https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Слова-определители: артикли и местоимения. Виды артиклей A(AN) и THE.
Артикль A называется неопределенным и является показателем того, что перед нами — исчисляемое существительное в единственном числе. Исчисляемое существительное — это существительное, обозначающее название лиц или предметов, поддающихся счету: студент — a student, книга — a book. О неисчисляемых существительных поговорим позже.
Артикль THE называется определенным, и о нем разговор также отложим.
Итак, «Я — студент» по-английски будет выглядеть так: I am a student.
Грамматический нюанс 2.
Артикль A не употребляется перед именами и фамилиями.
Я — Сидоров. — I am Sidorov.
Грамматический нюанс 3.
Множественное число существительных в английском языке образуется прибавлением к слову суффикса — s-:
книга — книги a book — books
студент — студенты a student — students
Но бывают слова-исключения, которые образуют множественное число без прибавления суффикса, а лишь путем изменения гласных в основе слова:
a man — men (человек — люди, мужчина — мужчины),
a woman — women (женщина — женщины),
a tooth — teeth (зуб — зубы),
a foot — feet (стопа — стопы),
a child — children (ребенок — дети).
Мы — студенты. We are students.
Они — женщины. They are women.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Он певец.
He is a singer. Is he a singer? He isn't a singer.
1. Я — спортсмен.2. Вы — врач
Он — инженер.
Она — юрист.
Мы — переводчики.
Вы — программисты.
Они — продавцы.
Вы — ученики.
Он — пенсионер.
Она — студентка.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
А вы? — What about you?
абсолютный нуль — an absolute nothing.
важная шишка — a big shot.
душа общества — the life and soul of the party.
Ему очень просто это сделать — It costs him nothing to do it
крепкий орешек — a hard nut to crack.
Кто вы по профессии? — What are you? What do you do?
Поверьте мне на слово — Take my word for it
хозяин своего слова — a man of his word.
честно говоря — honestly speaking, frankly speaking
Я мастер своего дела — I am an expert at my job
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
Она — крепкий орешек.
Он — важная шишка? Нет, он студент.
Вы — переводчица? Да, а Вы?
Он — юрист, он всегда очень занят, обычно он работает и по будням, и по выходным, в общем, он-важная шишка и к тому же хозяин своего слова.
К сожалению, он — абсолютный нуль.
Вы свободны по вечерам? — Да, ведь я студентка.
Она — душа общества: она никогда не выходит из себя, всегда находит выход из положения и довольно часто валяет дурака, хотя по профессии она — учительница.
Как часто Вы готовите обед? — Никогда! Обычно этим занимается моя сестра: ведь я — важная шишка, а она — полное ничтожество! Это, конечно, шутка.
Мы пенсионеры, Мы довольно редко ходим в кино, зато часто смотрим телевизор по вечерам.
Кто Вы по профессии? — Честно говоря, я — не занимаю никакой высокой должности, я просто медсестра, но поверьте мне на слово: я — мастер своего дела.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
артист — an actor
в общем — generally speaking
военный — a military man
врач — a doctor
высококлассный специалист — a top-specialist
директор — a headmaster, a principal
журналист — a journalist, a pressman
заниматься чем-нибудь — to do something
зато — but и…
и — both…and
инженер — an engineer
к сожалению — unfortunately, I'm afraid
конечно — of course
к тому же — as well
литератор — a literary man
медсестра — a nurse
музыкант — a musician
няня — a nurse
парикмахер женский — a hairdresser
парикмахер мужской — a barber
певец — a singer
пенсионер — a pensioner
переводчик устный — an interpreter
переводчик литературы — a translator
полицейский — a policeman
портной — a dressmaker
программист — a programmer
продавец в магазине — a salesman
продавец на улице — a vendor
режиссер — a director
спортсмен — a sportsman
студент — a student
ученик — a pupil
ученый — a scientist
учитель — a teacher
хотя — although; though (в разговорном английском обычно употребляется в конце предложения)
художник — an artist, a painter
шофер — a driver
экономист — an economist
юрист — a lawyer
УРОК 4 «Я — ХОРОШИЙ СПОРТСМЕН»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
I am a sportsman. I am a good sportsman.
Как видите, прилагательное (то есть слово, которое отвечает на вопрос КАКОЙ?) попросту вклинивается между существительным и артиклем.
Грамматический нюанс 1.
В английском языке есть слова, которые употребляются в предложении для того, чтобы избежать повторения одного и того же слова. Такие слова называются словами-заместителями. В качестве слова-заменителя существительного в единственном числе употребляется слово ONE.
Он учитель? — Is he a teacher? Да. — Yes, he is.
Он хороший учитель? — Is he a good one? Да, очень хороший. — A very good one.
Если слово-заменитель употребляется вместо существительного во множественном числе, то к слову ONE, естественно, прибавляется показатель множественного числа в английском языке суффикс S.
Они учителя? — Are they teachers? Да. — Yes, they are.
Они хорошие учителя? — Are they good ones?
Грамматический нюанс 2.
Обратите внимание! Русский вариант этого диалога можно изменить, но английский его вариант останется таким же!
Они учителя? — Are they teachers?
Да. — Yes. They are.
Хорошие? — Are they good ones?
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Он хороший учитель.
Они — отвратительные педанты.
Мы — печальные пессимисты.
Вы — противный везунчик.
Я — веселый фантазер.
He is a good teacher. Is he a good teacher? He isn't a good teacher.
Он — противный лентяй.
Она — выдающаяся личность.
Вы — омерзительный зануда
Я — симпатичный оптимист.
9. Ты — активный лидер.
10. Она — привлекательная фантазерка.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
Он всегда занят: он выдающийся учитель и великолепный работяга.
Он общительный человек? — Да, очень. Но, к сожалению, он неудачник, хотя всегда много работает.
Ты ужасная зануда, потому что ты никогда не валяешь дурака.
Он ужасный сплетник, паникер и подлиза. И вообще, он отвратительная личность, поэтому я практически никогда не общаюсь с ним на работе.
Они домоседы? — Да, страшные! Никогда никуда не выходят.
Честно говоря, я вовсе не храбрец. А Вы?
Она замкнутая и грустная. И вообще, она пессимистка.
Он необыкновенная личность! Такая умница! Такой фантазер!
Пенсионеры редко бывают мечтателями.
Он никогда не пашет на работе, он самый обыкновенный лентяй и зануда, к тому же. В общем, он полное ничтожество.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
вовсе не — not at all
и вообще — generally, in general on the whole (в целом)
общаться — to mix with, to communicate with
такой — such a
активный — active
великолепный — fine, splendid, excellent
выдающийся — outstanding
замечательный — great
замкнутый — reserved
красивый — beautiful
мерзкий — nasty, loathsome
милый — nice
общительный — sociable
обыкновенный — ordinary/average
отвратительный — nasty, loathsome
очаровательный — charming, fascinating
пассивный — passive
плохой — bad
прекрасный — wonderful
привлекательный — attractive, nice
противный — disgusting, nasty
симпатичный — nice
ужасный — terrible, horrible, awful
уродливый — ugly
хороший — good
чудный — lovely
везунчик — a lucky fellow
домосед — a stay-at home
зануда — a bore
лентяй — an idler, a lazy person
лидер — a leader
личность — a personality
неудачник — a failure; a loser; an unlucky fellow / person
оптимист — an optimist
паникер — a panic-monger, a scare-monger
педант — a pedant
пессимист — a pessimist
подлиза — a lickspittle
работяга — a hard-worker
скряга — a niggard
сплетник — a news-monger
транжира — a spender
трус — a coward
тупица — a blockhead
умница — a clear head
фантазер — a dreamer
храбрец — a man of courage
УРОК 5 «ОНА — МОЯ СЕСТРА»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Вы помните, что в английском языке перед существительным всегда стоит слово-определитель, которое как раз и указывает на то, что за ним следует существительное, а не какая-нибудь другая часть речи.
Об определенном артикле как о таком определителе Вы уже знаете. Теперь поговорим еще об одном слове-определителе: о местоимении.
МЕСТОИМЕНИЯ:
мой, моя, мое, мои — MY
ее — HER
его — HIS (если речь идет о человеке), ITS (если речь идет о животном)
твой, твое, твоя, твои, ваши — YOUR
наш — OUR
их — THEIR
Грамматический нюанс.
При существительном может находиться только один определитель!
A BOOK или MY BOOK
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример: Я ваша тетя. I am your aunt. Am I your aunt? I am not your aunt.
Они мои двоюродные братья.
Это моя дочь.
Она моя дочь
Они их родители.
Вы ее отец.
Она моя мама.
Он твой сын.
Они твои родители.
Он мой брат.
Ты мой муж.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
быть способным к чему-нибудь — to be good at something.
в самом деле? — indeed? really?
в самый раз — just right
на самом деле — indeed, actually, in (actual) fact
не иметь способностей к чему-нибудь — to be bad at…
не улыбаясь — without a smile
Он настоящий дурак. — He is an absolute fool.
по натуре (по характеру) — in grain.
по-моему — to my mind
сказать по правде — to tell the truth
Так и живем! — It's our life!
Так и живу! — It's my life!
Это действительно так. — This is so indeed, this is true.
Это на меня непохоже. — It is out of my way.
Это на меня похоже, это в моем характере. — It is in my way.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Ваши дети часто улыбаются?
2. Мой дедушка ужасный паникер, он никогда не смеется и довольно редко обсуждает с нами свои проблемы.
3. Его папа такой замечательный! Он всегда улыбается и никогда не сердится на меня.
4. Ваш муж — ученый? — Да, поэтому он так редко бывает дома: ведь он работает и по субботам и по воскресеньям.
5. Скажу Вам откровенно: Ваш сын — не тупица, он просто самый настоящий лентяй, хотя, честно говоря, у него действительно нет никаких способностей к математике.
6. Он так часто опаздывает и поэтому почти всегда ездит на работу на такси! — Точно! Это на него похоже.
7. Вам удаются языки? — По-моему, да, ведь я довольно бегло говорю и по-английски, и по-русски. Я журналист по профессии и вообще общительный человек.
8. Ее двоюродная сестра — домосед по натуре. Она редко ходит в гости даже к своим родственникам.
9. Ваши дети постоянно надо мной хихикают, и я, естественно, выхожу из себя, особенно по вечерам, когда я бываю уставшим после тяжелого рабочего дня.
10. Мы с моим мужем все время ссоримся и миримся, ссоримся и миримся… Так и живем!
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
бегло — fluently
действительно — really, actually, truly, indeed, in fact
естественно — naturally
особенно — especially; particularly
откровенно — frankly
постоянно — constantly
почти — almost
после — after
самый — the very
точно! — true!
бабушка — a grandmother; a grandma, a granny
брат — a brother
внук — a grandchild
внуки — grandchildren
внучка — a grandchild
двоюродная сестра — a cousin
двоюродный брат — a cousin
дедушка — a grand-dad; a grandpa(pa)
дети — children, kids; babies
дочь — a daughter
дядя — an uncle
жена — a wife
мама — ma, mum, mummy, mommy, mother
папа — dad
племянник — a nephew
племянница — a niece
правнук — a great-grandchild
правнуки — great-grandchildren
правнучка — a great-grandchild
родители — parents
родня — folks; kin
родственник — a relative, a relation; a kinsman
сестра — a sister; a sissy (амер., разг.)
сын — a son
тетя — an aunt (в соединении с именем пишется с прописной буквы)
безрассудный — thoughtless, unreasonable
благородный — noble, generous
большой — 1) big; large (о неодушевленных предметах); большой промежуток — wide interval; большое число — great/large number; 2)(значительный, выдающийся) — great; 3)(важный) — important; 4) разг. (взрослый) — grown-up большой палец — a thumb (на руке); a big toe (на ноге)
большой спорт — big-time sports
большая буква — capital letter
великодушный — generous; noble
гениальный — genius (о человеке); great (о творении и т. п.)
дружелюбный — friendly
жадный — greedy
зависимый — dependent (on)
завистливый — envious
маленький — little, small
настоящий — true, real
независимый — independent
неуравновешенный — unbalanced
рабочий — working, work
рассудительный — wise; reasonable, sensible
ревнивый — jealous
самостоятельный — independent; self-dependent
талантливый — talented, gifted
тяжелый — (трудный, утомительный) hard, difficult
уравновешенный — steady, balanced, even-tempered
чуткий -1) keen, sharp, quick (о слухе и обонянии) — чуткий нюх; 2) перен. sensitive
щедрый — lavish, generous
эгоистичный — selfish
драться — to fight
мириться — 1) помириться — to make it up (with smb.), 2) примириться (терпимо относиться к чему-л.) to put up with, to bear with
обсуждать — to discuss; to talk over разг.
ругаться — to abuse, to scold
сердиться — to be(come) angry (with)
смеяться — 1)to laugh; 2) (над кем-л./чем-л.) — to laugh (at), to make fun (of); 3)(шутить) to joke
ссориться — to quarrel (with)
улыбаться — to smile
улыбаться счастливой улыбкой — to smile a happy smile
улыбаться грустной улыбкой — to smile a sad smile
улыбаться сквозь слезы — to smile through one's tears
улыбнуться на прощание — to smile farewell
хихикать — to giggle
УРОК 6 «Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ»
«Я УМЕЮ ТАНЦЕВАТЬ»
«Я МОГУ СТАНЦЕВАТЬ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Для того чтобы выразить УМЕНИЕ что-либо делать в английском языке употребляют глагол CAN, за которым следует инфинитив смыслового глагола без to.
Инфинитив — это неопределенная форма глагола, которая отвечает на вопрос «что делать?» В английском языке показателем неопределенной формы глагола является — to-, стоящее перед глаголом:
Что делать? — танцевать — to dance
печь — to bake
улыбаться — to smile
Итак,
Я УМЕЮ ЧИТАТЬ — I can read.
Глагол CAN в английском языке употребляют не только для того чтобы выразить чье- либо умение что-нибудь делать, но и для того чтобы выразить ФИЗИЧЕСКУЮ или УМСТВЕННУЮ СПОСОБНОСТЬ что-либо сделать:
Я умею танцевать (вообще) — I can dance
Я могу станцевать (сейчас) — I can dance now.
Глагол CAN самодостаточен точно так же, как и глагол to be. Для образования отрицательной и вопросительной форм ему не нужны вспомогательные глаголы.
Отрицательная форма образуется путем прибавления к CAN отрицательной частицы NOT, которая пишется с ним слитно — CANNOT. Сокращенная форма CANNOT — CAN'T.
Он не умеет танцевать — He cannot dance.
В вопросительной форме глагол CAN ставится перед подлежащим:
Ты умеешь танцевать? — Can you dance?
Грамматический нюанс.
В третьем лице единственном числе к глаголу CAN НЕ ПРИБАВЛЯЕТСЯ СУФФИКС "S".
я танцую — I dance
ты танцуешь — you dance
он танцует — he dances
она танцует — she dances
я умею — I can
ты умеешь — you can
он умеет — he can
она умеет — she can
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Я умею танцевать.
I can dance. Can I dance? I can't dance.
1. Я умею водить машину.
2. Ты умеешь улыбаться.
3. Она умеет подметать.
4. Он может пойти пешком.
5. Мы умеем мыть посуду.
6. Вы можете общаться по-английски.
7. Они умеют ругаться.
8. Я умею готовить завтрак.
9. Вы можете позавтракать.
10. Она умеет пылесосить.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
все-таки — nevertheless, (but) still, for all that, all the same, however
кстати (между прочим) — by the way
надеяться на лучшее — to hope for the Best
настаивать на своем — to persist in somebody's opinion
ни за, ни против — neither for nor against
ни то, ни се — neither one thing nor the other
ни тот, ни другой — neither (the one nor the other)
преуспеть в жизни (сделать карьеру, выдвинуться) — to succeed in life
стараться изо всех сил — to try to do somebody's Best (я стараюсь изо всех сил — I try to do my Best)
у меня такое ощущение — I've got a feeling
Я это не выношу (терпеть этого не могу).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я