https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-dushem/germany/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким образом Арабелла разрешит множество своих проблем!
– Что я знаю? – невозмутимо спросила она. Отец начал мерить шагами комнату – он явно был в ярости.
– Что ты затеяла?! – снова взорвался он. – Смена редактора у автора – это всегда коллективное решение, а не личное!
Арабелла подняла брови.
– Если только решение принял не ты, – насмешливо заметила она.
– Да, возможно! – непреклонно кивнул отец. – Я не могу допустить, чтобы редактор принимал такое решение, не посоветовавшись со мной! Даже если редактор – моя родная дочь! Когда Мерлин объяснял сегодня, почему вы обедаете вместе, я чувствовал себя полным дураком. – Он нахмурился.
Ага, вот теперь они подобрались к самой сути проблемы. Еще неделю назад отец считал, что Мерлин строит из себя невесть что, но в то же время проявлять инициативу в общении с этим автором не позволял никому, даже собственной дочери!
– Я совершенно искренне считаю, что если я перестану быть редактором Мерлина, то это в его же собственных интересах. – И в ее интересах, конечно, тоже. При первой же встрече с Робертом в ее чувствах началась полная неразбериха. – Мы ведь с тобой договорились несколько недель назад, что пора уже Стивену использовать свое дорогостоящее образование. – Арабелла в точности повторила недовольные слова отца – он изливал их на Стивена с тех самых пор, как тот закончил учебу.
Отец задумчиво сощурился, посмотрев на нее.
– А ты изменилась, Арабелла, – медленно произнес он.
Она откинулась на спинку стула.
– Я и не думала, что ты заметил, – тихо поддразнила она отца.
– Я говорю не о том, что ты выбросила очки и подстриглась, – раздраженно отмахнулся он. – Хотя мне непонятно, зачем ты сделала стрижку: мама всегда любила длинные волосы. – Отец нахмурился.
Да, это и вправду было так. Арабелла помнила, что перед сном мать всегда долго, до блеска, расчесывала ей волосы, расспрашивая Арабеллу, как та провела день. Для Арабеллы эти минуты были особенными, она их любила...
– Может, прежде они не были такими непослушными, – признала она. – Но мама уже давно ушла, времена меняются, и жизнь тоже. – Разговор естественным путем перешел на воспоминания о матери, и Арабелла не могла пожелать лучшего вступления.
Отец неловко взглянул на нее в ответ.
– Что ты имеешь в виду? – резко поинтересовался он, словно обороняясь.
Арабелла пожала плечами, не сводя с него пристального взгляда.
– Я хочу сказать, что мы со Стивеном больше не дети, время изменилось И люди тоже, – мягко добавила она.
Чуть раньше, лежа в ванне, она много думала. И не только о Мерлине ..
– А Элисон Уайлдер, кажется, очень приятная женщина, – непринужденно продолжала она, не получив ответа от отца.
– Так оно и есть. – Он покраснел, но на этот раз, кажется, не от гнева.
– Чем она занимается? – Арабелла была полна решимости довести до конца эту беседу.
– Она редактор одного модного журнала, – несколько натянуто сообщил отец.
Это объясняло и то, как они могли познакомиться, и шикарный вид Элисон. Значит, точкой их соприкосновения стало издательское дело. Арабелла кивнула.
– Может, как-нибудь пригласишь ее поужинать к нам?
Отец сжал губы.
– Арабелла...
– Если захочешь, конечно, – небрежно добавила она ободряющим тоном, нарочно не глядя отцу в глаза. Арабелла оказалась права насчет серьезности его отношений с Элисон – теперь она была в этом уверена.
– Конечно, мне этого хочется, – резко ответил мистер Атертон. – Я собирался обсудить все это с тобой сегодня за обедом, если бы только Мерлин не поставил меня в дурацкое положение. – Он заметно помрачнел. – Ты ..
– Эй, есть кто дома? – весело крикнул Стивен из коридора. – Надеюсь, что есть – я привел гостя к ужину!
Арабелла боялась поднять взгляд, различив в слишком уж радостном голосе брата нотку паники. Насколько она знала, только один человек оказывал на Стивена такое воздействие...
Когда открылась дверь, она медленно подняла голову, и перед глазами у нее оказался Роберт Мерлин.
– Черт меня побери, старина! – ошеломленно воскликнул отец. – Вы всю жизнь были затворником и вдруг начали везде мелькать.
– Надеюсь, я вас не потревожил, – ровным голосом отозвался Роберт, но смотрел он в это время на Арабеллу.
Что до нее, то этот человек всегда ее тревожил, а сейчас – вдвойне.
Он прервал ее очень личный разговор с отцом. Сегодня Арабелла столько времени размышляла о поведении отца, о том, какой он сделал неожиданный жест, пригласив ее пообедать наедине, и как без видимых усилий заменил ее на Элисон Уайл-дер, и об этой необыкновенной близости между ними.
Арабелла пришла к единственному выводу: у отца серьезные отношения с Элисон. Это объясняло, почему он был так скрытен: она слишком важна для него, чтобы беспечно говорить о ней. Возможно, он даже собирался жениться на Элисон!
Поняв это, Арабелла сначала удивилась, а затем принялась размышлять о том, как же она сама относится к такой возможности. Несколько минут назад она сказала отцу чистую правду: мама умерла, и времена изменились – и им всем тоже пора двигаться вперед. Если для отца это означало быть вместе с Элисон Уайлдер, то она была за них рада.
Останется ли сама Арабелла после этого жить здесь, она пока не решила. Знала лишь, что в доме может быть только одна хозяйка. Она немного нервничала при мысли о том, что наконец пора начать самостоятельную жизнь, но это решение казалось верным. Арабелла чувствовала то же, что и перед тем, как остричь волосы: время пришло.
– Совсем нет. – Опять вместо нее к Роберту обратился отец. – Рад снова видеть вас, – дружески добавил он.
Арабелле показалось, что, хоть отец и собирался поговорить с ней еще за обедом, теперь он был счастлив, что их перебили. Даже если это опять сделал Роберт Мерлин. И что имел в виду Стивен, когда сказал, что привел гостя к ужину?
– Я забыл отдать Арабелле вот эту вещь и вечером зашел в офис, а Стивен пригласил меня к вам поужинать, – ответил Роберт.
«Эта вещь» оказалась большим пухлым конвертом коричневого цвета – до сих пор никто не заметил, что он держит его в руках.
Арабелле конверт показался знакомым, она сразу его узнала.
Должно быть, со времени ее визита на прошлой неделе он успел закончить рукопись о Палфри. Но она ее читать не собиралась.
Арабелла кивнула с отстраненным выражением лица.
– Совместный ужин – отличная идея, вы сможете поближе познакомиться со Стивеном. А теперь, с вашего позволения... – Она не стала ждать ответа и решительно направилась к двери.
К сожалению, ей пришлось пройти совсем близко от Мерлина. Свободной рукой он схватил ее за запястье.
– Я хотел поговорить с вами, – хрипло произнес он.
Арабелла уставилась на некую точку чуть выше его левого плеча – одного беглого взгляда на только что вошедшего Роберта, неотразимого в своем темном костюме и белоснежной рубашке, было достаточно, чтобы у нее в бешеном ритме забилось сердце. Должно быть, он это понял, с мысленным вздохом решила Арабелла.
– Теперь ваш редактор – Стивен, – вяло произнесла она, высвобождая руку, хотя все еще чувствовала трепет в том месте, где ее коснулся Роберт. – И сегодня вечером я иду на свидание. – Теперь она подняла глаза и постаралась выдержать его взгляд. Она лгала ему, но ведь ей нужно было как-то уйти.
Его глаза сузились и превратились в ледяные щелочки.
– И на этот раз – не с отцом, – многозначительно произнес он.
Она сделала насмешливую гримасу.
– Ясно, что нет, – сухо ответила она.
– Кто-нибудь, с кем нет «ничего серьезного»?
Арабелла рассмеялась.
– Не все предчувствия Эммы сбываются, – загадочно произнесла она.– Желаю приятного вечера – я уверена, что с отцом и Стивеном вы замечательно проведете время. – И она снова направилась к двери.
– Арабелла!
Отец, судя по голосу, не ожидал такого поворота и разозлился. Арабелла понимала его положение. Должно быть, он хотел высказать ей все, что думал о ее свидании и бегстве с семейного ужина, но стеснялся гостя.
Она обернулась, вопросительно подняв бровь:
– Да?
В глазах отца сверкал гнев. Мартин Атертон всегда вел себя очень высокомерно и напыщенно, но в присутствии посторонних никогда не ругал детей за дурные манеры. На это Арабелла и рассчитывала.
Она прекрасно осознавала, что поступает грубо, даже Стивена ошеломило ее поведение, да он и сам выглядел каким-то взъерошенным, проведя столько времени с этим человеком. Она могла лишь посочувствовать брату в душе, так как не собиралась сидеть здесь и выслушивать саркастические замечания Роберта Мерлина.
Несомненно, отец еще выскажет ей все, что думает о ее поведении, поздно вечером или же завтра. Но сейчас Арабелле было все равно, только бы не оставаться в обществе Роберта Мерлина.
Ведь она еще раньше, когда он целовал ее у ресторана, поняла, что влюблена в писателя, а не в Палфри. Неважно, в какую игру он собрался играть с ее чувствами: она знала, что это всего лишь игра. Роберт так же недосягаем для нее, как луна и звезды.
Но этому человеку явно не нравилось, когда ему перечили, и он пользовался всеми доступными средствами, чтобы добиться своего. На этот раз – ее слабостью к нему. Он полон решимости сделать так, чтобы она осталась его редактором.
А Арабелла также была полна решимости настоять на своем! Это тот случай, когда «на неподвижный объект воздействует непреодолимая сила». Судя по всему, неминуемо должен последовать взрыв. Вот почему она уходит. Все равно куда. Главное, подальше от Роберта. – Когда ты вернешься? – натянуто спросил отец. Взгляд его все еще метал молнии.
Она пожала плечами.
– Понятия не имею. Наверное, поздно вечером. Когда буду уходить, скажу миссис Уиллис, что у нас гость к ужину. – И она снова повернулась, чтобы уйти.
– Арабелла...
Она остановилась. Теперь ее имя было произнесено шепотом, и на этот раз ее позвал Роберт.
Что ему нужно? Что еще они могли сказать друг другу? По мнению Роберта, что-то все же могли...
– Да? – нерешительно ответила она, зная, что если не уйдет как можно скорее, то ее решимость рассыплется в прах.
Несколько долгих мгновений Роберт молча смотрел на. нее и, казалось, был совершенно спокоен.
Арабелла чувствовала, что напряжение нарастает, и так крепко сжала кулаки, что ногти впились в ладони.
Тогда он очень медленно улыбнулся – искренней, теплой улыбкой, от которой у нее окончательно перехватило дыхание.
– Желаю приятно провести вечер, – хриплым голосом произнес он.
Он не сказал ничего обидного, и от облегчения у Арабеллы чуть не подкосились ноги.
– Спасибо, – отозвалась она и вдруг поняла, что старается сдержать слезы. Она не станет плакать! Это ее унизит!
Ничего не видя перед собой, Арабелла направилась к выходу и очень обрадовалась, что на этот раз ей наконец удалось переступить через порог. Закрыв за собой дверь и с трудом подавив желание бессильно прислониться к ней, она задержалась лишь затем, чтобы взять со столика в коридоре сумочку и ключи от машины, а также предупредить служанку о госте, после чего выбежала из дома, словно ее преследовали.
В каком-то смысле так оно и было – Роберт был у нее в офисе, в любимом ресторане, а сейчас заявился и домой. Вряд ли она может теперь найти место, которое не будет напоминать о нем.
Но ведь оставался Малкольм. Эта отчаянная мысль пришла Арабелле в голову, когда она выехала на дорогу. Он хотел увидеться с ней сегодня вечером, но она отказала. В последние дни он стал относиться к ней с большим пылом – возможно, заметив, что с ней произошли не только внешние перемены. Малкольм звонил ей по нескольку раз в день, хотя раньше никогда особенно не надоедал. Он даже позвонил сегодня утром, чтобы узнать, не передумала ли Арабелла насчет вечера. Она ответила, что нет, но разве непостоянство не привилегия женщины?
У следующего светофора Арабелла сменила направление. Теперь она знала, куда едет. Ей нужно отправиться туда, где она будет нужна, где ей не придется постоянно быть настороже. Рядом с Малкольмом она могла забыть Роберта Мерлина.
Машина Малкольма стояла во дворе, и Арабелла вздохнула с облегчением – значит, у него не появилось других планов на вечер. Возможно, пора уже позволить их дружбе перерасти во что-то более глубокое и поддаться уговорам Малкольма перевести их отношения на уровень физической близости.
Может, последствия не приведут ни к чему хорошему, но сейчас ее это не волновало!
Она заперла машину, быстро вошла в подъезд и стала подниматься на лифте. Она спешила, чтобы не отказаться от собственного решения. Нет, она не отступит! В конце концов, слыханное ли это дело – двадцатисемилетняя девственница?
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в квартире Малкольма послышалась какая-то реакция на ее звонок, хотя Арабелла и знала, что минуло всего несколько минут. Как глупо. Господи, да ведь это всего-навсего Малкольм! Всего-навсего? Она же только что решила, что он станет ее первым любовником!
Арабелла еще больше смутилась, когда несколькими секундами позже дверь открылась и на пороге появился Малкольм. Он, очевидно, куда-то собирался – волосы все еще были взъерошены после душа, а рубашка только наполовину застегнута.
– Арабелла!.. – Казалось, он был застигнут врасплох ее визитом. Малкольму было под пятьдесят, но в волосах еще не появилась седина, лицо с карими глазами было скорее привлекательным, чем красивым. К тому же он обладал очень стройной и подтянутой для своего возраста фигурой – как знала Арабелла, он регулярно посещал спортзал.
Его удивление при виде Арабеллы было понятным – она никогда не появлялась у него в квартире вот так, с бухты-барахты.
Она преувеличенно весело улыбнулась.
– Я могла бы передумать насчет ужина?
– Я... ну... конечно, – сконфуженно ответил Малкольм. – Когда ты хочешь поужинать?
Арабелла слишком хорошо знала, что он человек привычки – все делал каждый день в одно и то же время. И все же, с ласковой улыбкой подумала она, если бы она сказала, что ему не хватает импульсивности, Малкольм начал бы горячо это отрицать.
Возможно, все окажется не так уж трудно – ведь неделю назад он ей нравился, пока Роберт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я