https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Услугу вместо десяти тысяч очков? – в полной растерянности воскликнул мистер Вест. – При ставке два шиллинга за очко, да и робберов вы Бог знает сколько выиграли, это получается… – он замолк, не в силах произвести расчет.
– Итог меня не интересует, – холодно ответил мистер Дарси.
Мистер Вест изумленно уставился на него, пытаясь понять, о чем идет речь.
– А что за услуга? – наконец выговорил он, почти не надеясь, что сможет ее оказать.
– Просто избавьтесь завтра от синьора Бартолли. Ни мою жену, ни меня его проблемы абсолютно не волнуют. Мы не желаем видеть ни его, ни его сестру.
Мистер Вест, переживший немало потрясений в этот вечер, не ощутил ничего, кроме громадного облегчения оттого, что исполнение просьбы мистера Дарси оказалось в его силах. Конечно, требование чрезвычайно странное, но…
– Такой пустяк? – воскликнул он в сильнейшем душевном волнении. – Но речь идет о сотнях фунтов, даже тысячах!..
– Не думаю. Тысяча фунтов, не более, – небрежно бросил мистер Дарси.
У мистера Веста отвисла челюсть.
– Не следует ценить свои услуги столь низко, – посоветовал мистер Дарси ошарашенному судье. – Я не колеблясь пожертвую своим выигрышем, лишь бы избежать ненужного беспокойства.
– Да, но… – запротестовал мистер Вест. Ему смутно вспомнилось, что долги чести полагается платить немедленно – деньгами или в иной форме.
– Вы сомневаетесь, что сможете оказать мне подобную услугу? – осведомился мистер Дарси с приятной улыбкой.
– О нет, дело не в этом! – поспешно возразил судья. – Уверен, что сумею отправить синьора Бартолли куда подальше, не позволив ему потревожить вас. Хотя не очень представляю, как это практически сделать…
Мистер Дарси заявил, что целиком полагается на изобретательность мистера Веста.
– Уверен, я что-нибудь придумаю, – подтвердил тот. – Просто… Ну, похоже, что… То есть…
– Да? – подбодрил его мистер Дарси.
Мистер Вест окончательно утратил способность соображать. Что-то в дружелюбном выражении лица собеседника помешало ему спросить, возможен ли в приличном обществе подобный обмен. Он понял, что, подвергнув сомнению предложение мистера Дарси, он совершит ошибку. Коньяк все еще туманил ему голову, но мистер Вест был не настолько пьян, чтобы не понять, что ситуация с чемоданом не так проста, как кажется. Темное дело, насколько он мог судить. Однако он был не в том положении, чтобы задавать вопросы или отказывать мистеру Дарси в его просьбе. Оставался один выход.
– Я позабочусь о том, чтобы никто более не потревожил ваш покой – ни завтра, ни во время вашего дальнейшего пребывания в Иглсторпе. Закон на моей стороне, – с достоинством заявил мистер Вест. – Странный народ эти итальянцы! Я всегда их недолюбливал!
Мистер Дарси с улыбкой поклонился.
– В таком случае жду вас завтра у себя после того, как вы уладите это дело.
Все было решено. Мистеру Весту ничего не оставалось, как только удалиться.
– Желаю вам спокойной ночи. Ваш слуга, сэр, мадам!
Когда эхо его шагов стихло, Хелен подошла к столу и опустилась в кресло, которое ранее занимал судья.
– Полагаю, теперь я имею достаточное представление и о вашей тактике, сэр, и о вашем мастерстве, – медленно сказала она тоном, в котором к невольному восхищению примешивался мягкий упрек.
– Не сомневаюсь, – ответил мистер Дарси, усаживаясь напротив. – То же самое я могу адресовать вам. Примите мои поздравления, дорогая. Вы сыграли свою роль не менее убедительно, чем Винченцо!
Хелен не позволила ему так легко сменить тему.
– Стыдитесь! Как жестоко вы обошлись с мистером Вестом!
– То есть? – слегка удивился мистер Дарси. – Я же не взял у него ни единого пенни!
– Да, но вы заманили его в ловушку и заставили страдать! Бедняга был вне себя от отчаяния!
– Его мучения длились недолго, я достиг своей цели минимальными средствами. Он страдал бы гораздо сильнее, доведись ему расстаться с тысячей фунтов, – заметил мистер Дарси. – Не считайте меня таким уж безжалостным. Я обыгрываю только тех, кто может себе позволить проигрывать.
– Можно подумать, что вас интересует мое мнение!
– Вы несправедливы, дорогая! Я склонен думать, что случившееся не причинило мистеру Весту особого вреда. Скорее наоборот, пошло ему на пользу.
– Сейчас вы скажете, что ему требовался хороший урок, и вы поступили благородно, преподав его.
– Сегодня нельзя было обойтись полумерами, – невозмутимо сказал мистер Дарси. – Что же касается полезных уроков, люди усваивают их, только когда хотят этого. Я же никогда не ставил перед собой мессианских целей.
– Что ж, ладно, – смягчилась Хелен. – Вы превосходный игрок, сэр.
Чуть заметная улыбка скользнула по его губам.
– Кажется, я уже говорил вам однажды, что выигрываю чаще, чем проигрываю.
– Охотно верю! У меня было такое чувство, что вы насквозь видите карты мистера Веста и манипулируете каждой партией в своих интересах.
– Вы мне льстите. Я не вездесущ. Просто я не боюсь рисковать и не теряю бдительности. Кроме того, сегодня мне сопутствовала удача.
Хелен не сомневалась, что мистер Дарси мог бы выиграть у мистера Веста в пять раз больше, если бы захотел. Она смерила загадочного игрока ироническим взглядом.
– Удача, как бы не так! Думаю, вы в жизни не проиграли в пикет!
– О, вы заблуждаетесь, – сообщил ей мистер Дарси, – фортуна мне частенько изменяет.
– И что вы делаете в подобных случаях?
– Прекращаю игру и возвращаюсь на следующий день. В жизни есть и другие удовольствия!
– Согласна, но надеюсь, вы не собираетесь уточнять, какие именно! – парировала она.
– Естественно, не собираюсь.
– Думаю, вы являетесь нежеланным гостем в игорных домах! Представляю, какой там воцаряется ужас при вашем появлении!
– Ничего подобного, – возразил он. – Меня принимают с радостью, если я даю понять, что не буду пытаться сорвать банк. В превосходных игроках, выражаясь вашими словами, есть нечто такое, что притягивает окружающих. Я… э-э… способствую процветанию бизнеса. Отказать мне в моем законном праве означало бы испортить репутацию заведения. Помешать мне играть никто не может, но порой меня пытаются отпугнуть.
– И все же, думаю, существуют неписаные законы против таких, как вы. Едва ли вас допускают туда, где играют в пикет.
– Обычно я играю в пикет там, где хочу, – отозвался мистер Дарси и с усмешкой добавил: – Видите ли, моя игра – хэзард.
– А, значит, вас пытались не допустить к этой игре?
– Бывало иногда, но в кости я частенько проигрываю. Я называю хэзард моей игрой не потому, что хорошо ею владею, а оттого, что она владеет мной. Вероятно, меня привлекает элемент непредсказуемости. Остается надеяться, что это влечение не станет роковым.
– Выходит, вы разочаровались в пикете, потому что постигли все его секреты?
– Не заставляйте меня краснеть, мадам. Я только хочу сказать, что непредсказуемость хэзарда как бы бросает мне вызов. Вот и все. Что касается пикета, он мне очень нравится.
Сегодня, к примеру, я получил большое удовольствие.
– Развлеклись за счет бедного мистера Веста? – укоризненно покачала головой Хелен. – Не трудитесь напоминать мне, что он не потерял ни одного фунта! Я-то думала, вы нуждаетесь в моей помощи, но теперь вижу, что вы прекрасно обошлись бы и без меня.
Мистер Дарси улыбнулся.
– Позволю себе не согласиться с вами, – заметил он. – Ваше появление на нашей импровизированной сцене оказалось решающим, свою роль вы исполнили с подлинным артистизмом. Я был в полном восторге от ваших актерских способностей. А какие высокие нравственные принципы!
Легкий румянец выступил на щеках Хелен.
– Боюсь, я немного увлеклась. Чувствовала себя как актриса в плохой пьесе или commedia, хотя никогда ее не видела и не представляю, что это такое. Труднее всего было сохранять серьезность. Должно быть, актеру требуется немалая практика, чтобы научиться не смеяться, когда у него на глазах разыгрывается забавная сценка!
– Подозреваю, вы несколько раз чуть не расхохотались, что было бы крайне неуместно и не соответствовало бы образу любящей жены.
Хелен наконец-то дала волю чувствам.
– Как же было не засмеяться! Подарки Грациелле, ну надо же такое придумать! Я старалась не встречаться с вами взглядом, чтобы не улыбнуться. Это было бы ужасно!
– Смеяться в такой деликатной ситуации, дорогая? – поддразнил мистер Дарси. – Где же моральные принципы, которые вы проповедовали совсем недавно?
– Лицемер! Полагаю, они остались в “Бригстоун армз”, – весело парировала она, но тут же перешла на серьезный тон: – Интересно, какую цель преследовал Винченцо, разыгрывая этот спектакль в присутствии мистера Веста? Хотел вынудить вас добровольно отдать чемодан?
– Возможно. Признаю, это был смелый шаг, который мог бы привести к желаемому результату, не проиграй мне мистер Вест в пикет. Вероятно, Винченцо нужно всего лишь ненадолго заполучить чемодан в свое распоряжение и взять то, что так ловко в нем спрятано. Полагаю, он намеревался склонить судью к тому, чтобы тот разрешил ему сделать это без посторонних глаз, а потом скрыться с находкой, оставив нас в полном недоумении и с пустыми руками.
– Вы так и не знаете, что именно ищете? – удивилась Хелен.
– Точно не знаю, но догадываюсь, – кратко ответил мистер Дарси.
– Сегодня вы внимательно осмотрели чемодан. Может, эта вещь спрятана за подкладкой или в обшивке?
– Мне приходила в голову подобная мысль, но там ничего не оказалось.
– Понятно, – помолчав, сказала Хелен. – Вы полны решимости продолжать поиски?
– Да.
– И не остановитесь ни перед чем?
– Да, – спокойно повторил он. – Ни перед чем, кроме убийства.
Хелен удивленно усмехнулась.
– Ну, это обнадеживает! По крайней мере, мы можем еще немного подержать чемодан у себя, пока Винченцо снова не объявится. Вероятно, вместе мы найдем то, что ищем. – Ей пришла в голову забавная мысль. – Интересно, как мистер Вест собирается завтра избавиться от Винченцо? Как полагает прославленный игрок, какую стратегию он изберет?
– Ну, подобных эпитетов я не заслуживаю, – возразил мистер Дарси. – Думаю, вполне вероятно, что наш любитель географии заговорит его до смерти рассуждениями о названиях итальянских городов и Винченцо будет вынужден сбежать из Англии, чтобы сохранить рассудок!
В этот момент, словно чертик из табакерки, в дверях возник мистер Вест. Рассыпавшись в извинениях, он объяснил, что забыл на стуле свою шляпу. Обычное веселое расположение духа вернулось к нему: отчасти его взбодрил свежий воздух, отчасти взяла верх природная выносливость. Кроме того, он решительно выбросил из головы сомнения в том, что чемодан, находящийся у миссис Дарси, действительно принадлежит ей, а не синьору Бартолли. Мистер Вест рассматривал справедливость с практической стороны: то, чего он не знал, его не беспокоило. Задерживаться судья не стал, только заметил мимоходом:
– Какая все-таки чушь история этого итальянца! Парень точно не в своем уме. Он полукровка, вот в чем дело. По дороге сюда я задал ему несколько деликатных вопросов, и он рассказал, что его мать родом из Берлина. Ну, о Берлине, конечно, все слышали, но я все же проверил по карте, чтобы лишний раз удостовериться, и обнаружил, что он находится в Германии! А вовсе не рядом с Падуей! Итальянец, у которого мать немка! Неудивительно, что у него не все дома!
Поделившись этой интересной подробностью из жизни синьора Бартолли, мистер Вест отправился восвояси.
Хелен не удержалась от злорадства.
– Я так и знала! Чувствовала, что мать Винченцо, скорее всего, немка! А вы утверждали, что мы никогда этого не узнаем! Ну вот, пожалуйста, узнали. Я оказалась права.
Мистер Дарси молча смотрел на нее.
– Мы заключили пари, помните? На десять фунтов, если не ошибаюсь, – продолжала Хелен. – Правда, мы не пожали друг другу руки, как это полагается, но вы согласились и добавили, что в жизни не заключали более выгодного пари. Значит, договоренность остается в силе и вы должны мне десять фунтов, – заявила она и предостерегающе подняла руку: – Нет-нет, не обязательно платить сейчас. Я понимаю, что вам потребуется время.
– Спасибо, – ответил мистер Дарси, изображая благодарность за такую чуткость, – рад, что доставил вам удовольствие.
– О, я просто счастлива! – невеликодушно воскликнула Хелен. – У меня снова отличное настроение. Я так не веселилась с тех пор, как… мистер Вест в последний раз выиграл у вас в карты! Спокойной ночи, мистер Дарси!
Не дожидаясь ответа, она выпорхнула из комнаты и в прекрасном расположении духа отправилась спать.
Глава десятая
На следующий день в гостинице “Джордж” появился третий гость, но это был не Винченцо в очередном маскарадном костюме.
Еще до неожиданного визита незнакомца мистеру и миссис Дарси нанес ожидаемый визит достопочтенный Иероним Вест. Судья пришел ближе к вечеру. Он был в отличном настроении, ему не терпелось рассказать, как он расправился с “этим итальяшкой”, что заняло у него добрую половину дня. Прямо с порога он начал произносить речь, которую мысленно разучивал целый час.
– Приветствую вас, мистер и миссис Дарси! Надеюсь, вы в добром здравии, – произнес он, лишь слегка кивнув, что должно было означать определенную степень близости с важными постояльцами.
Мистер Дарси ответил на приветствие не столь торжественно и сразу перешел к делу:
– Исходя из факта вашего присутствия, можно ли предположить, что Иглсторп очистился от иностранных элементов?
– Именно так, мистер Дарси. Иероним Вест – человек слова!
Мистер Дарси уточнил:
– Синьора Бартолли больше нет среди нас?
– Нет, сэр, его нигде нет! – подтвердил судья. – То есть где-то он есть, но не в нашей округе.
– Это обнадеживает. Объяснитесь, пожалуйста, – попросил мистер Дарси.
Мистер Вест с удовольствием сообщил, что избавился от “итальяшки” весьма оригинальным способом: послал ему повестку.
– Повестку?
– Ну да! Знаете, я люблю их рассылать. Выглядят официально, придают весомость. У меня в секретере их целая пачка, уже подписанных, на тот случай, если вдруг возникнет необходимость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я