Купил тут сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Смотри, что я могу, мама, смотри, как я сделаю это. – Голос Линди превратился в язвительный шепот.
Бицепс Нельсона заменила рука Дэшампса – в том же положении, но больше и массивнее.
– Я росту, мама. Смотри.
Плоский живот Нельсона превратился в более мускулистый брюшной пресс Дэшампса. Бедро Нельсона стало более толстым бедром Дэшампса.
– У-у-х-х, мама, – в голосе Линди звучал вызов, – а теперь посмотри-ка сюда.
Плечи Нельсона раздулись, как по волшебству, увеличив объем и очертания.
– Господи! – сказал Гарри. – Какие мстительные фантазии!
Эйва-мама с трудом складывала вместе слова:
– Не надо, Уилл. Ты пугаешь меня. Не пугай меня.
– Думаю, сейчас ты испугаешься по-настоящему, мама. Смотри сюда. – В голосе Линди звучал триумф.
Экран снова стал черным, а зловещие звуки зазвучали глубже и ритмичнее. Затем показалась картинка тела тяжелоатлета, принадлежавшего Барлью. Оно было огромным и рельефным: массивная грудь, окорока бицепсов… Последовал монтаж видов тела под несколькими углами. За несколько секунд сжались десятки кадров, камера увеличивала изображение, словно тело втягивало ее.
– Нет. Уилл. Не надо. Я боюсь.
– А теперь твоя очередь, мама.
Губы крупным планом напоминали начало этой ленты. Влажный рот Линди, выплевывающий слова:
– Думала ли ты когда-нибудь, что я приду за тобой, мама?
Голос Эйвы прорывался через мешанину сжатых вместе гласных – неприятный, сдавленный звук. «И» явно взято из «пиииии». Короткие «о» – из «Бвстона». Длинное «о» – из «Кокомо». Названия городов обеспечили необходимые слоги и одновременно отвлекли внимание.
– …аааахх-оооооаа-ууу… Не надо… пожалуйста.
В кадре появилось лицо Линди, наполовину затемненное. Дикая улыбка под сияющими глазами, руки жестикулируют, обращаясь к зрителю.
– …оо… ахх… оооаауухх…
– Боль очищает нас, мама.
– …ээээ-аа-ооо-аххх… Уилл…
– Я спасу тебя, мама.
– …ооооааааеее…
Экран внезапно погас, звук резко оборвался. Комнату наполнил шелест перематываемой пустой ленты.
– Что случилось? – спросил Гарри. – Пленка закончилась?
– Нет, – медленно сказал я, в то время как мое сознание следило за следующим набором невидимых ниточек, тянувшихся из темноты. – Здесь не хватает финальной сцены. Кульминации.
– Смерти матери.
– Будь ты проклят, Джереми! Гореть тебе в аду… – прошептал я в темный экран, неожиданно догадавшись, почему я покинул его комнату невредимым.
– Что такое, Карсон? – спросил Гарри.
– Джереми не мог видеть, кто был убийцей, зато он четко видел, кто убийцей не является, – сказал я, вспоминая, как Джереми изучал полицейские рапорты и протоколы допросов, пока его сфокусированный в точку ум расшифровывал каждую деталь. Я вспомнил, как он накричал на Эйву, когда та сказала, что его вмешательство спасло человеческие жизни: «Ты видишь в этом спасение людских жизней, ведьма. А я вижу ПРЕДАТЕЛЬСТВО ДЖОЭЛА ЭДРИАНА!»
Я вспомнил легкость, с которой он направил меня против невиновного Колфилда, и ту готовность, с которой я это воспринял.
– Джереми прочел материалы и обнаружил или предположил, что убийца захвачен миссией мести, спровоцированной доминированием матери или чем-то в этом роде. Мой брат увидел в убийце родственную душу. Он также увидел, что Колфилд не подходит на эту роль по складу своего ума.
В глазах Гарри вспыхнуло понимание.
– Поэтому Джереми направил тебя к Колфилду, чтобы дать настоящему убийце время выполнить свою миссию, вставить мать в свое кино. Джереми не жег тебя, потому что…
Я кивнул.
– Потому что он сам не выполнил свою часть договора. Вместо этого он направил меня по ложному следу.
– А Линди сейчас где-то с… мамой, – прошептал Гарри. – Завершает свои фантазии.
Я с чувством стукнул кулаком по столу – жест столь же бессмысленный, как попытка остановить бурю с помощью бумажной вертушки.
– Что будет делать Линди? – сказал Гарри.
Мы сидели в машине без каких-либо идей, куда ехать. Я скрестил ноги и вернулся на двадцать лет назад. Опасность. Буря. Что делать? В дневное время: бежать к своему дубу в лесу и забраться в крепость. Ждать. Ночью: выскользнуть в окно и залезть в автомобиль.
Я понял, что он будет делать, – эти же чувства были и во мне.
– Он поедет туда, где чувствует себя в безопасности, Гарри: в его версию моего домика на дереве. Я должен был сообразить, что это могло быть.
– Побежит ли он… заканчивать свое кино?
– Он никогда ничего не делал в спешке. Мы знаем только это.
Может быть, я обманывал самого себя? Но Линди провел сотни часов, выслеживая свои жертвы, монтируя видеозаписи, выбирая сцены, сшивая их в пятиминутный безумный сюжет расплаты. Нет. Он хотел оттянуть момент очной ставки. А для этого он должен чувствовать себя в безопасности. Следовательно, никаких тупиков, никаких штурмов, никаких отрядов специального назначения с прожекторами, воем сирен и громкоговорителями. Это только ускорило бы его сумасшедший план. Хотя, когда все будет закончено, думаю, он мог бы со смехом выбежать под ливень огня и металла: боль и смерть для него будут значить не больше, чем точки, из которых складывается изображение на телеэкране.
Но сначала мы должны были его найти. Что там говорила мисс Клей? Нет. Что сказала миссис Бенуа?
Носы.
Носы. Я вспомнил, как миссис Бенуа начинала суетиться, когда мы разговаривали с ее племянницей. Носы. Она возбуждалась, когда кто-то произносил имя Линди. И говорила – носы. Или что-то похожее на это.
– Давай назад, в мотель, Гарри, – сказал я. И добавил совершенно лишнее: – Жми.
Глава 34
Я сидел на кровати рядом с миссис Бенуа, положив руку ей на колено, которое под одеялом казалось деревянным. Она по-прежнему курила и смотрела телевизор, не обращая внимания ни на кого в этом мире. Я пододвинулся ближе, чтобы заглянуть в ее водянистые глаза.
– Уилл Линди, – сказал я. – Вилли.
Ее губы сложились в складку, и она произнесла слово «носы».
– Где находится Вилли, миссис Бенуа?
Она отклонилась в сторону и вытянула шею в сторону экрана. Я передвинулся и заслонил его.
– Вилли, – повторил я. – Уилл Линди. Где Вилли? – Носы, – еще более энергично сказала она.
– Уилл Линди! – крикнул я ей прямо в лицо, надеясь, что за счет громкости смогу выровнять сместившиеся пласты ее памяти.
Мисс Клей сжала руки, но вмешиваться не стала.
– Носы, – повторила миссис Бенуа. Ее рука протянулась к моему лицу, словно хрупкая лапка, и крепко ухватилась за него. Я пытался представить, что она видит. Она жила рядом с Линди. На речке Томбигби. Фермерский дом. Наружные постройки. Поле. Деревья. Что еще я видел на фотографиях мисс Клей? Вода. Остовы суден в веренице деревьев.
– Лодки? – спросил я у мисс Клей, пока ее тетя царапала ногтями мою щеку.
Мисс Клей заговорила через комнату шепотом:
– В конце участка Линди, возле реки. Две старые ржавеющие шхуны, рыбацкие, как мне кажется, такие, с длинными стрелами. Для сетей? Одна лежала на боку, ржавая посудина. Вторая стояла вертикально, застряла в грязи. Их уже давно нет, но, возможно, он там прятался, если была возможность.
Я понимающе кивнул.
– Лодки? – спросил я у миссис Бенуа, глядя сквозь ее пальцы. Она наклонилась вперед, и наэлектризованные пружины ее седых волос коснулись моего лба. Когда она с пренебрежением бросала слова мне в лицо, зубы ее щелкали:
– Эта маленькая мартышка… с бешеными глазами… всегда пряталась… в этих лодках… на их чертовых… носах.
В бухту Мобил впадают две основные реки, Мобил и Тенсо. Между ними и вокруг них располагается вторая по величине речная дельта в стране – десятки тысяч акров болот, топей и низин, аллигаторы и змеи, тучи безжалостных голодных насекомых. Мы энергично продвигались вверх по реке со скоростью узлов двадцать – это все, что мне удавалось выжать из большого мотора «меркьюри», брызги от которого летели прямо на нас. Я наклонил голову, стараясь прикрыть глаза от дождя козырьком кепки, и радовался, что лодка эта была освещена. Указывая вперед, я крикнул:
– Следи за водой, Гарри!
– Зачем?
– Бревна, пни… Что угодно. Сразу кричи.
Та же буря, под которую мы с Эйвой занимались любовью, двинулась на северо-запад и там столкнулась с фронтом, шедшим из Канады. Верхнюю часть бассейна реки Мобил площадью сорок четыре тысячи квадратных миль заливало три дня. Затем следующая буря, которая и накрыла нас сейчас. Гарри закричал, тыча во что-то пальцем. На нос нашей лодки летел клубок вырванных с корнем растений. Я резко крутанул руль, и клубок чиркнул по борту в районе кормы. Гарри закрыл глаза и забормотал что-то себе под нос.
Работая вместе с копами из округа, полиция Мобила быстро выяснила, что Линди вкладывал значительную часть из семидесяти трех тысяч долларов своего ежегодного жалованья в землю. Семь участков в округе Болдуин, пять – в округе Мобил. Два часа нервотрепки понадобилось для того, чтобы выявить эти участки и нанести их на карту. Большинство из них оказалось просто предметами спекуляции: необработанная земля, бог знает где, в ожидании, что разрастание города приведет сюда застройщиков, готовых заплатить доллар за вложенные десять центов. То есть это относилось к долгосрочному планированию Линди. Эти участки сейчас прочесывали ощетинившиеся оружием группы полицейских.
Вверх по реке Мобил находился единственный участок Линди, расположенный на воде, – два акра земли в пустынной местности и пятьдесят метров речного берега. Там, вероятно, находится рыбацкая лачуга. Или шхуна. Я ставил на то, что Линди должен быть на воде: это было для него и путем к отступлению, и убежищем. Мы могли бы попробовать подойти туда со стороны берега, но по карте было видно, что это довольно трудно, даже для вездехода, – повсюду трясина и топи. Для вертолета же погода была нелетная.
Мы попросили только лодку, и команда с готовностью нам ее предоставила – они были рады сконцентрироваться на стратегии собственного серьезного штурма, считая, что Линди никогда не отправился бы на этот самый труднодоступный участок. Большинство полагало, что он уже в Миссисипи или Флориде, вынашивает планы спасения, опираясь на логику. Мне он представлялся годами раскаленной электропроводкой, окруженной тонкой, как бумага, изоляцией. Увидев Эйву, он сбросил эту изоляцию, как старую кожу, оставив оголенные провода, которые искрили и трещали, создавая случайные, окруженные тайной контакты.
– Если ты во что-нибудь врежешься, мы никогда туда не доберемся! – крикнул Гарри. – Нельзя ли немного сбавить обороты?
Я удивленно посмотрел на него. Осторожность Гарри свойственна не была.
– Я не умею плавать, – сказал он, отводя глаза в сторону.
Лодка взлетела на волну, и мы на мгновение оказались в воздухе. Гарри вцепился в лобовое стекло. Потом мы соскочили вниз и продолжали двигаться вверх по реке. Не отрывая глаз от поверхности воды, я порылся в ящике под сиденьем, нашел спасательный жилет и бросил его Гарри.
– У тебя есть план? – прокричал он, втискиваясь в смешной желтый жилет, который был минимум на два размера меньше, чем нужно.
– Через полчаса станет совсем темно. Я надеюсь, что он пользуется генератором, а это создает шум. Мы подплывем и застанем его врасплох.
– Если он там.
– Это его крепость на дереве, Гарри. Он там.
– Идет дождь, Мама. Помнишь, как ты любишь дождь?
Внутри старой посудины для ловли креветок было сухо, гнилые перекрытия заменены, щели замазаны. Это было небольшое судно, тридцатишестифутовая деревянная коробка, поднятая на изъеденных червями сваях, в ста метрах от реки и в тридцати от заиленного бокового канала. Шхуна окружена деревьями, и со стороны ее почти не видно.
Центральная каюта с низким потолком оказалась достаточно просторной, чтобы вместить блестящий металлический стол. У него был работающий на бензине генератор для подзарядки аккумуляторных батарей – он включил его вчера, и сейчас все работало. Телевизор I плоским экраном диагональю в тридцать два дюйма, стоявший на полке у дальней стены каюты, был не таким большим, как хотелось бы, но человек не может иметь все сразу. Идеальным был бы экран, как в кинотеатре для автомобилистов: прикрутил бы Маму к капоту ее старого «бьюика» и заехал бы в центральную часть на первый ряд.
Свет, камера и… Посмотри, Мама, как я изменился с тех пор, как ты ушла! Я могу спасти тебя!
Мама была привязана к столу за шею, запястья и щиколотки. Он, конечно, должен оставить ее внутренности открытыми, хотя из-за этого и возникла пауза: если Маму разозлить, она становилась сильной, как медведь. Для безопасности он привязал ее сдвоенными ремнями.
Руки Линди начали рвать на ней платье и отбрасывать клочья в сторону. Мама пошевелилась и застонала. Наступил момент, когда он должен быть особенно осторожен. Полицейские уже искали его, но, по сравнению с могуществом Мамы, они были муравьями на обратной стороне Земли.
Когда он вытаскивал из-под Мамы остатки платья, ее грудь в бюстгальтере дрожала. Он разрешил глазам полюбоваться ее кожей и услышал, как Плохая Девочка в ней начала петь. Он громко замычал, чтобы заглушить это пение в своей голове. ММММммммммммммм. Именно сейчас Мама была наиболее опасна. ММММммммммммммм.
Уиллет Линди замычал еще громче и, направившись к телевизору у стола для вскрытий, принялся подключать провода для своего волшебного шоу.
Темнело, и дождь становился все сильнее. Видимость была минимальной, но и она полностью пропадала, когда порывы ветра швыряли в лицо капли дождя. Я взглянул на карту реки: мы были уже близко. Я боялся проскочить нужный участок, чтобы Линди не услышал, что на реке кто-то есть. Наша лодка была единственной с момента выхода из бухты Мобил.
– Карсон!
Гарри показывал куда-то вперед. Я поднял глаза и увидел странный серебристый предмет, летевший к нам сбоку. Я инстинктивно переложил руль, но удара уже было не миновать. Раздался громкий скрежет, и мы боком взлетели на этот предмет, увидев сначала воду, и только потом – кувыркающееся небо. Взревел двигатель, лодка наклонилась, из воды показался разваливающийся гребной винт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я