https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отправиться спать, ощущая всего лишь легкую тревогу от вашего присутствия в доме. Проснуться, трепеща от связанного с этим риска. На самом деле это ужасно приятное чувство. Словно стоишь на краю трамплина, зная, что тебе не нужно будет прыгать. Приятное, но вместе с тем и глупое, потому что если ты не собираешься прыгать, то какого черта ты там делаешь? Короче говоря, я надела это платье, чтобы проститься с вами. Честное слово. Это платье для прощаний. «Что бы мне такое надеть для прощания с Джейком?» Только, ради бога, не испытывайте ни малейшей неловкости. Непосредственность – это ваш козырь в игре с людьми, которые привыкли заранее подготавливать эффектные ходы. Именно ваша непосредственность и привлекла меня, но все, что я могу предложить в ответ, выглядит как три в масть против флэш-рояла. Так можно играть против таких же игроков, как ты, но стоит напороться на простака – и тебе крышка. Так или иначе, пока я одевалась для того, чтобы в строгой и лаконичной манере попрощаться с вами, вы уже уехали. Джеффри думал, что я сплю, и не стал будить меня. Он проявляет удивительную тактичность в подобных ситуациях. Если бы мне удалось попрощаться с вами так, как я намеревалась, я бы успокоилась. Но вы уехали, и я словно сошла с ума. Я не находила себе места. Я не понимала, что творю. Я потеряла стыд. Я трогала ваши простыни, но они уже остыли. Подушка уже не пахла вами. Да скажите же вы хоть слово!
Милн. Вы тоже были великолепны. (Пауза.) Не надо упрощать. «Джеффри никогда об этом не узнает, к тому же я не его собственность, так что платить за содеянное не придется». Платить за содеянное приходится всегда.
Рут. Тогда возьмите и заплатите. Будьте сволочью. Ведите себя как подлец.
Милн. Вот так-то лучше.
Рут. Предайте своего благодетеля.
Милн. Просто замечательно.
Рут. Растлите меня.
Милн. При такой формулировке я бы мог и рискнуть.
Рут. Украдите меня.
Милн. Неплохая мысль.
Рут. Отлично. Погубите меня. Платить по счету буду я.
Милн. Это глупо.
Рут. Ничего не бойтесь.
Милн. А завтра утром…
Рут. Я уеду с вами, если попросите. А если не попросите, я останусь и буду терзать бугенвиллеи. В любом случае платить мне.
Они целуют друг друга в губы, но так, что это скорее выглядит дружеским поцелуем.
Милн. Уходите. Вы потом пожалеете.
Рут. Не пожалею. К чертям все.
Рут падает навзничь на софу. Некоторое время зрители видят только ее ноги.
Милн. Да, Рут, вы – это нечто. Только вот не скажу что.
Милн поворачивается и исчезает в темноте. Вслед за этим исчезают ноги Рут, потом она (вернее, ее «двойник») снова появляется, уже с другой стороны софы, и смотрит вслед исчезнувшему Милну, расстегивает платье и скидывает его (под платьем ничего нет), затем берет платье одной рукой и, волоча его за собой, скрывается следом за Милном в темноте. Перед тем как она окончательно исчезает, на сцену из-за кулисы неспешной походкой выходит Карсон. Он закуривает сигарету и задумчиво наблюдает за удаляющейся Рут. Через некоторое время у него за спиной раздается голос Рут.
Рут. Сигаретой угостишь? (Рут лежит на софе за спиной у Карсона. Он поворачивается и протягивает сигарету. Рука Рут показывается и берет ее.) Спасибо.
Карсон протягивает зажигалку, и мы видим голову Рут, которая приподнимается, чтобы прикурить. Прикурив, Рут встает с софы.
Карсон. Могла бы и не вставать.
Рут. Не могу лежать.
Карсон. Он еще может долго не приехать.
Рут. Ничего. Сколько времени?
Карсон (глядя на часы). Уже суббота. Около часу ночи. Это ты для него так вырядилась?
Рут. Ну, он все же президент.
Слышится лай собаки. Карсон подходит к выключателю и включает верхний свет. Шум подъезжающего автомобиля. Карсон выходит из гостиной, Рут садится в кресло и гасит сигарету. Автомобиль останавливается перед домом. За сценой слышен голос Карсона.
Карсон (за сценой). О, боже!
Вагнер (тоже за сценой, но на большем удалении, чем Карсон). Привет!
Карсон (за сценой). Вы немного не вовремя, старина…
Вагнер (за сценой). Проезжал мимо, увидел, что горит свет…
Карсон (входя). Мы с Рут как раз собирались ложиться спать.
Вагнер входит следом за Карсоном.
Вагнер. Добрый вечер! Я привез с собой выпить. (Он демонстрирует початую бутылку виски «Катти Сарк».) Подарок от фирмы. Извиняюсь, что начал, не дождавшись вас. (Располагается поудобнее и ставит бутылку на стол?) Проезжал мимо, увидел свет…
Рут. Когда вы проезжали мимо, свет еще не горел.
Карсон. Дик, умоляю, как-нибудь в другой раз.
Вагнер. Жестокие люди, я-то проделал весь этот путь, чтобы угостить их.
Карсон. Вы же сказали, что просто проезжали мимо.
Вагнер. Чтобы посмотреть, спите вы или нет.
Карсон. А мы как раз укладывались спать, не правда ли, дорогая? Может быть, лучше заехать завтра – господи, то есть уже сегодня, – чтобы пропустить вечерком по стаканчику?
Рут. Кончай, Джеффри. Похоже, он обо всем знает. (К Вагнеру.) Я угадала, вы знаете?
Вагнер. Разумеется.
Карсон. Знает о чем?
Рут. Он знает, что мы ожидаем в гости Магибу.
Карсон (сердито). Рут!
Вагнер. Магиба – так вот в чем дело!
Карсон. Это частный визит. Он любит ужинать поздно.
Вагнер. Неужели?
Карсон. Короче говоря, вы знали?
Вагнер. Конечно. Полковник Шимбу тоже ожидается к ужину?
Карсон. Нет, он не приедет.
Рут (одновременно с ним). Утром. Он не приедет утром.
Карсон. Это чудовищно!
Вагнер. Я буду молчать, как мышка.
Карсон. Магиба придет в бешенство. Если он вас не арестует, считайте, что вам крупно повезло.
Вагнер. Я гость вашего дома.
Карсон. Нет, это неправда.
Рут. Да оставь ты его в покое. Пусть прячется под софой. (К Вагнеру.) Вам там понравится, там почти л так же уютно, как под кроватью. Могу поспорить, что под кроватью у вас выходит лучше, чем на ней.
Карсон. Перестань немедленно!
Вагнер. Тогда замолвите за меня словечко. Пролоббируйте меня, а я пролоббирую вас.
Карсон. Что значит «пролоббируйте»? Магиба – президент Камбаве, а не какой-нибудь там пиарщик с Даунинг-стрит. Здесь журналистов вешают за пальцы ног, если они ошибаются, перечисляя президентские ордена.
Вагнер. Славный парень, однако, ваш здешний босс.
Карсон. Он мне не босс, он – президент, и этим все сказано. Не я его выбирал. Я всего лишь скромный горный инженер.
Вагнер. На рудниках Его Превосходительства.
Карсон. Я работал на этих рудниках, когда Его Превосходительства еще и в помине не было. Я с большим правом могу называть их своими, чем он.
Рут, Насколько я понимаю, сейчас право называть их своими имеет Шимбу.
Вагнер. Верное замечание. Итак, прибудет ли Шимбу на встречу?
Карсон. Я полагаю, что, скорее всего, не прибудет. Разве что у него на каждый туз Магибы есть по два джокера.
Вагнер. Значит, здесь дела делаются точно так же, как и на Даунинг-стрит.
Карсон. Но откуда вы все узнали?
Вагнер. Про Шимбу я просто догадался. А сведения насчет Магибы я получил из надежных источников.
Карсон. Могу поспорить – это тот самый канадский горлопан.
Вагнер. Какой еще канадский горлопан?
Карсон. Вы знаете про делегацию ООН?
Вагнер. Кое-что слышал, Ваше Медное Сиятельство.
Карсон. В воскресенье в Камба-Сити прибыли наблюдатели ООН.
Вагнер. Так, значит, Шимбу написал письмо в ООН, а не Магибе?
Карсон. Я поделюсь с вами информацией, если вы пообещаете уехать.
Вагнер. Звучит заманчиво.
Карсон. Магиба хочет вернуть свои рудники. В прошлом году они дали шестьдесят процентов добычи меди в стране – вы, возможно, читали про это в «Камбаве ситизен». Шимбу от рудников нет никакой пользы, потому что железнодорожная ветка идет не в его сторону. Достаточно бросить взгляд на карту, чтобы понять это. Поэтому Шимбу готов обменять рудники на признание независимости Илонго. Очень выгодная сделка: я украл твою одежду, а теперь возвращаю твои брюки в обмен на то, что ты признаешь мое право владеть твоей рубашкой. Переговоры он хочет вести через наблюдателей ООН. В знак доброй воли он объявил одностороннее прекращение огня – до первого выстрела со стороны противника.
Вагнер. Похоже, у него искренние намерения.
Карсон. Похоже, ему еще не подвезли все боеприпасы. Так или иначе, Магиба клюнул на это предложение. Он согласился прибыть вместе с канадскими наблюдателями рано утром в этот дом для переговоров. Встреча на нейтральной территории, так сказать.
Вагнер. Покажите мне живых канадцев, и тогда я во все это поверю.
Карсон. И я того же мнения. Все кругом лгут.
Вагнер. А что вы думаете по этому поводу?
Кар сон. Я думаю, что Шимбу хочет захватить всю власть в стране и просто тянет время в ожидании подкреплений и вооружения. Я также думаю, что Магиба скорее похоронит Шимбу в рудниках, чем согласится на его требования, так что к полудню он начнет бомбардировки и пустит в дело танковые части, в течение недели потеряет половину своей армии, а затем обратится за помощью к Западу, заявив, что в дела его страны вмешались Советы. Американцы и англичане заявят протест, и, пока они будут протестовать, русские сотрут в порошок армию Магибы, и тогда Камбаве станет примерно таким же независимым, как Советская Литва, а американцы и англичане будут продолжать заявлять протест за протестом.
Вагнер. Понятно. Я добьюсь того, чтобы все это было напечатано в «Мире по воскресеньям».
Карсон. Чего вы добьетесь?
Вагнер. Я сказал, что добьюсь от «Мира по воскресеньям»…
Карсон заглушает его реплику раскатистым смехом.
Карсон. Восхитительно! Блеск! «Мир по воскресеньям» сделает заявление, и мы спасены! Премьер-министр прикажет руководству МИДа… (Карсон показывает жестами, как он крутит ручку допотопного телефона, поднося трубку к уху.) Послушайте, что там вытворяют у вас в Африке эти русские иваны? Королева крайне недовольна, Альберт ужасно расстроен.
Вагнер. Ну ладно, ладно…
Рут. Бедняжка Дик!
Карсон. Ладно… пишите что хотите.
Вагнер. Спасибо, Джефф!
Карсон. Вы обещали уехать.
Вагнер. Я солгал.
Карсон. Я начинаю сомневаться, можно ли вам вообще доверять.
Вагнер. Мне очень жаль, но никто здесь не видел Магибу с тех пор, как началась вся эта история. Не говоря уже о том, чтобы слышать, что он думает по этому поводу. А тут еще эта сделка с Шимбу. Это слишком большая сенсация, чтобы я мог упустить ее, и, признаюсь вам честно, я пойду на все что угодно, лишь бы заполучить ее первым. В воскресенье «Мир» опубликует мой материал, и все эти эксперты по африканским делам, все эти умники и болтуны лишатся аппетита на целую неделю.
Карсон. Вы еще увидите, он может и не приехать. Он редко сдерживает свои обещания.
Но вдали уже слышен шум мотора.
Вагнер. Я не зря следил за концессией. Президент приземлился пятнадцать минут назад. В сопровождении двух десантных вертолетов. Не думаю, что они полны канадскими юристами.
Шум мотора приближается.
Карсон. Так вы уйдете?
Вагнер. Нет.
Карсон. Запомните: Магиба опаснее всего, когда начинает смеяться. (Карсон удаляется встречать машину?)
Рут. Вы дрожите.
Вагнер. Это потому, что я боюсь.
Рут. Вы мне начинаете слегка нравиться. Наконец я вижу вас насквозь. На самом-то деле вы такой же, как Джейк Моя газета – это я. Будь вы оба чуть-чуть посмекалистей, могли бы сойти за Бэтмена и Робина.
Вагнер. Как мне обращаться к президенту?
Рут. Ему нравится, когда его называют «пареньком».
Вагнер. Боже мой! Не оставляйте меня одного!
Входит Магиба, сопровождаемый Карсоном. На нем военная форма, простая рубашка без воротничка, все это хорошо отутюжено, на груди – орденские ленты. В руке – короткий стек с металлическим набалдашником.
Рут. Добрый вечер, ваше превосходительство… как любезно с вашей стороны посетить нас.
Магиба. Миссис Карсон… это большая честь для меня… очаровательный дом и очаровательная хозяйка. Простите меня за поздний визит.
Рут. Ну что вы, к нам можно в любое время… мы – пташки ночные.
Магиба. Как любезно с вашей стороны… Я тоже почти не сплю по ночам.
Рут (весело). Разумеется. Ведь нет покоя голове в венце…
«Рут» (громко). Дура!
Рут. Я хотела сказать, что все эти государственные заботы, море дел…
«Рут». Ты заткнешься, глупая баба, или нет?
Рут. Позвольте представить вам мистера Вагнера.
Магиба. Мистера Вагнера?
Вагнер. Сэр… то есть ваше превосходительство… то есть…
«Рут». Да расслабься ты, Вагнер!
Магиба. Вы приехали посетить Камбаве?
Вагнер. Так точно, сэр!
Карсон. Что вам подать, сэр?
Магиба. С какой целью?
Вагнер. Сэр, ваша… ваша решимость противостоять натиску русского империализма в Африке снискала восхищении британской публики, сэр…
«Рут». Боже святый!
Вагнер. И я польщен возможностью…
Магиба останавливает его жестом.
Магиба (с торжеством в голосе). Ах вот что! (К Карсону.) Так ваш гость – журналист?
Карсон. Я ужасно сожалею, сэр… Мистер Вагнер случайно заехал к нам буквально за минуту до вас… Он уже собирался уезжать…
Рут. В Лондон.
Магиба. Как я ему завидую! У меня сохранились чудесные воспоминания о Лондоне. Студенческие годы, сами понимаете. Я изучал теоретическую экономику. Это существенно осложнило мне дальнейшую жизнь. (К Рут.) Как там поживает Лондон, миссис Карсон?
Рут. О, так вы знаете, что я летала в Лондон?
Магиба. Мой кузен сообщает мне обо всех интересных и достойных внимания путешественниках.
Рут. Ваш кузен работает в аэропорту?
Магиба. Нет, он посол в Лондоне.
«Рут». Не пора ли тебе баиньки, Грейс?
Магиба. Но начальник аэропорта – еще один мой кузен.
Рут. Понятно.
Магиба. Видите, я знаю все. Нравится ли в Лондоне юному Александру?
Рут. О! Он пользуется огромным успехом, все относятся к нему с уважением…
Карсон (поспешно). Дело в том, что сейчас он в гостях у друга в Камба-Сити, у своего школьного друга.
Рут. Ах, вы имеете в виду юного Алли…
Магиба. Видите ли, миссис Карсон, я стараюсь быть отцом всем гражданам Камбаве. В вашем случае, разумеется, приемным отцом.
Рут. Конечно, конечно!
«Рут». Опять не то брякнула!
Магиба. Таков доставшийся нам от колониализма груз расовых и культурных предрассудков.
Рут. Да, да, разумеется!
«Рут» (громко). Джеффри!
Вагнер решается произнести заранее приготовленную речь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я