https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dlya-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Звонок в прокуратуру привлечет внимание властей к «Приюту скитальца» и ко всему, что творится в этой гостинице. Бесс откровенно заявила Джо о своих сомнениях в искренности его намерений, но Джо расхохотался ей в лицо. Оказывается, он давно все обдумал. Он сказал, что в случае, если на него падет хоть малейшее подозрение, быстро отправит своих людей по домам, а всю вину за укрывательство террористов свалит на нее, Бесс Уорнер.
Как и два года назад, в прокуратуре поверят ему, а не ей. Конечно, признался Джо, он понимает, что в его расчетах существует слабое звено: следственным органам может показаться подозрительным, что он ничего не замечал. Но он предусмотрел и такой поворот событий. Он надеялся отговориться тем, что решил собрать побольше информации, прежде чем сообщить властям о логове террористов.
Поведение и планы Джо казались Бесс столь абсурдными, что порой она задавалась вопросом, в здравом ли уме ее жених. Он клялся, что любит ее, и в то же время не моргнув глазом угрожал погубить ее родителей и ее саму.
Бесс хотелось наорать на него, затопать ногами, но она вновь сдержала закипавший гнев.
– Я вовсе не собиралась огорчать тебя, Джо, – спокойно сказала она. – Я не хотела нарушать данного тебе обещания и спешила вернуться в гостиницу к твоему возвращению. Но ты приехал раньше, и получилось так, что я опоздала. Ты же не говорил, что я не должна покидать «Приют скитальца» в твое отсутствие. Поэтому я решила покататься по озеру с мистером Колдуэллом. Он… – Бесс хотела сказать «очень просил меня об этом», но осеклась, боясь обратить гнев Джо на Эндрю.
– Я вижу, что тебя как магнитом тянет к мистеру Колдуэллу, – зло сказал Джо. – Решила завести с ним роман?
Если бы только он знал, кто такой на самом деле Стен Колдуэлл! – подумала Бесс и закусила губу. Конечно, она могла бы сказать Джо правду. Возможно, ей именно так и следовало поступить, потому что появление Эндрю Мейсона ничего хорошего ей не сулило. Почему он не давал о себе знать эти два года? Почему изменил внешность? Почему приехал сюда инкогнито? Но, несмотря ни на что, Бесс не хотела предавать бывшего возлюбленного.
– Ты ошибаешься, – холодно сказала она Джо. – Я уделяю мистеру Колдуэллу не больше внимания, чем остальным постояльцам. Ты прекрасно знаешь, как меня возмущают все твои требования и претензии. Что особенного в том, что я съездила на прогулку? Мне необходимо было немного отдохнуть, и я вовсе не хотела расстраивать тебя, поскольку знала, что вовремя вернусь домой. Я и представить не могла, что меня ждут такие… неприятности. – Бесс взглянула в лицо Джо. – Тебе так и не удалось узнать, кто в нас стрелял?
Она не сомневалась, что Джо прекрасно знает, кто именно покушался на ее жизнь, но, конечно, он не скажет ей правду.
– Кто бы это ни был, очень жаль, что он промахнулся в твоего мистера Колдуэлла. Будь осторожнее, Бесс, не теряй голову. – И Джо направился к гаражу, располагавшемуся во дворе гостиницы.
Бесс облегченно вздохнула и побрела в кухню. Опустившись на стул, она глубоко задумалась. Сильнейшим потрясением для нее явилось вовсе не то, что ее пытались убить, а то, что Эндрю Мейсон жив. Два года он скрывался от нее, а она выплакала все глаза от горя, считая его погибшим.
– Почему ты так жестоко поступил со мной, Эндрю? – прошептала Бесс.
Несмотря на страшную усталость, она встала и начала готовить ужин, действуя машинально, как робот. Порезав мясо и почистив картошку, она приготовила соус на основе сока манго.
– Тебе помочь?
Это был голос Стена Колдуэлла. Вернее Эндрю Мейсона. Бесс обернулась и увидела, что Эндрю успел переодеться. На нем была джинсовая рубашка и вельветовые брюки. Влажные волосы свидетельствовали о том, что Эндрю принял душ. Его красивое лицо было невозмутимым. Как он может так искусно притворяться?! – с негодованием подумала Бесс. А его грим? Почему он не смывается?
Бесс не знала, как ей теперь вести себя с ним. Держаться равнодушно и холодно или дать волю гневу? Однако ей не пришлось выбирать линию поведения, потому что неожиданно из ее глаз хлынули слезы, и Бесс отвернулась, не в силах остановить их неудержимый поток. Весьма кстати на столе оказался репчатый лук, и она начала резать его, делая вид, что именно лук, а не Эндрю заставил ее плакать.
– Тебе здесь нечего делать! – резко сказала она. Но Эндрю еще ближе – почти вплотную – подошел к ней.
– Нам надо поговорить, – прошептал он.
– Мне не о чем с тобой говорить. – Бесс тоже понизила голос.
Услышав шаги, она обернулась и увидела на пороге Ника Фарини. Он хмуро взирал на нее исподлобья, скрестив руки на груди.
– Джо велел мне помочь тебе, – буркнул коротышка.
Бесс отлично понимала, что Джо приставил Ника следить за ней и что Ник в лепешку разобьется, чтобы выслужиться перед хозяином.
– Прекрасно! – Она заставила себя улыбнуться. – Почисти еще с десяток картофелин и порежь дюжину луковиц. А вы, мистер Колдуэлл, можете быть свободны.
– Как скажете, мэм. До скорой встречи за ужином.
Ночью Бесс не могла уснуть. События сегодняшнего дня не давали ей покою.
За ужином Эндрю не сделал ни малейшей попытки условиться с ней о встрече. На кухне он тоже больше не появлялся, хотя Бесс отослала Ника под благовидным предлогом и долго мыла и убирала посуду. Когда все разошлись по комнатам и в доме стало тихо, Бесс вышла на террасу, надеясь, что Эндрю ждет ее там, но ее расчеты не оправдались.
Может быть, он, поразмыслив, согласился с Бесс, что им не о чем говорить? Но Бесс изменила свою точку зрения и признала, что им действительно необходимо встретиться. Конечно, извинениями Эндрю не облегчит боль, которую причинил ей своим исчезновением два года назад, и не остудит ненависть, которую Бесс теперь испытывала к нему. И все же сердце ее жаждало правды. Бесс хотела услышать объяснения Эндрю.
Пора спать, сказала она себе. Только сон избавит меня от мучительных мыслей и переживаний. Лежавший на коврике у двери Уникум внезапно насторожился и встал. – Бесс, ты спишь?
Она не слышала, как открылась дверь, а только увидела неяркий свет, падавший из коридора, и смутные очертания фигуры стоявшего на пороге ее комнаты мужчины. Через мгновение комната вновь погрузилась в темноту. Бесс бросило в дрожь.
– Кто здесь? – спросила она, приподнимаясь и садясь в кровати.
Ее вопрос был риторическим. Бесс прекрасно знала, что это Эндрю Мейсон.
Уникум тихо зарычал, предупреждая незваного гостя, что тот может поплатиться за назойливость. Бесс щелкнула пальцами, и пес снова улегся на коврик, продолжая, однако, бдительно следить за нарушителем спокойствия.
Эндрю молчал. Бесс не слышала его шагов и, когда он сел на край ее кровати, вздрогнула от неожиданности. Он передвигался в темноте бесшумно, как призрак.
– Уходи, – сдавленным от волнения голосом велела Бесс, хотя ей хотелось, чтобы он остался, несмотря на опасность, которой Эндрю подвергал ее своим приходом среди ночи.
Если об этом визите узнает ее ревнивый, мстительный и, по всей видимости, психически не совсем здоровый жених, Бесс несдобровать.
– Я не уйду, пока не получу ответы на некоторые вопросы.
– Что?! – Бесс задохнулась от возмущения, не веря своим ушам.
Она полагала, что Эндрю станет просить у нее прощения и оправдываться, а он, напротив, пришел, чтобы призвать к ответу ее. За что? В чем она-то перед ним провинилась? Бесс протянула руку и включила висевшее над кроватью бра.
– Не беспокойся, что твой жених услышит наш разговор и примчится сюда, – заявил Эндрю. – Я заблаговременно убрал всех «жучков» в твоей комнате. Подслушивающее устройство было вмонтировано в шкатулку, в которой ты оставила обручальное кольцо, – небрежно сообщил он.
Бесс лишилась дара речи. Она и предположить не могла, что Джо прослушивает ее комнату.
– Я хочу знать, что затевалось два года назад, когда взрыв, в котором я будто бы погиб, разрушил первоначальные планы злоумышленников. Итак, я спрашиваю тебя, каковы были намерения тогда и какие цели преследуются сегодня?
– А почему ты думаешь, что я должна знать все это? – холодно спросила Бесс и внимательно вгляделась в лицо бывшего возлюбленного.
Она узнавала и не узнавала его. Выступающие скулы, ямочка на подбородке, красиво очерченные дугообразные брови, – нет, это не Эндрю… И только карие лучистые глаза напоминали ей о мужчине, которого она когда-то любила больше жизни. Правда, два года назад они светились нежностью и любовью. Бесс запретила себе вспоминать те далекие времена. Теперь у нее с Эндрю складывались совсем другие отношения.
– Меня контузило взрывом, Бесс, я был весь изранен, но рассудка, слава Богу, не лишился. Я умею рассуждать логически и делать правильные выводы.
Конечно, это не грим, наконец догадалась Бесс, после взрыва ему сделали пластическую операцию, изменившую внешность.
– Расследование, которое я вел два года назад вместе с моим дражайшим другом Джо Брауном, показало, что постояльцы, жившие в отелях твоих родителей, были террористами. Однако после моей мнимой гибели следствие было спущено на тормозах, а затем и вовсе прекращено. И вот теперь вновь два человека из числа участников тех событий занимаются гостиничным бизнесом. Кроме того, выясняется, что они любовники и у них под крышей живут подозрительные типы. Разузнав все это, я пришел к соответствующим выводам и теперь требую от тебя объяснений.
Мурашки забегали по спине Бесс. Возмущение боролось в ней со страхом.
– Значит, ты думаешь, что я была замешана в преступлении, в результате которого ты едва не погиб? И теперь снова участвую в террористическом заговоре?
– Неужели ты считаешь меня дураком, Бесс? Да, я без ума любил тебя, но никогда не был глуп. Конечно, ты обо всем знала и помогала бандитам, я ничуть в этом не сомневаюсь.
– Теперь мне все ясно, – прерывающимся от сдерживаемого волнения голосом промолвила она. Только бы не расплакаться, подумала Бесс, на глазах у этого чудовища! Я чуть не умерла от горя, считая, что он погиб, а он обвиняет меня во всех смертных грехах. – Поэтому ты и не сообщил мне, что остался в живых?
– Нет, Бесс. Я считал тебя тогда невинной жертвой и думал, что мое присутствие в твоей жизни подвергает тебя опасности. – Эндрю горько усмехнулся, теперь былая наивность казалась ему смешной. – Более того, я не стал сообщать Джо о том, что жив, также из соображений его безопасности. Я боялся, что с вами обоими произойдет то же, что случилось с моим отцом. Его убили накануне покушения на меня. И я решил, пусть уж лучше вы будете считать меня погибшим.
– Они убили твоего отца? – Кровь отхлынула от лица Бесс. – Но ты говорил, что он умер своей смертью… Впрочем, я понимаю, что ты вынужден был многое скрывать от меня. А какова судьба Рика Дерена? Он тоже остался в живых или действительно погиб при взрыве?
На Дерена, главного управляющего сетью отелей, принадлежавших Уорнерам, доброго друга семьи, в ходе следствия пало подозрение в том, что по его вине террористы нашли себе приют в этих гостиницах.
– Нет, мне одному посчастливилось выйти сухим из воды.
Бесс отвела глаза. У нее было тяжело на сердце. Даже не сделав попытки поговорить с ней, Эндрю вынес ей суровый приговор, который, похоже, не подлежал обжалованию. Он раз и навсегда решил для себя, что Бесс замешана в преступлении. Два года Эндрю прятался от нее, заставлял страдать от горя, а теперь опять появился в ее жизни, чтобы причинить ей новую боль.
Да, я действительно два года назад потеряла своего возлюбленного, подумала Бесс, несмотря на то что он жив, моя утрата невосполнима. Мы больше никогда не будем вместе: Эндрю Мейсон стал совсем другим человеком.
Ей было горько осознавать это, но Бесс не хотела обманывать себя. Жертвой злополучного взрыва стала их любовь. Она умерла, и ее уже не воскресишь.
Бесс прислонилась к спинке кровати и скрестила руки на груди, стараясь унять бившую ее нервную дрожь.
– Ну хорошо, Эндрю. Думай обо мне все, что хочешь. Однако вернемся к ситуации, которая сложилась в «Приюте скитальца». Если я правильно тебя поняла, ты приехал сюда, чтобы сорвать преступные замыслы тех, кого считаешь террористами. Так?
– Да, так, – холодно подтвердил Эндрю. – Недавно наш отдел получил информацию о готовящихся массовых террористических актах. Мы взяли след, и он привел нас сюда, в принадлежащую тебе и Джо гостиницу. На этот раз я намерен довести дело до конца. Мне необходимо знать, что именно планируется, и установить всех участников преступления. И я выполню свой долг, чего бы мне это ни стоило.
– Отлично, я очень рада, – сухо сказала Бесс.
Эндрю широко раскрыл глаза от удивления, он не ожидал столь спокойной реакции на свои слова, которые, по его предположению, Бесс должна была воспринять как угрозу разоблачения.
– А теперь, Эндрю, послушай мою версию событий двухлетней давности. Думаю, ты не поверишь мне, впрочем, это и неважно. Главное, обещай взять под защиту моих родителей.
– Твоих родителей? – недоуменно переспросил Эндрю, и в его глазах промелькнула растерянность.
Бесс внезапно охватило желание протянуть руку и погладить его по голове. Не смей этого делать! – одернула она себя. Этот человек – твой враг. Он хочет упечь тебя за решетку. С другой стороны, он может оказаться полезным тебе, но только надо правильно вести себя с ним.
– Я готова сотрудничать с тобой, Эндрю. Я расскажу тебе все, что знаю, хотя мне не так уж много известно. Обещаю помочь раздобыть всю интересующую тебя информацию. Хотя должна предупредить, что все мои попытки разузнать что-либо о планах Джо и его сообщников до сих пор оказывались безрезультатными. В качестве ответной услуги я прошу помочь мне найти сфабрикованные Джо документы, обличающие моих родителей в преступлении, которое они не совершали. Если нам повезет, мы сможем надолго упрятать Брауна за решетку. Я управлюсь с гостиницей и без него. Если, конечно, ты не сдашь властям и меня.
– Как же ты будешь жить без своего жениха?
– Ничего, не пропаду.
Бесс не собиралась признаваться Эндрю, что никогда не любила Джо, что обручилась с ним лишь из благодарности за поддержку в трудную минуту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я