https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В кабинет вошел невыспавшийся глава "Детективного агентства Дрейка".
Оценив открывшийся ему вид разгромленного кабинета, он кивнул и хмуро
бросил Делле:
- Привет, красотка.
- Проходи, Пол, усаживайся, - пригласил Мейсон. - Твое любимое кресло
налетчики не тронули.
- Перри, опять тебе не спится? - усмехнулся Дрейк. - Что произошло?
- Кто-то забрался в мой кабинет. И кто-то хотел убить Деллу.
Высокий, внешне неуклюжий Пол Дрейк прошел к черному кожаному креслу
для посетителей и уселся в излюбленной позе, опершись спиной на один
подлокотник кресла и перебросив ноги через другой.
- У тебя есть сигареты, Перри? А то я свои дома забыл из-за спешки.
Мейсон достал портсигар и протянул детективу, затем щелкнул
зажигалкой и оба прикурили.
- Рассказывай, - попросил Пол.
- Мы были с Деллой в ресторане, - начал Мейсон, - время было позднее,
расставаться не хотелось. Мы решили поиграть в романтику. Я взял ключ от
черного хода в квартиру Деллы и на такси отправился к ней. А через
четверть часа она тоже вышла из ресторана и на своей машине поехала домой.
Минут через десять после ее прихода раздался звонок в квартиру и голос,
очень похожий на мой, заявил, что пришел Перри Мейсон. Причем, он сперва
позвонил в соседнюю квартиру, и когда там открыли, он извинился, сообщив
что он Перри Мейсон, что ему срочно нужна секретарша и что он в спешке
позвонил не в ту дверь.
- Вот как? - усмехнулся Дрейк выпуская тонкую струйку голубоватого
дыма.
- Делла открыла дверь, - продолжил Мейсон, - он прошел и без
предупреждения пытался ударить Деллу ножом. Я ему помешал. Мы стали
бороться, я старался отобрать нож. Наконец мне это удалось, но он
неожиданно ударил меня ногой, отпрыгнул и достал револьвер. Если бы из
кухни не поспела Делла и не ударила бы его сковородой по голове, ты мог
сейчас и не разговаривать со мной...
- Продолжай, Перри.
- Мы прошли в комнату, оставив его в коридоре. Пока я решал, чем бы
его связать, он пришел в себя и убежал. Это была непростительная глупость
с моей стороны, но честно говоря, все произошло довольно неожиданно, Пол.
Нож оказался из моего кабинета, я держал его в этом вот ящике стола. И на
ноже было вот это, - Мейсон извлек из кармана аккуратно завернутые в
платок две половинки самодельной накладки и протянул детективу.
- Что это?
- На ноже, которым он хотел убить Деллу, должны были остаться мои
отпечатки пальцев. К тому же соседка...
- То есть хотели подставить тебя, Перри?
- Несомненно, - кивнул адвокат.
- Но кому это могло понадобится, черт побери? Ты ведь закончил вчера
то проклятое дело...
- Это может быть месть, - спокойно ответил Мейсон. - За десятилетия
адвокатской практики у меня появились враги не только в окружной
прокуратуре.
- Окружной прокурор не стал бы расправляться с тобой таким способом.
- Конечно, - кивнул Мейсон. - Он не теряет надежды победить меня в
суде.
- Тогда кто это был?
- Не знаю. Хотел бы знать.
- Хорошо, Перри. И что ты намерен предпринять дальше? Ведь опасность
не миновала?
- Нет, конечно. Они так основательно взялись за тело, что было бы
глупо предполагать, что неизвестный враг отступит после первой же осечки.
И мне, и Делле, и возможно, тебе, Пол, угрожает смертельная опасность.
- Шеф, может возьмем билеты и махнем на недельку в круиз в Южную
Америку? - предложила Делла. - И отдохнем заодно.
- Сегодня я как раз думал над этим, - усмехнулся адвокат. - Но теперь
об этом придется временно забыть.
- Но почему? Уедем и нам ничто не будет угрожать на корабле.
- Отложить проблему - не значит ее решить, - ответил Мейсон. - Чтобы
устранить опасность, надо найти врага и обезвредить его.
- Ты не собираешься звонить в полицию, Перри? - спросил Дрейк.
- И что я им скажу? Ты же знаешь мои отношения с полицией и окружной
прокуратурой...
- Тогда что ты хочешь предпринять?
- Пол, ты мог бы подобрать оперативницу, похожую на Деллу и
нескольких надежных людей для охраны? - спросил Мейсон.
- Дай подумать... Да, мог бы, есть подходящая по фигуре, только
волосы... Но можно натянуть парик и...
- Прекрасно, - воскликнул адвокат. - Делла, если я не ошибаюсь у тебя
где-то в Денвере родственники? Отправишься погостить...
- Я никуда без тебя не поеду, - решительно заявила Делла.
Она уже почти собрала все бумаги с пола и сложила их грудой на своем
столе, намереваясь разбирать.
Мейсон встал со своего кресла и, засунув большие пальцы в проймы
жилета, принялся задумчиво расхаживать по кабинету.
- Да, ты права, - сказал он наконец. - Нельзя оставлять тебя без
присмотра. Временно тебе придется пожить в каком-нибудь отеле под
вымышленным именем.
- А ты? Тебе ведь тоже может угрожать опасность.
- А я поселюсь в соседнем номере, - усмехнулся адвокат и повернулся к
детективу: - Пол, ты подготовишь двойника Деллы к завтрашнему утру?
- К утру может и не успею, Перри, но к обеду - сделаю точно.
- Постарайся к утру. Мы начинаем охоту на охотника. В данном случае,
Пол, твоим и своим собственным клиентом, являюсь я. И речь, как обычно,
идет о жизни и смерти. На _э_т_о_т_ раз - о нашей жизни и смерти.
Глаза адвоката горели азартным огнем. Одно дело сменилось следующим.
Он любил рисковать, любил запутанные тайны. Он не представлял себе жизни
без опасных головоломок.

2
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.
- Прошло полторы недели с того вечера, - сказала Делла, - а наш
противник никак себя не проявил. Может, отступился?
- Может и отступился, - сказал Мейсон. - Пол, твои люди внимательно
следили за двойником Деллы?
- Да, круглосуточное наблюдение, - ответил детектив. - Следили так же
за квартирой. Никаких признаков угрозы.
- Хорошо, Пол, - сказал адвокат. - Снимай людей с этого задания. Так
можно год следить и напрасно. Делла, возвращаемся в свои квартиры.
- Шеф, а если противник только затаился?
- Будем надеяться, что мы ответим на его следующий удар, если таковой
последует. Никому не открывать ночью и не выходить из квартиры, не
предупредив меня.
- Перри, а может, оставить охрану до конца недели? - предложил Дрейк.
- Нет, Пол, спасибо. Я хочу выследить противника, а похоже, что он
раскусил двойника. Оперативница сейчас в приемной?
- Да.
- Забирай ее, задание закончено, - сказал адвокат. И добавил
многозначительно: - Пока.
В дверь кабинета постучали и на пороге появилась Герти.
- Мистер Мейсон, пришел мистер Филипп Реймс, из Реддинга. Утверждает,
что звонил вам вчера и договорился о встрече.
- Да, Герти, пригласи его. - Он повернулся к Дрейку: - Забирай
оперативницу и не засыпай там у себя. Новый клиент чреват новыми
поручениями для тебя и твоих парней.
- Ага, - ухмыльнулся Дрейк. - Всегда готов. - Он встал с кресла и
направился в сторону двери, выходящей в общий коридор. - Если что
понадобиться, я буду у себя.
- Пока, Пол.
Едва за детективом закрылась дверь в кабинет вошел невероятных
размеров мужчина в широкополой ковбойской шляпе и с громадной сигарой в
зубах. Он добродушно улыбался, протягивая руку навстречу адвокату:
- Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Даже у нас в Реддинге
наслышаны о ваших способностях!
- Прошу садиться, мистер Реймс, - указал Мейсон на кресло для
посетителей.
- У меня мало времени, - заявил Реймс, не прекращая улыбаться. Он
прямо-таки лучился добродушием, здоровьем и хорошим настроением, что
несколько не соответствовало цели его визита. - Самолет через час. Дела не
позволяют мне надолго покинуть родной город, сами понимаете.
- Я слушаю вас, - сказал адвокат.
- Я уже говорил вам по телефону, что меня беспокоит моя дочь Анна.
Она жила в Лос-Анджелесе в многоквартирном доме "Банзай". Месяц назад от
нее пришло последнее письмо. Из дома она выехала и больше ее никто там не
видел. Я беспокоюсь, не попала ли она в неприятности.
- Она раньше никогда не пропадала? - поинтересовался адвокат.
- Нет, - ответил посетитель. - Понимаете, мистер Мейсон, я со своей
дочерью не в ладах, мы с ней не разговариваем уже два года... Она
переписывается только с матерью. Мэри сказала мне об этом лишь
позавчера... И я решил поручить вам разыскать Анну и выручить ее из беды,
если она попала в неприятности.
- Чем она занималась здесь, работала?
- Нет, училась в Университете. Судя по письмам к матери, учеба шла
успешно. Она познакомилась с неким мистером Веннетом, который старше ее на
десять лет... И недавно в письме она просила денег на обустройство новой
квартиры...
- Много?
- Да нет, - поморщился посетитель. - Все, конечно, относительно, но
для меня немного. Двенадцать тысяч. Я, разумеется, дал деньги Мэри и она
послала Анне, но я что-то заподозрил. Она раньше никогда не просила больше
того, что ей посылали... Мистер Мейсон, я считаю, что Анна попала в
какие-то неприятности.
- Чем вы занимаетесь, мистер Реймс?
- Всем понемногу. У меня есть небольшой заводик по переработке
сельхозпродукции, около десятка ферм, мастерские. Торговля, несколько
магазинов в Реддинге и Чико, поставки в Сакраменто и Сан-Франциско.
- Ваша дочь писала что-нибудь об этом мистере Веннете, чем он
занимается?
- Как я понял, ничем. У него есть какие-то средства и он курсирует на
своей яхте под названием "Звезда Каталонии" по всему побережью.
- У вас сохранились ее письма?
- Наверное. У ее матери. Понимаете, мы не живем вместе и...
- Разведены?
- Да, у меня вторая жена. Но я остался с Мэрион в хороших отношениях.
Я могу взять у нее письма Анны.
- Думаю, мистер Реймс, что вы обратились не по адресу. Я - адвокат.
Это работа для детективов. Я могу порекомендовать вам очень неплохое
детективное агентство, оно расположено в этом же здании, даже на этом
же...
- Я обратился к вам, мистер Мейсон. А вы, если потребуется,
обратитесь к детективам.
- Но я не вижу, чем бы...
Посетитель рассмеялся и затушил в пепельнице свою сигару. Улыбка
сползла с его лица и он стал серьезным.
- Хорошо, мистер Мейсон, не будем играть в прятки. Мы взрослые люди.
Вы все равно бы все узнали, едва взявшись за дело. Две недели назад на
яхте "Звезда Каталонии" в гавани Лос-Анджелеса обнаружен труп некоего Рея
Хенсли, известного картежника и прожигателя жизни. Подозреваемые в
убийстве Стив Веннет и Анна Грайхон скрылись и до сих пор не пойманы.
- Анна Грайхон? - в удивлении переспросил Мейсон.
- Да, дочка взяла фамилию матери. Я уже говорил вам, мистер Мейсон,
что... Ну, мы не разговариваем два года. Но это не означает, что меня не
беспокоит ее судьба.
- Ваша вторая жена молода?
- Разве это имеет какое-то отношение к моей дочери?
- Никогда нельзя заранее сказать, что в таких делах имеет отношение,
а что нет.
Посетитель взглянул на часы.
- Мистер Мейсон, у меня скоро самолет...
- Вам что-нибудь известно об убийстве мистера Хенсли?
- Только то, что было в газетах. С того времени, как Анна учится
здесь, Мэри выписывает несколько лос-анджелеских газет...
- Хорошо, мистер Реймс я займусь вашим делом. Продиктуйте подробный
адрес моей секретарше.
Посетитель раскрыл портфель и вытащил десять пачек десятидолларовых
купюр. Сложил по пять двумя аккуратными стопками и придвинул к адвокату.
- Это аванс мистер Мейсон. Если эта история с Анной...
- Может, вам удобнее выписать чек?
- Я не хотел бы афишировать наши взаимоотношения. Я не хотел, чтобы
узнала в конце концов Анна, или кто другой, - улыбнулся прежней
добродушной улыбкой посетитель. Он перехватил взгляд адвоката,
устремленный на пачки и рассмеялся: - Перед отлетом я послал секретаря в
банк, а у них оказались только мелкие купюры. Я надеюсь, вы не в
претензии, мистер Мейсон?
- Нет, разумеется. Делла, выпиши мистеру Реймсу расписку и отнеси
деньги в банк.
Посетитель встал, кожаное кресло жалобно скрипнуло.
- К сожалению, я очень тороплюсь на самолет, мистер Мейсон. Сегодня
же я вышлю вам письма Анны. Держите меня в курсе ваших розысков.
- Естественно.
- Рад был познакомиться, мистер Мейсон, - Реймс взял у Деллы
протянутую расписку. - Если это дело закончится благополучно, я заплачу
еще тридцать тысяч долларов. Всего хорошего.
- До свидания.
Дверь за посетителем закрылась.
Мейсон встал и закурил сигарету.
- "Звезда Каталонии", "Звезда Каталонии", - проговорил он. - Делла,
ты помнишь что-нибудь по этому делу?
- В самых общих чертах.
- Сходи в библиотеку, просмотри газеты двухнедельной давности. Надо
работать.
- Сейчас принесу. Деньги сразу же отнести в банк?
- Сходи пока за газетами.
Делла скрылась в двери, ведущую в библиотеку. Мейсон задумчиво
подошел к столу и взял пачку денег. Бандероль была не банковская, явно
самодельная - склеена из полосок чистой бумаги. Мейсон задумчиво порвал
упаковку и пролистал пачку купюр - нумерация была сплошная.
- Нашла, шеф.
Делла Стрит положила на стол газеты с кричащими заголовками: "Труп
Рея Хенсли на "Звезде Каталонии". Студентка, сбежавшая со своим
возлюбленным, подозревается в убийстве".
- Знаешь что, Делла, набери-ка мне номер Пола, - попросил адвокат.
Через минуту она протянула ему трубку:
- Пол на проводе.
- Алло, Перри? - услышал в трубке адвокат. - Как новое дельце,
прибыльное?
- По-моему, даже чересчур, - сказал Мейсон. - Слушай, Пол, два дня
назад ты рассказывал, что готовил двадцать тысяч десятками для своего
клиента, помнишь?
- Ага, но они не потребовались. Мои парни нашли похищенного ребенка и
разобрались с похитителем так, что.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я