https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bez-gidromassazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто чувствуют, что им хорошо, но не понимают почему.
- Эффект привыкания?
Она заложила за ухо прядь волос.
- Все, что доставляет удовольствие, обладает эффектом привыкания. Будьте осторожны.
Рука, протянувшаяся за новым плодом, остановилась на полдороге. Люк очень надеялся, что никто не заметил, как вспыхнули его щеки. Гаэриель, кажется, чуть-чуть приоткрылась.
- Мне немножко неловко расспрашивать вас об этом, но… - сказала она. - Его Императорское Величество не ответил на наш запрос о помощи. И все же… Вы уверены, что он мертв?
Внезапно Люк ощутил всплеск острой враждебности, источник которой находился справа от Гаэриель. Люк посмотрел в ту сторону и увидел устремленный на него неприязненный взгляд губернатора. Ревность, удивился он? Неужели Нереус имеет виды на Гаэриель? Ого, и еще какие…
- Император очень хорошо владел Силой. Поэтому я почувствовал его смерть, - ответил Люк. К его удивлению, она сильно побледнела.
- Я не… знала этого о Его Величестве. Губернатор повернулся к Чубакке, и напряжение оставило Люка.
- Значит, это относится не только к джедаям? - спросил он. - Ваша религия осуждает любого, владеющего Силой?
Интересно, что она сказала бы, узнав, что Император едва не убил его? Не сейчас, одернул он себя. И наедине.
- Постойте, вы не правы! - голос Хэна перекрыл жужжание разговоров за столом.
Губернатор уперся руками в стол и сказал:
- Я не привык обедать с чужеземцами, генерал. Ваше высочество, сенатор Органа, я начинаю сомневаться в вашем чувстве такта. Как можно было приводить сюда вуки сейчас, когда Бакура сражается с чужими за само свое существование?
Люк тут же напрягся.
Лейя вспыхнула.
- Если вы - начала было она.
- Вы думаете, что только люди… - перебил ее Хэн, но Чубакка не дал ему договорить, прорычав что-то, заставившее их обоих заметно успокоиться. Люк тоже понял, что Чуи не собирается выходить из себя. Вообще-то вуки, просто в порядке разминки, был вполне способен перевернуть нагруженный обеденный стол. - Прошу прощения, - без тени сожаления в голосе продолжил Хэн. - Мой второй пилот не хочет, чтобы я из-за него ссорился с вами. Но он сказал еще кое-что, о чем, по его мнению, вам всем следует знать. Сси-руук, как выяснилось, охотятся на людей. Поэтому в случае их вторжения Чуи рискует меньше, чем мы, - Хэн повел в воздухе ложкой, как бы охватывая всех собравшихся. Чуи снова пробурчал что-то, и Хэн усмехнулся. - Действительно. Худшее, что ему грозит, это смерть, поскольку они не используют вуки для подпитки боевых дроидов.
Последовало новое не то рычание, не то лай.
- Он говорит, - перевел Хэн, - что если понадобится доставить чужим послание, он готов.
- Ну да, - насмешливо ответил губернатор. - Превосходная идея, генерал Соло. Однако никто языка сси-рууви не знает, да и не в правилах Империи заключать сделки с… чужеземцами.
Разве что такие, в результате которых чужеземцы становятся ее рабами, мысленно добавил Люк.
- Никто не знает? - Хэн наклонился над столом, уставленным дорогой посудой. - Зачем же так категорично, губернатор?
- Во всяком случае, нам об этом неизвестно, - вмешалась в разговор Гаэриель. - Но если даже кто-то где-то и знает их язык, нам от этого мало толку.
- К тому же, сомневаюсь, что вуки способен вопроизвести их речь, - с триумфом объявил Нереус. - Ведь он даже по-человечески говорить не в состоянии. А сси-рууви свистят и щебечут, точно стая птиц.
- Губернатор, - обратилась к нему Лейя с другого конца стола, - могу предложить вам помощь моего служебного дроида СИ-ЗПИО. Он знает свыше шести миллионов языков.
Нереус коротко хохотнул - почти пролаял.
- Отправить дроида и антропоида в качестве представителей имперского мира? Ну уж нет.
Лейя промолчала. Чуи скрестил на груди длинные руки и откинулся назад, как бы говоря всем своим видом: "Надеетесь, что я уйду? Не дождетесь". Хэн улыбнулся.
- И вот еще что, - сказал Нереус. - Всякий, кто попытается подталкивать бакуриан к мятежу - неважно, открыто или тайно, - будет немедленно арестован и выслан. Думаю, никаких разъяснений не требуется?
- Нет, губернатор, - холодно ответила Лейя, - но у меня к вам вопрос. Судя по записи, которую вы продемонстрировали нам сегодня в сенате, сси-руук оказались здесь, потому что их пригласил ваш бывший император. Как вы объясните это?
Нереус вскинул голову.
- Я не могу позволить себе обсуждать действия императора, ваше высочество.
- Может быть, он надеялся, что одолеет их, - высказал предположение Белден.
- Может быть, у него оказался излишек пленников, и он рассчитывал продать их, - сказал Хэн, покачиваясь на задних ножках резного кресла.
Внезапно на Люка снизошло озарение.
- В какой-то степени - да, наверно, - заявил он, и все лица тут же повернулись к нему, одни с выражением любопытства, другие - осуждения. - Что делает любой фермер со своей продукцией?
Гаэриель пожала плечами.
- Он поставляет ее переработчику в обмен на некоторую долю конечного продукта.
Спасибо тебе, дядя Оуэн; твои наставления не пропали даром.
- Палпатин хотел иметь собственных боевых дроидов, - продолжал Люк. - Они маневреннее, чем ДИ-истребители, и для их размеров гораздо лучше защищены.
- Судя по тому, что я слышал, они действительно обладают такими свойствами, - согласился Нереус.
- Ну а мы видели их, - Лейя вскинула подбородок, - на близком расстоянии.
Последовала пауза, а потом беседа вновь распалась на отдельные фрагменты. Хэн наклонился к Лейе, но Люку удалось расслышать лишь конец фразы.
- …но от этого все равно никакого толку, твоя милость. Давай-ка лучше вернемся и завалимся спать.
Из ее ответа до Люка донеслось лишь несколько слов, сказанных свистящим шепотом:
- Я должна… с премьер-министром Каптисоном…
Почувствовав, что его ухо щекочет мягкое дыхание, Люк вздрогнул.
- Этот человек - супруг принцессы? - наклонившись к нему, еле слышно спросила Гаэриель. Судя по бесконечным баталиям, так оно и есть.
- Типа того, - Люк не сводил взгляда с Хэна. - Немного грубоват, это правда, но зато самый верный друг, которого только можно себе представить. Вам доводилось встречаться с такими людьми?
- Ну… - она поправила блестящую шаль, сползшую с одного алебастрового плеча. - Да.
Они уже почти расправились с десертом - что-то охлажденное, поданное в чашках и состоящее из шести слоев с привкусом орехов, - когда в зал вошел имперский штурмовик. Он что-то сказал Нереусу, и они отошли в сторону, под увитую лозами арку.
- Как вы думаете, что случилось?
- Скоро узнаем, - ответила Гаэриель, не сводя взгляда с губернатора.
Нереус вернулся к столу спустя пять минут, заметно взволнованный и испуганный.
- Новые осложнения, ваше превосходительство? - во внезапно наступившей тишине голос Люка прозвучал очень отчетливо и громко.
Нереус сделал глубокий вдох и пронзил Люка гневным взглядом.
- Я получил официальное сообщение от адмирала Приттика, возглавляющего наш флот, - объявил он своим скрипучим голосом, едва не сорвавшись на крик. - В этом сообщении подтверждается то, о чем уведомили нас повстанцы. Вторая Звезда Смерти уничтожена, император Палпатин мертв. И Дарт Вейдер тоже. Флот перегруппировывается в районе Аннай.
Лейя кивнула.
- Теперь вы верите нам? - спросила она. - Коммандер Скайуокер своими глазами видел смерть Императора.
Гаэриель отпрянула.
- Я не убивал его, - поторопился объяснить Люк. - Его убил Вейдер - и погиб сам. Я был там пленником.
- Как же вам удалось сбежать? - обнажив в усмешке крупные зубы, сенатор Белден наклонился поближе с выражением крайней заинтересованности на лице.
- После смерти Палпатина на Звезде Смерти начался хаос. Я сумел добраться до челнока.
Искоса взглянув на Гаэриель, Люк увидел на ее лице выражение потрясения и благоговейного ужаса; чувствовалось, что она изо всех сил борется с обуревавшим ее волнением.
Премьер-министр Каптисон вскочил, уронив кресло.
- Значит, мы не можем рассчитывать на помощь Империи?
Губернатор Нереус перевел взгляд на Люка, и впервые за все время тот почувствовал, что он не хитрит. Несмотря на все свое внешнее хладнокровие, этот человек был напуган почти до смерти.
- Полагаю, имперский флот слишком занят, пытаясь собрать вместе уцелевшие корабли, - сказал Люк, - чтобы посылать кого-то в такую даль.
- Почему, в частности, мы и оказались здесь, - вставила Лейя.
- Да уж, мы изрядно потрепали их, - не без торжества в голосе заявил Хэн.
Волны враждебности заходили над столом туда и обратно, даже Лейя дала волю этому чувству. Слуга поднял стул Каптисона, тот снова сел.
Однако губернатор Нереус повел себя иначе.
- Принцесса Лейя, - сказал он и встал, - если вы по-прежнему предлагаете нам свою помощь, мы готовы принять ее. Готовы заключить с вами перемирие.
Лейя распрямила плечи.
- Официальное перемирие, ваше превосходительство?
- Официальное - в той мере, в какой это в моей власти.
С точки зрения Люка, это уточнение содержало в себе оттенок некоторой уклончивости, но Лейя, по всей видимости, была удовлетворена. Она встала и протянула губернатору руку. Массивный браслет так и переливался у нее на запястье, точно символ огромного множества звездных систем; он делал их рукопожатие еще более весомым. Это было и в самом деле выдающееся событие. Впервые представители повстанцев и Империи пришли к тому, чтобы объединить свои силы против общего врага.
Маленькая ладонь Лейи утонула в мясистой, затянутой в перчатку руке Нереуса. Потом он поднял свой бокал.
- За нестандартные союзы.
Лейя, а вслед за ней Белден и Каптисон тоже подняли бокалы. Люк последовал их примеру и сказал:
- Справиться с сси-руук будет нелегко. - Так же, как и глотнуть еще этого напитка. - Мы сможем добиться этого только сообща.
- Это факт, - поддержал его Хэн. - В противном случае мы превратимся в топливо для их боевых дроидов. Все мы.
Гаэриель вздрогнула и прикоснулась своим бокалом к бокалу Люка. Скайуокер отпил совсем немного, но горло и пищевод вспыхнули, точно объятые пламенем.
За столом все снова разом заговорили, но это были уже слова прощания. Люку не хотелось уходить, и он позволил себе поглубже погрузиться в эмоции Гаэриель. Обеспокоена?
- Что вас волнует? - спросил он.
УЖ конечно не то, что они должны вот-вот расстаться. Вряд ли можно на это рассчитывать.
Пристально глядя на стоящую в центре стола кристаллическую "гору", она ответила чуть слышно:
- Теперь, когда у губернатора больше нет оснований рассчитывать на Империю, ему может прийти в голову избавиться от тех, кто, по его мнению, угрожает ему дома.
Вполне реальная опасность. Люк потер подбородок.
- Если бы не сси-руук, у вас тут проводились бы репрессии?
Гаэриель побледнела.
- Откуда вам известно…
Она не закончила предложение, но в этом не было нужды.
- Стандартная имперская процедура. Нам уже приходилось видеть это на других мирах.
Гаэриель, казалось, мгновенно забралась обратно в свою скорлупу. Хэн и Лейя встали, но обошли стол с противоположных сторон. Вид у обоих был не слишком счастливый. Очередная стычка, надо полагать. На войне как на войне.
- Вы в самом деле верите в Империю? - спросил Люк.
Странные разноцветные глаза широко распахнулись от удивления. Она допила последний глоток нектара и встала вслед за Люком.
- Тут важно равновесие. Все на свете содержит в себе собственную противоположность - и тьма, и свет. Даже джедаи, я полагаю.
- Да, - прошептал Люк. Если бы только этот вечер мог продолжаться вечно! Попроси ее о новой встрече! Чей это голос дал ему такой совет? Бена? Или его собственного подсознания? - Как вы отнесетесь к тому, чтобы продолжить наш разговор завтра?
- Вряд ли для этого будет время, - она любезно, но с явным облегчением протянула ему руку.
Как это имперский офицер поцеловал Лейе руку? Что, если он сделает сейчас то же самое?
Люк рискнул и поднес руку Гаэриель к своему лицу. Девушка не отняла ее. Рука пахла, как плод наманы. Торопливо - пока нервы не подвели его - Люк прижал губы к ее пальцам, чувствуя себя безнадежным увальнем и удивляясь, как вообще осмелился на этот поцелуй.
Она стиснула его руку, осторожно освободила свою и отошла к старшему сенатору Белдену. Люк стоял точно истукан, потирая пальцы и пытаясь проникнуть взором в свое будущее, понять, есть ли в нем место для Гаэри.
Клянусь Силой, я найду время, чтобы продолжить завтра этот разговор, подумал он.
10
Дев с трудом поднялся на ноги. Он проснулся на палубе круглого помещения, где было чересчур тепло, беспокойно мигали огни и слышались звуки множества работающих механизмов. Со всех сторон его окружали экраны, рычаги, панели управления; переборки сходились наверху, мягко загибаясь внутрь и образуя потолок.
Это, должно быть, капитанский мостик. Его редко допускали сюда - мостик находился под повышенной охраной. Напротив Дева сидели господин Фирвиррунг, адмирал Ивпиккис и Вороненый. Все трое, не мигая, смотрели на него.
Выходит, тот факт, что он обнаружил еще одного человека, владеющего Силой, имел для них очень большое значение.
В какие игры они играли с его сознанием? Был ли он сейчас в здравом уме или видел все в искаженном свете благодаря этим манипуляциям? Или, может быть, все дело в Другом, из-за контакта с которым, пусть и очень кратковременного, все в голове у него перемешалось?
- Расскажи нам то, о чем ты говорил Старшему Ш'тк'иту, - сказал господин Фирвиррунг. - У тебя возникло ощущение, сходное с тем, которое ты испытывал в присутствии матери? Только это был мужчина, верно?
Дев стоял, свесив голову и глядя в металлические плитки палубы. Ощущение ментального прикосновения матери было столь легким, едва ощутимым, что он почти не помнил его. И он ни разу не чувствовал такой тоски по дому с тех пор, как Фирвиррунг нашел его. Прежде ему все время казалось, что он и так дома.
- Да, что-то вроде этого, - еле слышно ответил он, - но только все-таки другое.
- В чем? - спросил Фирвиррунг.
- У меня возникло ощущение, будто этот человек обучался тому же, чему и моя мать, только он был гораздо… сильнее.
Левый глаз адмирала Ивликкиса повернулся в сторону Фирвиррунга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я