https://wodolei.ru/catalog/basseini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Отрицательный жест был ответом.
– Это ваша жена?
Молодой человек кивнул и опустил голову.
– Вы были там, когда это произошло?
– Нет.
– Когда вы видели ее в последний раз?
– Позавчера… В среду…
– Утром? Вечером?
– Поздно вечером.
Они ходили взад и вперед по большому, освещенному солнцем двору. Во всех квартирах в доме шла самая обычная жизнь. Большинство семей садились или уже сидели за столом. Слышались отдельные фразы:
– Ты помыл руки?..
– Осторожно, обожжешься…
Воздух был пропитан аппетитными запахами, доносившимися из кухонь.
– Вам известно, как она умерла?
Молодой человек кивнул, у него опять перехватило дух.
– Когда я возвратился…
– Минутку… Вы ушли из дома в среду поздно вечером. Не останавливайтесь… Вам не нужно стоять на месте… Итак, в котором часу?
– В одиннадцать.
– Ваша жена была жива? Она была уже в халате?
– Нет, она еще не переоделась.
– Вы работаете по ночам?
– Я пошел добыть где-нибудь денег, которые нам нужны были до зарезу.
Они продолжали шагать по двору, привлекая внимание жильцов дома, которые смотрели на них через открытые окна.
– Куда же вы пошли в поисках денег?
– К знакомым… Повсюду ходил.
– Вы их достали?
– Нет.
– Кто-нибудь из ваших знакомых видел вас?
– Да. В ресторанчике «У старого виноградаря». У меня в кармане было еще франков тридцать, и я с ними побывал везде, где надеялся встретить приятелей.
– Пешком?
– Нет, на машине. Я оставил ее на углу улицы Франциска Перйого и улицы Марбеф, когда кончился бензин.
– Что было дальше?
– Я пошел пешком…
– Когда вы ели в последний раз? – Мегрэ задал этот вопрос, потому что не мог не задать его: перед ним стоял измученный, изможденный человек.
– Вчера съел в бистро два крутых яйца.
– Пойдемте…
– Я не хочу есть. Если вы ведете меня обедать, то сразу вам заявляю…
Мегрэ, не слушая его, направился и повлек за собой парня в сторону бульвара Гренель к маленькому ресторану, где было несколько свободных столиков.
– Два бифштекса с жареным картофелем! – заказал комиссар.
Он не был голоден, но его спутнику необходимо было поесть.
– Как вас зовут?
– Рикен… Франсуа Рикен. Некоторые зовут меня Фрэнсис.
– Послушайте, Рикен. Мне нужно позвонить.
– Чтобы вызвать коллег?
– Я должен поставить в известность комиссариат и прокуратуру. Вы мне обещаете, что никуда отсюда не уйдете?
– Куда теперь уйдешь? – с горечью ответил Рикен. Мегрэ подошел к кассе, чтобы взять жетоны. Как он и предполагал, комиссар округа ушел обедать.
– Вызвать его?
– Когда он должен вернуться?
– В два часа.
– Передайте, что в четверть третьего я буду ждать его на улице Сен-Шарль, у ворот здания на углу бульвара Гренель. В прокуратуре он застал только мелкого чиновника.
– На улице Сен-Шарль, по-видимому, совершено преступление. Запишите адрес. Когда появится кто-то из помощников прокурора, скажите, что в четверть третьего я буду ждать…
Наконец он позвонил в уголовную полицию. К телефону подошел Люка.
– Можешь приехать через час на улицу Сен-Шарль? Предупреди экспертизу… Пусть захватят с собой средства для дезинфекции.
Он вернулся на свое место напротив Рикена, который сидел неподвижно. Похоже, что за все время, пока отсутствовал Мегрэ, он не шелохнулся.
Ресторан был скромный. Большинство посетителей – завсегдатаи, работали они неподалеку и ели в одиночестве, просматривая, как правило, газеты. Мегрэ и его спутнику принесли бифштексы с хрустящим жареным картофелем.
– Что будет дальше? – спросил молодой человек, машинально взяв вилку. – Вы уже всех предупредили? Скоро начнется заваруха?
– У нас еще есть время поговорить.
– Я ничего не знаю…
– Так все обычно говорят в подобных случаях. Все то время, что я работаю в полиции, чаще всего я слышал именно эту фразу… А в итоге девять раз из десяти мне все-таки удавалось что-то выяснить.
Не следовало оказывать на него давление. Когда Мегрэ поднес ко рту кусок мяса, Рикен тоже начал нарезать свой бифштекс. Он говорил, что не может есть, однако же теперь не только ел, но и пил. Через несколько минут комиссару пришлось заказать вторую бутылку.
– И все же, вы не поймете…
– Подождите. Я должен собраться с мыслями. Позавчера, то есть в среду, вы ушли из дома около одиннадцати часов вечера, оставив там свою жену.
– Софи хотела пойти со мной. Я уговорил ее остаться дома. Не люблю при ней клянчить деньги.
– Какая у вас машина?
– «Триумф», с откидным верхом.
– Если вам так срочно понадобились деньги, почему вы ее не продали?
– Да за нее не дали бы и ста франков. Старая колымага, купленная по случаю. Неизвестно, сколько до меня у нее было владельцев, и она едва стояла на четырех колесах.
– Итак, вы ушли из дома и искали друзей, которые могли бы вам одолжить деньги, но безрезультатно?
– Те, с которыми я встречался, тоже сидели без сантима, как и я.
– Когда вы вернулись домой?
– В четыре утра.
– Итак, вы вернулись домой пешком в четыре утра. Вы постучали?
– Я открыл дверь своим ключом.
– Вы пили?
– Несколько рюмок. Большинство людей, которых я искал, проводят ночь в барах и кабаре.
– Вы были пьяны?
– Не очень.
– Пали духом?
– Я не знал, к кому еще обратиться.
– У вашей жены были деньги?
– Не больше, чем у меня… У нее в сумке оставалось, должно быть, двадцать или тридцать франков…
– Продолжайте… Гарсон! Еще жареного картофеля, пожалуйста…
– Когда я вошел, она лежала на полу, а когда подошел поближе – увидел страшное, – он оттолкнул тарелку и жадно выпил четвертую рюмку вина. – Извините, я предпочел бы об этом не говорить.
– В комнате было оружие?
Рикен молча смотрел на Мегрэ, наступил решительный момент.
– Револьвер? Автоматический пистолет?
– Да.
– Автоматический пистолет?
– Мой браунинг, калибр шесть тридцать пять, производства Эрсталь.
– Где вы достали это оружие?
– Я ждал этого вопроса… Конечно, вы мне не поверите…
– Купили у оружейника?
– Мне ни к чему было покупать пистолет. Однажды мы с друзьями сидели ночью в ресторане «Ла Виллет», много пили… А потом буянили, – он покраснел. – Особенно я. Другие подтвердят. Когда я выпью, мне кажется, что я замечательный тип. К нам присоединились какие-то незнакомые люди. Вы знаете, как это бывает в ресторанах под утро. Это происходило два года назад, зимой. На мне была куртка на меху. Софи была со мной. Она тоже пила, но, как всегда, прекрасно соображала. Назавтра, надевая днем куртку, я обнаружил в кармане пистолет. Жена сказала, что я купил его ночью, несмотря на ее запреты. Будто бы я уверял, что непременно должен убить человека, который меня ненавидит. Я повторял: «Либо я – либо он, понимаешь, старушка?»
Мегрэ зажег трубку и глядел на своего спутника: трудно было определить, о чем он думает.
– Продолжайте. Итак, четверг, четыре часа утра. Полагаю, никто не видел, как вы вернулись к себе?
– Конечно.
– И никто не видел, как снова вышли?
– Никто.
– Что вы сделали с оружием?
– Откуда вы знаете, что я от него избавился?
Комиссар пожал плечами.
– Не понимаю, почему я это сделал. Я чувствовал, что меня обвинят.
– Почему?
Рикен с удивлением посмотрел на Мегрэ.
– Ну как же, это естественно. Только у меня был ключ. Кто-то воспользовался моим оружием, которое я хранил в ящике комода. Случалось, мы с Софи спорили. Она хотела, чтобы я получил постоянное место.
– Кто вы по профессии?
– Если это можно назвать профессией – я журналист, но постоянного места работы не имею. Я печатаю свои статьи, чаще всего рецензии на фильмы, где удастся.
– Вы бросили браунинг в Сену?
– Немного ниже моста Бир-Акем… Потом я бродил, искал, где откроется первый бар… Когда я наконец нашел бар в районе Вожирар, то выпил одну за другой три рюмки рома. Если бы меня стали допрашивать, я не смог бы отвечать. Я был уверен, что запутаюсь… Теперь меня засадят в одиночку. Мысль о тюрьме, о громадных засовах на дверях… Я страдаю клаустрофобией до такой степени, что не могу ездить в метро…
– И поэтому вы решили бежать за границу?
– Нужно побывать в моей шкуре, чтобы понять меня. Не могу даже назвать кварталы, по которым бродил… Мне необходимо было уйти подальше от Гренель. Помню, что оказался я вдруг на Монпарнасе, потом помню белое вино на бульваре Сен-Мишель. Я надеялся выиграть время, избежать допроса в том состоянии, в котором находился. В Бельгии или в другом месте я мог бы следить за газетами, как продвигается расследование.
Такое сочетание хитрости и наивности не могло не вызвать улыбки у Мегрэ.
– Что вы делали на площади Республики?
– Ничего. Я оказался там, как мог бы оказаться в любом другом месте. У меня оставалось десять франков. Я пропустил три автобуса.
– Потому что это были закрытые машины?
– Не знаю… Клянусь, комиссар, не знаю. Мне необходимы были деньги, чтобы купить билет на поезд. Я поднялся на площадку автобуса. Там было набито. В этой толчее я очутился за вашей спиной. В какую-то минуту вы подались назад и едва не потеряли равновесие. Я заметил, что у вас из кармана торчит бумажник. Я выхватил его, не думая, но когда поднял голову, увидел, что на меня смотрит какая-то женщина. Удивляюсь, как она сразу же не забила тревогу. Я выскочил на ходу. К счастью, автобус проезжал по очень людной улице, от которой отходили узкие и запутанные переулки. Я побежал… Потом долго шел…
– Гарсон, два пирожных!
Было половина второго. Через сорок пять минут правосудие приступит к делу, и квартирка на улице Сен-Шарль наполнится официальными лицами, а полицейские будут сдерживать любопытных, не позволяя им подойти ближе.
– Что вы со мной сейчас сделаете?
Мегрэ ответил не сразу, потому что еще не принял никакого решения.
– Вы меня арестуете? Я понимаю, что вы не можете поступить иначе, однако же клянусь вам…
– Ешьте! Может, кофе?
– Зачем вы все это делаете?
– А что особенное я делаю?
– Заставляете меня есть, пить. Не торопите меня, а, напротив, терпеливо слушаете. Не это ли называется у вас «ловить на ласку»?
Мегрэ улыбнулся.
– Я только пытаюсь упорядочить некоторые факты.
– И заставить меня говорить?
– А я ведь не очень настаивал.
– Сейчас я чувствую себя немного лучше… – он съел пирожное и закурил сигарету. Его лицо слегка порозовело. – Но я не в силах вернуться туда, увидеть это снова.
– А каково мне?
– Ну, это же ваша профессия. Кроме того, речь ведь идёт не о вашей жене.
Бредовые идеи внезапно сменялись вполне здравыми рассуждениями, слепой страх отступал перед логическими доводами.
– Странное вы существо.
– Потому что я откровенен?
– Мне бы тоже не хотелось, чтобы вы болтались, мешая всем, когда приедет прокуратура, и уж совсем ни к чему, чтобы журналисты мучили вас своими вопросами. Когда мои инспектора прибудут на улицу Сен-Шарль – кстати, они, наверное, уже ждут нас там, – я отправлю вас на набережную Орфевр.
– В одиночную камеру?
– В мой кабинет, где вы благоразумно подождете.
– А потом, что будет потом?
– Зависит от обстоятельств.
– Что вы имеете в виду?
– Пока я знаю меньше, чем вы. Ведь я не осмотрел тело и не видел оружия.
Их беседа сопровождалась звоном стаканов, приглушенными голосами, суетой официантов.
Выйдя из ресторана, оба словно заколебались. Сидя в бистро, они какое-то время были отгорожены от людей, от повседневной жизни, шума голосов, от всего привычного.
– Вы мне верите?
Рикен задал вопрос, не осмеливаясь взглянуть на Мегрэ.
– Ваш вопрос преждевремен. Смотрите-ка! Мои люди уже здесь…
Он увидел одну из машин уголовной полиции и небольшой грузовой автомобиль научно-технической экспертизы; среди людей на тротуаре Мегрэ заметил Лапуэнта. Толстяк Торранс тоже был здесь, ему-то комиссар и вверил своего спутника.
– Отвези его на набережную Орфевр, устрой в моем кабинете, сам оставайся с ним и не удивляйся, если он заснет. Он две ночи не сомкнул глаз.
Вскоре прибыл автобус санитарной службы города Парижа.
Во дворе стояли в ожидании группы людей. Их с интересом рассматривали любопытные, которых оттесняли полицейские в форме.
Помощник прокурора Древиль и следователь Камю разговаривали с комиссаром восемнадцатого округа Пиже. Все они только что поднялись из-за стола после обильного обеда и время от времени поглядывали на часы – дезинфекция затягивалась.
Судебный медик, доктор Делапланк, сравнительно недавно работал на этом поприще, но Мегрэ уже успел проникнуться к нему симпатией. Он задал ему несколько вопросов. Ответив, Делапланк прошел в комнату для предварительного осмотра.
– Скоро я смогу сообщить вам нечто большее. Вы говорили о пистолете калибра шесть тридцать пять, и это меня удивляет. Я бы сказал, что рана нанесена оружием большего калибра.
– А расстояние?
– На первый взгляд, следов опаления нет. Смерть наступила мгновенно или почти мгновенно, женщина потеряла мало крови. Кстати, кто она?
– Жена молодого журналиста.
Для Моэрса и специалистов научно-технической экспертизы это была обычная работа, которую они выполняли без эмоций. И все-таки один из служащих дезинфекционной бригады вскричал, войдя в комнату:
– До чего же зловонна эта шлюха!
В толпе стояли несколько женщин с детьми. Иные удобно расположились у своих окон и наблюдали за происходившим, обмениваясь впечатлениями.
– Смотри! Вот он! Тот, что курит трубку.
– Да ведь там двое курят трубку.
– Конечно же не тот молоденький… Другой… Вот он подошел к человеку из уголовной полиции.
Речь шла о Лурти. Обе женщины искали глазами Мегрэ. Древиль спросил у комиссара:
– Вы знаете подробности?
– Пострадавшая – молодая женщина двадцати двух лет, Софи Рикен, девичья фамилия Ле Галь, уроженка Конкарно, где живет и поныне ее отец-часовщик.
– Его предупредили?
– Нет еще… Сейчас попробую заняться этим.
– Она замужем?
– Да. Ее муж, Франсуа Рикен, – молодой журналист, который пытает счастье в кино.
– Где он?
– В моем кабинете.
– Вы его подозреваете?
– Пока нет. Но я убрал его отсюда, потому что он не в том состоянии, чтобы присутствовать при осмотре комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я