сэндвич с тунцом и шоколадное мороженое, а потом все это соединив в одно. Дракону придется обойтись на этот раз без машинного масла.
После еды Джек прогулялся в один из магазинов на корабле за сменой одежды, на чем настаивал Дрейкос. Затем последовал душ, на чем Дрейкос настаивал еще более твердо.
Покончив с тем, что дядя Вирдж назвал бы домашними обязанностями, Джек наконец смог заняться делом. Растянувшись поперек одной из двух кроватей в купленных им рубашке и брюках от костюмной пары, он принялся изучать рекламные буклеты “Чудо-звезды”. Джек читал про обслуживание на корабле и изучал расположение палуб.
Дрейкос тем временем свернулся на кресле за маленьким письменным столом, тихо напевая про себя и что-то чиркая в блокноте.
— Не знаю, Дрейкос, — вздохнул Джек, роняя на пол буклет и прислоняясь спиной к переборке.
Трудно поверить, что, проспав три дня кряду, он мог чувствовать себя усталым, но так оно и было. Он устал, был расстроен и очень, очень испуган.
— Я чувствую себя так, как будто меня бросили в глубокую яму, и весь мир стоит наверху, заваливая меня землей. Что нам делать?
Дракон перестал напевать и поднял глаза.
— С чем? — спросил он, половчее перехватывая стило, которое сжимал в одной из передних лап.
— То есть как это “с чем”? — спросил Джек; вспышка раздражения заглушила страх. — Со всей этой дурацкой ситуацией, вот с чем. У тебя есть хоть одна идея насчет того, какая может быть охрана у этого корабельного сейфа?
— Я не знаю, — сказал Дрейкос. — А что такое корабельный сейф?
— Это такое хранилище, где пассажиры могут держать свои ценности во время путешествия. Им заведует старший стюард. Это парень на лайнере, который отвечает за деньги и за хранение ценностей, — ответил Джек.
Он широким жестом повел вокруг.
— А на корабле вроде этого, правда, должно быть много ценных вещей. Драгоценности, “информаторы” , возможно — какие-нибудь редкие предметы искусства. Это будет все равно, что ограбить банк. На самом деле еще хуже, чем банк — из банка хоть есть куда убежать после ограбления.
— Ты не сможешь этого сделать?
Джек покачал головой.
— Пожалуй, дядя Вирджил и смог бы, с нужными инструментами и неделей или двумя для подготовки. Он был достаточно хорош в своем деле. Но я — нет. Не в одиночку.
Зеленые глаза Дрейкоса заблестели.
— Но ты не один, Джек, — сказал он тихо. — С тобой я.
Джек посмотрел на дракона, и в нем шевельнулось странное чувство. Вот сидит чужеземное создание, которое хочет помочь ему выбраться из трудной ситуации. Не только хочет помочь, но и хочет рискнуть ради него своей головой.
Он как будто проторчал весь день на морозе и замерз до полусмерти, а вот теперь попал в теплое помещение и начал медленно согреваться. На мгновение, несмотря на то что дела по-прежнему обстояли хуже некуда, Джек почувствовал слабый проблеск надежды.
Потом на него внезапно обрушилась реальность. Дрейкос поступал так не по доброте сердца — или что там билось в его груди, гоня по жилам черную кровь. Он должен был спасти флот — существ, которых он считал своим народом — и Джек для него был всего-навсего средством для достижения цели. Если бы Джек потерпел поражение, Дрейкос потерпел бы поражение вместе с ним.
Дракон будет рядом, но только до тех пор, пока он не найдет кого-нибудь другого, кто поможет ему лучше выполнить его миссию. Как только это случится, он распрощается.
Тепло исчезло, его снова пробрал холод.
— Я ценю твое предложение, — сказал Джек. — Но если у тебя нет знакомых взломщиков сейфов на расстоянии пары дней полета отсюда, не знаю, чем ты можешь помочь.
— Не теряй надежды, — настойчиво проговорил Дрейкос. — Я — поэт-воин к'да. Я тоже кое-чему обучался.
— Ага, — фыркнул Джек. — “Искусство взлома для воинов. Полный курс лекций”. Должно быть, перед тем как со мной встретиться, ты прослушал предпоследнюю.
Дрейкос коротко блеснул зубами, но ничего не сказал.
Снова согнувшись над столом, он возобновил свое чирканье и негромкое пение.
Джек хмуро уставился на дракона, в нем закипало раздражение. Его жизнь висит на волоске, а дракон развлекается с блокнотом!
— Что ты делаешь? — громко спросил он.
— Пытаюсь сорвать маску с нашего врага, — сказал Дрейкос. — Иди, посмотри.
Нахмурившись еще сильней, Джек встал и подошел к столу.
Дрейкос не просто чертил каракули. Он рисовал.
Рисовал?
— На борту корабля, на который тебя посадили, перед входом были эти слова, — объяснил Дрейкос, дотрагиваясь до блокнота кончиком языка. — Из-за того что человек Дрэбс позаботился закрыть тебе глаза, когда тебя уводил, мы можем предположить, что эти слова довольно важны.
— Вероятно, название корабля, — сказал Джек; его сердце начало колотиться чаще. — Но, кажется, ты говорил, что не умеешь читать или писать на нашем языке.
— Не умею, — ответил Дрейкос.
— Значит, ты запомнил форму букв?
— Не совсем так, — сказал дракон. — Чужеземные символы трудны для запоминания тому, кто с ними незнаком. Но я поэт-воин к'да, и пока тебя вели на корабль, я сложил песню.
Джек заморгал.
— Песню?
— Да. Следи за мной.
Дрейкос приложил стило к бумаге.
— И справа, если сверху смотреть, — запел он, — стоял единственный воин, не боявшийся умереть.
Он провел слегка волнистую линию, которая действительно походила на к'да, если смотреть на того сверху. Прописная стилизованная буква “I”, решил Джек.
— Прислонясь друг к другу, стояли двое, — продолжал Дрейкос, — схватившись за руки среди боя.
Он вывел еще две волнистых линии, сомкнутые в виде перевернутого “У”, еще одну линию провел посередине.
“А” ?
— А третий воин лежит на спине и смотрит в небо в предсмертном сне.
Дрейкос провел вертикальную черту с двумя большими выпуклыми глазами рядом. Джек должен был признать, это и в самом деле выглядело так, как будто кто-то лежит на спине и смотрит в небо. Хотя на самом деле, конечно, то была заглавная буква “В”
— Огонь сжимает свое кольцо и обжигает ему лицо, — пропел Дрейкос.
В блокноте появилась прописная “О”.
Джек не мог сказать, насколько правильны эти строки с точки зрения стихосложения, но сейчас это было неважно. Последний рисунок определенно означал букву “О”.
— Воткнулся меч в кровавый песок, лежит с ним рядом меньший клинок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я