https://wodolei.ru/catalog/vanny/otdelnostoyashchie/chugunnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я разве об этом что-либо сказал? - усмехнулся Мейсон. - Спрячь
оружие в салоне автомобиля, пока я не гляжу и ничего не могу заподозрить.
Через пять минут Мейсон остановил машину.
- Приехали, дальше пойдем пешком.
- Но до того дома не менее двух кварталов, - сказал Трэгг.
- Лейтенант, повторяю еще раз - вы сейчас не страж закона. Вы -
беглец, и за вами охотятся...
- Хорошо. Я понял. Пошли.
Они вышли из проулка и по другой стороне улицы, стараясь держаться в
тени, приблизились к дому шестнадцать семьдесят один. Огромный особняк,
окруженный зеленью, был погружен во тьму.
- До назначенного времени еще четырнадцать минут, - сказал Трэгг,
взглянув на часы.
- Подождите здесь, лейтенант, я сейчас вернусь.
Мейсон перешел улицу, прошелся мимо дома, стараясь попадать в свет
фонарей, и вернулся к Трэггу.
- Ты видел людей Дрейка? - спросил лейтенант.
- Нет, - ответил Мейсон. - Я и не должен был их увидеть, пока они
того сами не пожелают. Но Пол сейчас подойдет.
Адвокат оказался прав - не прошло и двух минут, как они увидели в
неверном свете фонарей приближающуюся к ним нескладную фигуру детектива.
- Привет, Перри. Здравствуйте, господин лейтенант.
Дрейк вопросительно посмотрел на адвоката.
- Трэгг пойдет с нами, Пол, - пояснил Мейсон. - Это его дело в такой
же степени, как и мое. Ты выяснил, кому принадлежит это дом?
- Да, Перри. Возьмись рукой за этот столб, чтобы не упасть. Этот дом
принадлежит Рею Хенсли.
- Что?! - в один голос воскликнули Мейсон и Трэгг.

11
Какое-то время Мейсон и Трэгг переваривали сообщение Дрейка.
- Но ведь Хенсли снимал квартиру в Тарсон-апартментс, - наконец
сказал Трэгг. - Я был там, он действительно жил в той квартире.
- Этот дом принадлежит Рею Хенсли, - сказал Дрейк. - Это - факт.
- Хорошо, Пол. Давно твои люди наблюдают за домом?
- Первый приехал в четверть седьмого. Дом без каких либо-признаков
жизни. В одиннадцать двадцать пять подъехало такси, из него вышел огромный
толстяк в широкополой шляпе и по дорожке отправился к дому. Открыл ключом
дверь и вошел. Но свет так нигде и не зажегся. Наверное, на окнах очень
плотные шторы.
- То есть в доме, кроме этого толстяка, никого нет? - спросил Мейсон.
- Я говорю только то, что видели мои парни. Откуда мне знать входил
ли туда кто до шести часов?
- Ты прав, Пол, надо быть настороже.
- А, может, не стоит туда идти вообще, Перри? - без всякой надежды
спросил Дрейк.
Мейсон усмехнулся.
- Время, подходит, Мейсон, - сказал Трэгг.
- Пошли.
- Будут какие-нибудь указания моим парням, Перри? - спросил Дрейк.
- Пусть внимательно смотрят за домом и слушают. В случае чего-нибудь
странного пусть действуют по обстановке и выручает своего босса, -
усмехнулся адвокат, поддразнивая друга. - Да, самое важное - пусть следят
за дорогой и если заметят хоть что-то, похожее на полицейскую машину,
сразу же стучат в двери и окна.
- Ты боишься ловушки, Перри? - спросил Дрейк.
- Я не знаю, чего надо бояться, - честно ответил Мейсон. - И самое
противное в этой истории, что я пока никак не могу понять, с кем мы имеем
дело.
- Кто-то решил поиграть с нами в... - начал было Трэгг.
- ...В покер, - закончил Мейсон. - Кстати, лейтенант, вы хорошо
играете в покер?
- Я предпочитаю биллиард.
- Честно, говоря, я так и думал, - улыбнулся Мейсон. - Пол, дай
инструкции своим людям и идем. Некрасиво заставлять себя ждать.
Дрейк быстрым шагом пошел вперед и вскоре словно растворился в
темноте. Мейсон и Трэгг не спеша направились к калитке в железной ограде
особняка.
- Лейтенант, я так понял что дело об убийстве Хенсли вели вы?
- Да, - ответил Трэгг. - Черт, Мейсон, если бы не вся эта дребедень,
завтра-послезавтра я расковырял бы это дело.
- Вы подозреваете в убийстве Хенсли Стива Веннета и Анну Грайхон?
- Мейсон, не кажется ли вам, что...
- Не думал, что так быстро придется мне напоминать вам ваше обещание,
господин лейтенант, - заметил адвокат.
- Реймс - ваш клиент, и он отец Анны. Он...
- Мой клиент - вы, - заявил Мейсон. - И... Продолжим наш разговор
позже, вон Пол идет. Без минуты полночь.
Подошел Дрейк.
- Пол, у тебя есть оружие? - спросил Мейсон.
- Нет, но если надо я могу взять у любого из своих парней.
- Не надо, - ответил адвокат. - Я спросил для того, что если бы у
тебя был револьвер, я попросил бы его оставить одному из твоих
оперативников.
Они поднялись на кирпичное крыльцо, по бокам которого красовались
широкие круглые вазы с посаженными в них цветами, и Мейсон нажал на кнопку
звонка. Они приготовились к ожиданию и что откроет им толстяк в
широкополой ковбойской шляпе.
Дверь открылась мгновенно. В свете луны они увидели высокого, тощего
седого старика в строгом черном костюме. Мейсон кинул быстрый взгляд на
Дрейка, тот пожал плечами, безмолвно отвечая: "Мои парни видели только то,
что видели".
- Чем могу служить, джентльмены? - спросил он.
- Мы приглашены. Я - Перри Мейсон.
- Прошу вас, входите, - предложил седовласый.
Они прошли в темноту дома, впустивший их старик закрыл дверь и
щелкнул выключателем. Зажглась тусклая настольная лампа на специальной
высокой узкой тумбе неподалеку от входной двери, рядом с лампой стоял
телефон. Мейсон быстро осмотрелся в неверном свете. Они находились в
огромном холле, заставленном кадками с пальмами и удобными диванами; две
полукруглые лестницы, застеленные коврами, уводили наверх.
Седовласый поднял трубку телефона и обратился к Мейсону:
- Могу я узнать имена ваших спутников, мистер Мейсон?
- Пол Дрейк, глава "Детективного агентства Дрейка" и его оперативник
Джерри Ландо, - быстро ответил адвокат.
- Хорошо. Подождите минуточку, джентльмены.
Седовласый что-то быстро сказал по телефону, повесил трубку на место
и произнес:
- Снимайте здесь плащи и прошу вас наверх, джентльмены.
Они поднялись за ним на второй этаж по одной из полукруглых лестниц.
У массивных резных дверей стояла тумбочка с такой же тусклой настольной
лампой. На тумбочке лежало множество черных масок, полностью закрывающих
лицо.
- Джентльмены, - сказал седой, - игра предстоит крупная, поэтому
прежде, чем я проведу вас к игровому столу, предлагаю надеть маски.
- Мои спутники с удовольствием воспользуются вашим предложением, -
ответил Мейсон и повернулся к Дрейку и Трэггу: - Одевайте, так даже будет
лучше.
- А для чего маски? - спросил Трэгг.
- Когда играют на крупные ставки, то разрешается одевать маски, чтобы
по выражению лица нельзя было догадаться какие карты на руках, - пояснил
Мейсон и усмехнулся: - Но опытный покерист может сделать выводы даже по
движениям пальцев.
Трэгг и Дрейк одели маски.
- Мы готовы, - сказал Мейсон.
- Джентльмены, если у вас с собой есть оружие, прошу вас оставить его
здесь.
- У нас нет оружия, - спокойно ответил Мейсон. - Прошу вас обыскать
нас.
Седовласый внимательно посмотрел на открытое лицо адвоката, сделал
было шаг, чтобы проверить его утверждение, но потом передумал и сказал:
- Я верю вам на слово, джентльмены. Прошу вас к игровому столу.
Он распахнул дверь и прошел внутрь.
Они оказались в очень большом зале, погруженном в темноту. Посереди
стоял обычный игровой стол, покрытый зеленым сукном. Низко к столу
спускалась лампа с абажуром - так что хорошо освещен был только сам стол,
все остальное растворялось во мраке. За столом сидели четыре человека.
Сколько человек с автоматическими винтовками или револьверами находилось
по углам и находилось ли вообще, можно было только догадываться.
- Садитесь, господа, - сказал тощий человек, сидевший прямо против
двери, так что казалось, что он восседает во главе круглого стола. - Рад,
наконец-то, познакомиться лично, мистер Мейсон. Позвольте представиться.
Мистера Реймса вы уже знаете.
Толстяк, сидевший слева от говорившего, рассмеялся. Лица его под
маской было не разглядеть. Он достал огромную сигару и вынужден был
приподнять маску снизу, чтобы засунуть ее в рот и прикурить.
- Меня называйте мистер Икс, - продолжал тощий, голос у него был
какой-то скрипучий и достаточно неприятный. - А это, - кивнул он на две
фигуры справа от себя, - мистер Игрек и мистер Зет. Кто из вас мистер Пол
Дрейк?
- Я, - подал голос детектив.
- Очень приятно, - ответил мистер Икс, - значит вы, - повернулся он к
Трэггу, - мистер Ландо?
Трэгг молча кивнул.
Седовласый мужчина сел на последний, восьмой стул за круглым столом,
достал запечатанную колоду карт и протянул ее Мейсону. Сам в это время
начал готовить фишки.
Мейсон полез за бумажником.
- Что, вы мистер Мейсон, - рассмеялся мистер Икс, - вы просто
сообщите сколько вам требуется фишек, все расчеты после игры.
- Как скажете, - ответил Мейсон. - Какова начальная ставка?
- Первую ставку - жизнь вашей секретарши, вы уже выиграли, мистер
Мейсон, - сказал Икс.
Адвокат почувствовал, как напряглись Дрейк и Трэгг.
- Я выиграл ставку, - улыбнулся Мейсон, - а что проиграли вы?
- Не партию, мистер Мейсон, не партию. Сейчас на кону стоит жизнь
лейтенанта Трэгга. Подснимите, пожалуйста, карты. Или вы доверите это мне?
- В такой игре я доверяю только себе, - ответил адвокат и сдвинул
колоду, протянутую седовласым.
Пока старик раздавал карты, Мейсон, Трэгг и Дрейк не отводили глаз от
его проворных пальцев. Наконец раздача была закончена.
- Мы с мистером Мейсоном ставки сделали, - сказал Икс, - мистеру
Дрейку и мистеру Ландо, а также мистерам Реймсу, Игреку и Зету придется
поставить на кон свои жизни.
- Я пас, - сказал Дрейк, даже не глядя в карты.
- А вы не игрок, мистер Дрейк, не игрок, - ответил Икс.
- Я поставил, - ровным, слегка измененным голосом ответил Трэгг.
Игрек и Зет тоже согласились сделать необычную ставку. Реймс бросил
карты, так и не вынув изо рта огромную сигару.
Мейсон взглянул на карты - червонная и бубновая дамы, червонный и
бубновые валеты и пиковая семерка.
- Поменяйте мне три карты, пожалуйста, - попросил мистер Икс у
седовласого. Посмотрел карты, довольно хмыкнул и веером положил их на стол
перед собой.
- Одну, пожалуйста, - в свою очередь сказал Мейсон, снося пиковую
семерку.
Адвокат посмотрел полученную карту - семерка треф. Он бросил быстрый
взгляд на Икс, тот еще раз усмехнулся. Лицо Мейсона было бесстрастным,
словно высеченным из гранита.
Трэгг, Игрек и Зет тоже поменяли по несколько карт.
От последней возможности поменять одну карту Икс отказался. Мейсон
сбросил семерку треф и получил семерку червей.
- Тысяча долларов, - заявил Икс, придвигая стопку фишек к центру
стола.
Мейсон усмехнулся и небрежно бросил к центру стола горстку фишек.
- Ответил и две тысячи поднял. Жизнь скучна без риска.
- Вам часто приходится рисковать, мистер Мейсон, - сказал Икс. - Вы
рискуете сломать голову.
- Кто не рискует - тот не живет, - заметил Мейсон.
- А кто рискует, тот живет недолго, - с какой-то злостью в голосе
ответил Икс.
Трэгг без слов пододвинул к центру стола стопку фишек. Игрек так же
молча последовал его примеру. Зет бросил карты. Икс отсчитал фишек и
сказал:
- Три и тысячу сверху.
Мейсон расхохотался, свободным движением достал сигарету и щелкнул
зажигалкой.
- Стоило ли затевать игру, мистер Икс, если вы так осторожны?
- Игра - она как жизнь, любит разумных, - явно недовольным голосом
сказал Икс.
- Разумно ли было затевать игру, если не уверен в своих картах? -
задал риторический вопрос Мейсон. - Ответил и десять тысяч сверху.
- Будьте любезны еще фишек, - спокойным негромким голосом сказал
Трэгг.
Хоть фраза была произнесена довольно тихо, все посмотрели на него.
Лицо игрока скрывала маска.
- Ответил, - сказал лейтенант.
- Черт возьми! - впервые за весь вечер подал голос Игрек и с досадой
швырнул карты на стол. - Мистер Икс, вы уверены, что мы сели играть с теми
противниками?
- Уверен, мистер Игрек, - сказал Икс. - Ваши десять тысяч, мистер
Мейсон. Нет смысла затягивать игру при хороших картах... Вы наверняка
блефуете.
- Проверьте, - спокойно предложил Мейсон.
Икс из-под маски в полумраке сверкнул глазами и придвинул к центру
горсть фишек.
- Открываемся, - сказал он. - Давайте по одной.
- Согласен, - сказал Мейсон.
Трэгг не ответил, про него вроде бы все забыли.
- Пиковая дама, - сказал мистер Икс, - ваша Делла Стрит.
- Она всегда была червонной дамой, - улыбнулся Мейсон, открывая свою
карту.
- Дама треф - Сюзанна Бакстон.
- Она не Бакстон, мистер Икс, - усмехнулся Мейсон открывая бубновую
даму. - Три недели как она миссис Раунцифер.
Икс непроизвольно кашлянул. Открыл двух королей и победно взглянул на
Мейсона.
- Это жизни ваших друзей, мистер Мейсон, что у вас?
Мейсон молчал. Дрейк громко сглотнул. Реймс расхохотался -
издевательски и неприятно, смех у него был низкий - гы-гы-гы.
- Вы проиграли жизнь лейтенанта Трэгга, - победно сказал Икс. - Вы
проиграли.
Мейсон молчал.
- Вы забыли про меня, господа, - вдруг подал голос Трэгг. - Я тоже
участвую в игре.
- Вряд ли ваши карты могут что-либо изменить, мистер Ладно, -
небрежно отмахнулся Икс.
Трэгг спокойно снял маску и вздохнул.
- Сегодня я не могу вас арестовать, мистер Икс, но можете не
волноваться, я до вас доберусь.
Лейтенант выложил на стол четыре туза.

12
- Ваши карты биты, мистер Икс, - совершенно холодным, бесстрастным
голосом заявил Трэгг и встал. - Честный человек на вашем месте застрелился
бы. Но я этого не требую. Снимите маску.
Неожиданно мистер Игрек вскочил и выхватил из-под мышки револьвер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я