Сервис на уровне магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него б
ыла мания расчленять труп своим кинжалом, выкалывать глаза, отрезать бол
ьшой пелец или срезать лезвием чересчур большой нос, словом, отвратитель
но, патологически терзать труп человека, попросту убитого выстрелом из р
евольвера.
Нини Комбинас с раздражением сбросил руку Гертруды со своего плеча:
Ц Отстань! Ты мне надоела. Шла бы ты лучше на работу.
Молодая женщина слегка зевнула, прикрыв унизанной кольцами рукой свой п
охожий на куриную гузку рот, в который несчастному Комбинасу не удавалос
ь даже при помощи рожка для обуви всунуть что-либо значительное. Толстяк
хлопнул ее по заду:
Ц Иди, ягодка, трудись! У меня дела. Где он там пропадает, этот Пьянити?
Ц Хочешь, я схожу за ним? Ц Предложил швед.
Ц Подождем еще немного.
Ц Приятного вечера, мои птенчики, Ц сказала Гертруда, удаляясь, при это
м ее зад ходил ходуном как ялик в бурю у мыса Горн. Она вышла из номера, оста
вляя за собой запах духов, словно шлейф дыма за самолетом «Мираж» в день п
раздника 14-го июля.
Ц Как я мечтаю поскорее смыться из этой страны верблюдов, Ц вздохнул Ко
мбинес.
Вот уже восемь месяцев он отсиживался в Адене со своими дружками. Поскол
ьку французская полиция села ему на хвост, он был вынужден покинуть Фран
цию вместе с преданным ему Пьянити, своей правой рукой. Со шведом он позна
комился во время одного из своих невздоь в Рим, после чего скандинав и при
мкнул к ним. После нескольких мелких краж в Африке, они совершили вынужде
нную посадку в Адене. И вот уже восемь месяцев Нини Комбинес пытался верн
уть себе удачу. Но в Аден редко залетали птичкм, которым можно было пощипа
ть перышки. К тому же, слух о том, что он карточный шулер, разнесся так широк
о, что сыскать партнеров для игры в покер Ц это была уже целая проблема.
Когда Бен Задриф, эксперт-ювелир сказал им, что какой-то тип из их отеля пр
огуливается с сумкой, полной редчайших жемчужин, они задумали, было, выкр
асть этот жемчуг. Им не везло Ц а виноваты в этом были вредные типы из Фра
нцузской полиции, недаром евшие свой хлеб Ц с Рима у них не хвосте висел И
нтерпол. В отеле местный детектив не спускал с них глаз, словно они были ка
торжники. Попробуй они умыкнуть жемчуг у француза не улице, и их бы срезу н
акрыли. Не в состоянии схватить их за убийство, полиция прищучит их за кра
жу. И тогда Комбинес решил украсть жмчуг, не нарушая закона: выиграть его в
карты. Они попросту обставят француза, только и всего. Тот проиграет и отк
упится, отдав им свой жемчуг. Детективу из отеля и возразить на это будет н
ечего.
Когда Пьянити и Ромуальд с сумкой в руках вошли в номер, у Нини Комбинеса в
ырвался громкий вздох облегчения. Прибрав к рукам жемчуг, он сможет верн
уться в Париж и вновь займется недвижимостью.
Пьянити подтолкнул Ромуальда к карточному столу. Дворянчик споткнулся.
Сильной рукой Комбинес удержал его за локоть и усадил на стул рядом с соб
ой, потом одарил его вполне дружеской улыбкой и налил ему виски.

***

Нини Комбинес энал много способов мошенничать в карты, он часто их менял,
некоторыми трюками он пользовался в двух-трех десятках партий, а потоом
уже больше к ним не прибегал.
Ромуальду предложили осмотреть карты со всех сторон, постучать по ним, в
звесить на ладони, понюхать, посмотреть на свет и пощелкать по ним ногтем.
Ничего подозрительного в них не было. Не такой уж идиот Нини Комбинас, что
бы пользоваться краплеными картами. Чтобы ощипать Ромуальда, а дополнен
ие к тем классическим приемам, о которых нет даже нужды здесь говорить, Ко
мбинас и его подручные решили применить способ «зеркальной зажигалки»,
в свое время произведший фурор в Лас-Вегасе и даже в Монте-Карло, где весь
ма трудно было мошенничать. А потом о нем забыли.
Время от времени Ц но это делали только при маленьких ставках Ц «голуб
ку» давали возможность выиграть; метод уздечки Ц дать клиенту кое-каки
е преимущества с тем, чтобы у него создалось впечатление, что ему то везет
, то не везет в игре, и в моменты невеэения постараться максимально ощипат
ь его.
У Комбинаса, Пьянити и шведа, которого приятеля ввели в курс дела, Ц у каж
дого из них было по четыре-пять больших зеркальных зажигалок. На всякий с
лучай, надо было быть предусмотрительными Ц ведь почуяв подвох, клиент
мог потребоветь показать ему подозрительную зажигалку Ц у преступник
ов в карманах, к слову сказать, достаточно глубоких, лежали такие же точно
обычные зажигалки.
Игра началась, и три или четыре партии шла по всем правилам. Затем Комбина
с подал знак, похлопав ресницами, что сказало напарникам больше, чем посл
ание, переданное с помощью азбуки Морзе. Сдавал швед. Игроки посмотрели п
олученные карты. Ромуальд держал свои карты веером. Пьянити услужливо по
двинул яшичек с сигаретами бывшему фотографу. Последний из Мюзарденов в
зял сигарету «Плейерс» и зажал ее губами. Разумеется, если бы Ромуальд не
курил Ц а в баре Пьянити отметил про себя, что француз курит Ц его бы, оче
видно, не взяли в «пассажиры» или прибегли бы тогда к какому-нибудь друго
му обманному трюку.
Не успел Ромуальд достать из кармана коробок спичек, а уже Комбинас прот
янул ему прямо под нос горящую зажигалку. Естественно, потрошители долго
и упорно тренировались. На одной из сторон зажигалки, обращенной к Комби
насу, было крошечное, но очень яркое зеркало. Любезно протянутая Ромуаль
ду зажигалка оказалась между сигаретой и картами у него в руках. Поднеся
горящую зажигалку, толстяк едва заметно поводил ею слева-направо и спра
ва-налево, в то время, как Ромуальд Ц классический жест курильщика Ц смо
трел, хорошо ли он прикурил. Молниеносный взгляд, и толстяк увидел в зерка
льце карты француза. У него был красивый «фул» из трех дам. Операция «пери
скоп» длилась всего шесть секунд. Хитрость состояла, по-первых, в том, что
бы иметь орлиное зрение, дабы мгновенно разглядеть отраженные в зеркаль
це карты, во-вторых, сделать при этом вид, что карты партнера тебя вовсе не
интересуют, в-третьих, устроить так, чтобы клиент взял сигарету из любезн
о предложенной ему коробки: в-четвертых, опередить его, поднеся ему зажиг
алку прежде, чем он зажжет спичку или достанет собственную зажигалку. Ин
огда заклинивало, клиент пользовался своей зажигалкой, в таком случае ст
арались побыстрее закончить партию с наименьшим риском проиграть, но ре
дко случалось, чтобы клиент отказался от столь любезно предложенного ем
у огня. Фокус заключался в том, чтобы зажигалка оказалась точно между кар
тами и сигаретой; не предлагать прикурить, прежде чем простофиля не возь
мет карты в руки и не развернет их веерам у себя под носом. Наконец, высшая
ловкость заключалась в том, чтобы легким движением подтолкнуть коробку
с сигаретами или сигарами другим игрокам и также услужливо поднести им з
ажигалку, чтобы простак не удивился, почему это его одного обслужили, а ос
тальных нет; доходило до того, что клиент, вовлеченный в этот обмен любезн
остями, протягивал спичку или свою зажигалку кому-нибудь из партнеров, с
идящему с сигаретой в зубах.
Ромуальд выкурил штук тридцать сигарет и пять или шесть легких сигар. Па
ртии в покер, организованные мастерской рукой Нини Комбинаса, заканчива
лись всегда в насквозь прокуренных комнатах, где от дыма впору было веша
ть топор.
Около четырех часов утра, прикинув, что он проиграл уже достаточно Ц его
долг вырос до 240 000 долларов Ц Ромуальд, отчаявшись отыграться, усиленно по
зевывая, выразил желание идти спать. Комбинас, Пьянити и швед переглянул
ись: это означало, что надо дать «голубку» возможность отыграться, чтобы
у того возникло желание продолжать игру. Комбинас одарил его своей самой
дружеской улыбкой:
Ц У вас есть чем заплатить, приятель?
Ц О, да, конечно, сказал Ромуальд, сжимая ногами сумку под столом, при этом
у него перехватило в горле, и кадык заходил ходуном.
Двумя часами ранее Комбинас постарался Ц сукно на столе было залито вин
ом из опрокинувшейся бутылки, Ц вынув из кармана газету, это была «Франс
-Суар» двухмесячной давности, расстелить ее не столе прямо под носом у Ро
муальда. Последний из Мюзарденов мог видеть на фотографии на первой стра
нице жирное лицо своего соседа по столу, улыбающгося фоторепортерам, а п
од ним крупными буквами визитную карточку толстяка с жестокими глазами:
«Самого жестокого после Петьо убийцу-садиста видели в Риме неделю тому
назад. Действительно ли этот параноик выпустил кишки молодой бермешне, п
редварительно выколов ей глаза…?»

***

Ц Счет дружбы не портит, уточнил Комбинес, наливая Ромуальду полный ста
кан виски с мятой. Ну что, играем до пяти часов?
Ц Я. Да, конечно, Ц ответл Ромуальд, чувствуя, что у него мокрые трусы, а к ж
ивоту словно приставили раскаленный утюг.

***

В 6 утра Комбинас решил, что, пожалуй, хватит, француз должен был им почти в д
есять раз больше, чем они потеряли из-за скандала в Ля-Виллет. Ночь оказал
ась прибыльной. Ромуальду позволяли отправиться спать, после того, как о
н отдаст деньги.
Ц День… Деньги у меня в номере… Ц пробормотал Ромуальд, не решаясь откр
ыть сумку на глазах у бандитов. Он прикинул, что заплатив долг чести, у нег
о еще останется примерно половина жемчужин, то есть, около сотни; не было н
икакой надежды оценить жемчуг по его настоящей стоимости; он на этом рок
овым образом терял; но иного выбора у него не было. Сумка лежала на его кос
тлявых коленях. Если гангстеры пронюхают, что там у него ценностей как в в
итрине магазина Картье, они не отстанут, пока не выудят все.
Преступники обменялись взглядами.
Ц Наш друг Пьянити проводит вас, сказал Комбинас. На случай, если вы забл
удитесь по дороге.
Пьямити встал, надел куртку, готовый сопровождать Ромуальда в его номер.
Гертруда, оттанцевав и вернувшись около двух часов назад, поспала немног
о в соседней комнате, вышла, едва одетая, в турецких туфлях на босу ногу и п
ринялась снова теребить уши своего толстяка.
Ц Мы можем вернуться в Париж, моя сладкая лапочка, и отныне Париж будет п
ринадлежать нам, Ц шепнула туша.
Ромуальд и Пьянити вышли из номера, причем, последний слегка подталкивал
бывшего фотографа указательным пальцем в спину. Тот изо всех сил прижим
ал к себе сумку.
Ц А как же полиция, Нини? Ц удивленно спросила тенцовщица. Ц Нас, вроде
бы, не очень жаждут там видеть…
Ц Не переживай, теперь у меня есть деньги. Если на берегах Сены нас встре
тят не слишком приветливо, мы уедем в Италию или Марокко, тем будет видно.
Одевейся и надень серьги, мы летим первым же самолетом.
Детектив отеля Ц бывший сотрудник ФБР, широкоплечий тип, не любящий шут
ок Ц потягивал свой утренний виски в баре на этаже, когда он увидел Ромуа
льда и Пьянити. Бандит с обезьяньим лицом заметил подозрительный взгляд
, брошенный на него сышиком. Он счел за благо не идти следом за Ромуальдом
и прошептал ему на ухо:
Ц Я жду вас на террасе. Подышу немного свежим воздухом… Давайте по-быстр
ому. Без глупостей, я за вами слежу.
Гангстер занял позицию на террасе, откуда видна была дверь, ведущая в ном
ер Ромуальда. Безработный фотограф направился к этой самой двери. Подоше
дший к нему в эту минуту детектив любезно спросил, преграждая ему путь:
Ц Что-нибудь не так, мсье Мюзарден? Вы уверены, что все идет так, как вы тог
о желаете?
Ц Все отлично, Ц еле слышно пробормотал Ромуальд.
Ц Должно быть, устали, всю ночь играли в карты…
Ц Довольно-таки, да.
Ц Держу пари, вы проиграли?
Ц Да, сказал Ромуальд, заметив угрожающий взгляд Пьянити, следившего за
их разговором сквозь стекло.
«Против зтого возразить нечего», сказал сам себе детактив. «Он имеет пра
во заплатить своими жемчужинами. Попытаюсь-ка я потрясти немного Комбин
аса и получить мои комиссионные…»
Ц Мое почтение, мсье Мюзарден, и доброго вам дня, произнес детектив, напр
авляясь обратно в бар.
Ромуальд поспешно вошел в номер, и Пьянити, видя, что сыщик ушел, проскольз
нул следом за ним в комнату. Тогда Ромуальд стремглав влетел в туалет и за
крылся там. Бандит ждал в ванной и мыл руки, насвистывая «Пляску смерти» С
ен-Санса. Трясущимися руками Ромуальд быстро засунул сотню розовых жемч
ужин в карманы, оставив другую половину в сумке. Он спустил воду, вышел из
туалета и в сопровождении Пьянити вернулся в комнату.
Ц Я вынужден расплатиться с вами жемчугом, очень редкие и дорогию жемчу
жины, через минуту заявил Ромуальд, усаживаясь на кровать, тогда как Пьян
ити устроился в кресле и закурил сигарету.
Ромуальд встал, открыл сумку и вытряхнул ее содержимое на столик. Сверка
ющие ослепительным блеском жемчужины покатились по его поверхности. По
нимавший толк в жемчуге Пьянити подошел и на мгновение залюбовался. Взяв
одну из жемчужин двумя пальцами, чтобы рассмотреть поближе, он сказал:
Ц Ваша кошка превратилась в жемчуг?
Ц Нет, я… То есть…
Ц На трудитесь зря. Хорошо. Я думаю, что мои друзья согласятся взять эти ж
емчужины, но нужно переговорить с мсье Комбинасом. Мы обсудим это. Надо бы
ть в полной уверенности, что они настоящие, ваши жемчужины, вы понимаете…
На вид они недурны, но кто знает?
В ту же самую минуту самый крупный не Ближнем Востоке эксперт по жемчугу
и драгоценным камням Ц Кольботорк, Ц будучи в Адене проездом по личном
у деду Ц и которому Комбинас уже позвонил Ц входил в номер толстяка с по
ртфелем, набитым лупами и ручными весами.
Вернулся Пьянити, слегка подталкивая Ромуальда в спину. Ведикий Кольбот
орк, усевшись за стол, подверг все сто жемчужин, отданных бандитам, тщател
ьному анализу. Исследование длилось добрых полчаса. Затем эксперт, едва
скрывая свое восхищение жемчугом, который ему довелось изучать, клятвен
но заверил, что тут его на немногим более десяти миллиардов. Комбинас кор
олевским жестом протянул десяток жемчужин Ромуальду, потом они пожали д
руг другу руки и выпили по последнему бокалу шампанского, чтобы обмыть э
ту сделку, заключенную без споров и в добром согласии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я