https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-podsvetkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы же нанесли смертельный удар клубу «Фламинго». Достаточно одного скандала, чтобы клуб перестали посещать.
– Ах, бедный мистер Вернон. Не повезло.
– Если вы воображаете, что он с этим смирится, то глубоко заблуждаетесь.
– Посмотрим, – ответила она, закинув руки за голову и загадочно улыбаясь. – А картины там замечательные. Может, теперь он согласится уступить их по разумной цене.
Когда он затормозил у их дома, она спросила:
– Не хотите выпить?
– Разве не поздно?
– Нисколько. Я голодна, как волк.
Войдя в дом, Миллер услышал шум электромотора.
– Папа ещё работает, – сказала она. – Пойдемте, я покажу вам мастерскую и вы с ним поболтаете, пока я приготовлю что-нибудь перекусить.
Миллер был поражен размером мастерской и изобилием приборов в ней. Многие были ему незнакомы.
Дункан Крэйг у верстака припаивал металлическую пластину к какому-то сложному прибору, похожему на электронный счетчик. Увидев гостя, он выключил паяльник и поднял защитные очки.
– Откуда вы?
– Ник показал мне клуб «Фламинго», – ответила Хэрриет, потом я тебе расскажу.
– Похоже, тебе там понравилось?
– Не удивительно. Увидеть поражение Макса Вернона приносит большое удовлетворение.
– А что случилось?
– Утяжеленные кости. Можно закрывать лавочку.
– И как он реагировал?
– Естественно, он утверждал, что стал жертвой заговора. Якобы утяжеленные кости принес один из игроков.
– Но это же глупо, – хмыкнул Крэйг. – Можно представить себе, что игрок подтасовывает кости, чтобы выиграть, но чтобы проигрывать… Чепуха. Кроме того, на кубиках выбита эмблема клуба, это обязательно.
Миллер подошел к станку и взял кусочек свинца.
– Человек с техническими навыками легко может вплавить свинец в игральные кости.
– Но для чего? С какой целью?
– Мне кажется, цель была достигнута, – заметил Миллер.
– Надеюсь, вы не требуете от меня, чтобы я проливал слезы по поводу невезения Макса Вернона, – улыбнулся Крэйг.
– Ну, разве что чуть-чуть, – ответил Миллер, разглядывая какой-то необычный прибор с хромированной трубкой.
– Что это у вас, секретное оружие?
Крэйг рассмеялся.
– Да нет, это направленный микрофон. Берет примерно метров на 300. Там же и передатчик.
– Не забывайте, что все подобные приборы запрещены законом.
– Думаю, меня это не касается: я как-никак генеральный директор «Галф Электроникс».
– Вы наивный человек, полковник. У вас могут возникнуть большие проблемы.
– Не понимаю, почему вы так мрачно настроены, – широко улыбнулся Крэйг. – Но давайте вернемся к игральным костям. Как бы я мог раздобыть их заранее?
– Не так трудно пробраться туда на рассвете, когда клуб закрывается.
– Не думаю, чтобы это было так уж просто.
– Для человека, который сумел в 1942 году освободить четверых из Виши, это нетрудно.
– Ох, вы мне льстите, – рассмеялся Крэйг.
– Я вас предупреждаю, – серьезно возразил Миллер. – Не увлекайтесь, не то попадете в ситуацию, из которой никто вас не спасет.
– Не волнуйтесь за меня, – повторил Крэйг.
– Ладно, – сказал Миллер, открывая дверь, – передайте Хэрриет, что я ушел. К сожалению, у меня пропал аппетит.
Улыбка на лице Крэйга погасла. Некоторое время он размышлял, глядя в пространство, но вскоре снова надел защитные очки и продолжал работать.
Макс Вернон метался от стола к камину и обратно, точно тигр в клетке.
– Это серьезное дело, – сказал он наконец. – Довольно одного скандала, чтобы угробить клуб.
– Может, не так все страшно, – возразил Карвер.
– Ты полный идиот! Мы изо дня в день выкручиваемся, чтобы встать на ноги. И что теперь? Все доходы уходили на тотализатор. Кто мог подложить эту свинью? Кто?
– Может быть, Чак Лазар? – робко вставил Карвер.
– Заткнись, черт побери! – взревел Вернон. – Тот, кто это сделал, трижды пожалеет, что на свет народился, вот что я вам скажу!
Он грохнул кулаком по столу. Какая-то маленькая штучка скатилась при этом на пол. Вернон хмуро наклонился.
– Что это было?
Страттон поднял маленькую металлическую капсулу.
– Не имею понятия, что это, мистер Вернон. Упала с вашего стола, – и протянул её Вернону.
Вернон с ужасом смотрел на маленькую вещичку.
– Я однажды видел такую. Это электронный прибор – микрофон с передатчиком. – Его лицо исказилось от злости, он швырнул капсулу на пол и растоптал.
– Нас подслушивали! Точно, нас подслушивали!! – Он на минуту задумался, глаза его сузились.
– Минуту! Крэйг – генеральный директор фирмы, где создают подобные приборчики. Так или не так?
Страттон немедленно кивнул.
– Точно. Его дочь вечером была здесь.
– Да, была. И не одна, а с этим чертовым полицейским, с Миллером. Он дважды вчера перешел мне дорогу. Это уже слишком, пора положить конец. Ему меня не одолеть.
– Пора нам с Беном за него взяться? – спросил Страттон.
Вернон замотал головой и опрокинул в глотку ещё рюмку коньяка.
– Нет, нам нельзя себя подставлять. Возьмем пару наемников. Двое наверняка справятся. Может быть, кто-то из Лондона заинтересуется. Но будьте начеку, нельзя, чтобы они догадались, кто заказчик.
– А сколько им обещать? – спросил Страттон.
– Пятьсот.
– Пятьсот фунтов? За Крэйга? Это хорошая цена.
– Тупица! За двоих, за Крэйга и за Миллера.
Вернон поднял рюмку.
– Месть сладка, – с издевкой бросил он и проглотил коньяк.

10

В кабинете было темно. На чертежную доску падал свет настольной лампы, освещавший кусок ковра на полу. Было около восьми, и Дункан Крэйг оставался в здании один – сотрудники разошлись три часа назад.
В коридоре раздались шаги. Крэйг обернулся. Дверь открылась, вошел ночной сторож с огромным догом на поводке. Сторож поставил на стол термос.
– Вот вам горячий чай, полковник.
– Спасибо, Георг. Когда зайдете в следующий раз? В девять?
– Да. Я вас ещё застану?
– Вероятно. Похоже, я застряну на всю ночь.
Дверь за сторожем захлопнулась. Крэйг прислушался и, когда шаги затихли, быстро вошел в душевую. Через пять минут он вышел другим человеком. На голову был натянут старый шлем, лицо приобрело коричневый оттенок, в руках он держал мешок. Набрав номер телефона, он сказал:
– Я пошел. Через тридцать пять минут позвоню снова.
На грузовом лифте он спустился в полуподвал, взял канистру с бензином и вышел через боковую дверь. Пробравшись через двор в тени здания, он перескочил через низкую стенку и сразу упал в траву, затем быстро спустился вниз, к каналу. На берегу он открыл мешок, извлек сложенную резиновую лодку и ловко накачал её. Потом вскочил в лодку и быстро отчалил от берега.
Три дня он наблюдал с верхнего этажа своей фирмы за зданием «Гибсон Фурнитур Фактори». Мебельная фабрика находилась в полумиле от «Галф Электроник», тоже на на Йорк Роод. Атака с тыла, через канал, была вполне естественной. Улыбаясь сам себе, он греб по середине канала, держась в тени от зданий. Миновав сталелитейный завод, он подплыл к мебельной фабрике и выскочил на берег, вытянув лодку за собой. Перед ним была старая кирпичная стена около десяти футов высотой. Для него не составило труда на неё забраться. Наверху он сел и прислушался, потом с кошачьей ловкостью спустился во двор и осторожно, наощупь двинулся вдоль стены.
В углу двора была свалена куча коробок и ящиков. Для нее-то он и принес канистру бензина. Взглянув на часы, он увидел, что покинул кабинет всего пятнадцать минут назад. Но нужно было поторапливаться.
Первым препятствием оказались огромные ворота фабрики, запертые на засов. Тогда он поднялся по пожарной лестнице на второй этаж. Дверь была заперта, но в окне оказалось разбитое стекло, и он без труда смог открыть окно и забраться в цех. Где-то вдалеке раздавались голоса. Он прошел вперед и наткнулся на закрытую дверь с расщепленной филенкой. Приоткрыв её, он сразу почувствовал запах виски. Полковник повернул обратно и вернулся к лестнице. Под ней стоял грузовик с ящиками виски. Спрятавшись в маленькой кабине, он набрал в темноте номер и, изменив голос, попросил сержанта Миллера.
Миллер в это время допрашивал взломщика и терпеливо выслушивал его заверения в полной невиновности. Зазвонил телефон.
– Сержант Миллер слушает.
Хриплый голос на другом конце провода был ему абсолютно незнаком.
– Мебельная фабрика Гибсона – интереснейший объект. Тут разливают виски. Предлагаю приехать и захватить с собой пожарных, надеюсь Вернон её застраховал, – раздался хриплый смех.
Положив трубку, Крэйг взглянул на часы. Он уже немного запаздывал, но выждал ещё четыре минуты. Затем спустился во двор и сел в кабину грузовика.
Бешено взревел мотор. Сверху раздались крики. Он включил первую скорость, нажал сцепление и надавил на газ. Перед воротами резко нажал на тормоз, заглушил мотор и спрыгнул на землю, прихватив с собой ключ зажигания. На бегу он зажег спичку и бросил на облитую бензином кучу хлама. Где-то вдалеке уже слышен был сигнал полицейской машины.
Пять минут спустя Крэйг уже плыл в резиновой лодке и любовался заревом над мебельной фабрикой. Причалив к берегу, он пропорол брюхо резиновой лодки, вернулся в грузовом лифте к себе в кабинет на десятый этаж и схватил телефонную трубку. Набрав свой домашний номер, он услышал голос Хэрриет.
– Ты опоздал, – сказала она.
– Да, знаю. Старею понемногу.
– Все прошло удачно? Хотела бы я быть с тобой.
– Да, лучше некуда. Но я пока не еду домой, хочу поработать над деталями вибратора.
– Это надолго?
– Думаю, часа на два.
Положив трубку, он поспешил умыться и переодеться. И едва успел вернуться в кабинет, как услышал стук в дверь. Ночной сторож пришел с известием.
– На мебельной что-то стряслось. Даже пожарные приехали.
– Сходите, посмотрите, – предложил Крэйг.
– А вы не возражаете?
– Конечно не возражаю. Мне самому интересно, что там произошло. – Он снова повернулся к чертежной доске, а Георг поспешно вышел.
Миллер и Грант стояли на пожарище и созерцали руины. Пожарные уже уехали, осталась только большая черная машина с надписью «Лаборатория». Эксперты принялись за работу. Они осматривали большой грузовик.
– Значит, когда приехала полиция, тут уже никого не было? – спросил старший инспектор Грант, только что прибывший на место происшествия.
– Так, точно, сэр. Злоумышленник испарился со скоростью света. Это понятно, посколько пожар сразу привлек внимание.
– А что это за грузовик?
– Его угнали два дня назад на шоссе АI вблизи Уэдерби. В нем везли виски, предназначенный на экспорт. В Лондоне груз должны были погрузить на корабль. Стоимость груза около – тридцати тысяч фунтов.
Грант тихонько присвистнул.
– За счет этого число преступлений в нашем округе немного снизится. Но вы сказали, что не узнали голос осведомителя, – с недоверием добавил он.
– К сожалению, не узнал.
– Ну, в любом случае, улов у нас неплохой.
Из-за фабричного здания вышел Джек Брэди и бросился к ним, держа в руках какой-то документ.
– В одном из шкафов мы нашли договор на имя Франка О'Коннора. Эти постройки предназначены на снос, поэтому участок переходит к городским властям. О'Коннор – гражданин Ирландии.
– Наверное, сейчас он стремится как можно скорее оказаться на родной земле, – заметил Грант, повернулся к Миллеру и спросил: – Вы уверены, что информатор упомянул Вернона?
– Абсолютно уверен.
– Но это не имело смысла, верно?
– Не обязательно. Вероятно, О'Коннор – его представитель.
– Да, пожалуй есть такая вероятность. Но попробуйте это докажи. Ни на шаг не подвинетесь. Но одно могу сказать наверняка: если лавочка и впрямь принадлежит Вернону, то у него есть смертельный враг.
Взглянув на часы, Грант воскликнул:
– Вот ужас, уже одиннадцать! Мне давно пора. Жду вас к себе завтра с утра. – Простившись, он ушел.
– Поедем и мы, Ник? – осведомился Брэди. – Здесь мы уже ничего не сможем больше выяснить.
– Грант совершенно прав, – констатировал Миллер. – Тот, кто устроил здесь этот прелестный фейерверк, должен был иметь ввиду Вернона. Подождите минуту, я должен позвонить.
– Хотите проверить кого-то на зубок?
– Хочу. Дункана Крэйга.
– Бросьте, Ник, – застонал Брэди, – это становится однообразным.
Миллер не обратил внимания на его замечание и поспешил к телефону автомату.
Ответил бесцветный холодный голос:
– Хэрриет Крэйг.
– Ник Миллер.
– Привет, Ник, – голос сразу потеплел. – Когда вы загляните поужинать, как обещали?
– Думаю, на днях, как только клиенты дадут мне передохнуть. Ваш отец сейчас дома? Я хотел бы с ним поговорить.
– К сожалению, его ещё нет, он на работе. У вас что-то важное?
– Нет, ничего особенного. У меня в субботу выходной, и я хотел предложить ему партию в гольф.
– О, он будет рад. Он вам позвонит.
– Будет очень мило. Пока, Хэрриет, мне пора, у нас снова выдался очень насыщенный вечер.
– Бедный Ник, – рассмеялась она, – звоните!
– Можете не сомневаться. – Положив трубку, он вернулся к Брэди.
– Да, дела, – задумчиво произнес он. – Отгадайте, где Крэйг сейчас находится. В кабинете на фабрике.
– Его фирма недалеко отсюда, – сказал Брэди. – Вон то большое здание по ту сторону канала. Его отсюда видно. В окне наверху горит свет.
Когда Миллер повернулся в ту строну, свет погас.
– Поехали туда, – сказал он.
– Как хотите, – пожал плечами Брэди. – Только я считаю, что вы на ложном пути, Ник.
Когда они тронулись, вдали загремел гром. Мелкий дождь, монотонно моросивший несколько часов, превратился в грозу.
Главные ворота «Галф Электроник» были открыты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я