https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-vysokim-bachkom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

При этом Ди не добавил: «Прости, что отсутствовал так долго», не спросил: «Вчера ночью ничего не случилось?» Обиженная Дорис, несколько сгущая краски, сама поведала ему о вечерних событиях. Она даже не задумалась о странности происходящего, ведь ужасные вещи, о которых в другое время она элементарно побоялась бы говорить, теперь запросто слетали с ее языка — только потому, что Ди был рядом.
Едва девушка закончила, Ди уронил короткое:
— Хорошо, что все обошлось.
И точка.
Слова его прозвучали холодно и надменно, однако Дорис они полностью удовлетворили, а если это глупо — что ж, ну и пускай!
В любом случае она догадалась, что Ди дрался с графом и, кроме того, пережил еще какое-то весьма необычное приключение. Вот почему она сказала, что охотник и без того «натерпелся».
— Да ну, все путем, — возразил Дэн. — Мой старший братец Ди ловко управляется. Сестренка, мы с тобой возились бы целый месяц. Посмотри-ка, он позаботился обо всем — наполнил бочки порошком для борьбы с сорняками, поправил забор и даже наладил солнечные батареи.
— Вот это да! — восхищенно воскликнула Дорис.
Получая премиальные, охотник мог содержать в порядке свой собственный дом, но девушка никогда не слышала, чтобы кто-то из бойцов помогал с ремонтом нанимателю. Особенно в случае с Ди, ведь его вознаграждение… Дорис оборвала мысль, пока щеки ее не запылали. Она вспомнила, что обещала ему перед тем, как привести сюда.
— Ладно, все равно присядь, отдохни. А я приготовлю обед.
— Мы скоро закончим, — ответил Ди, привинчивая к косяку дверные петли. — Давно я этим не занимался; идет туже, чем я думал.
— Угу, но ты все равно мастер, — вмешался Дэн. — Выходи за него, сестричка, и всю жизнь будешь как за каменной стеной.
— Дэн! — Голос девушки сорвался на визг, она кинулась к братцу, чтобы отвесить сорванцу оплеуху, но юркий малыш поднырнул под занесенную над ним руку и ужом проскользнул в открытую дверь.
Прекрасный юноша и семнадцатилетняя девушка остались одни.
Горизонт уже наливался багрянцем, и последние лучи садящегося солнца, падая в проем, окрашивали пару в розовые тона.
— Ди… — Произнести короткое имя оказалось не так-то просто. — Это… я тут подумала, а что ты намерен делать после того, как закончишь работу? Если ты не очень спешишь, может…
— Я не спешу, но неизвестно, будет моя работа тут завершена или нет.
Сердце Дорис дрогнуло. Хрупкая душа, она безотчетно потянулась за поддержкой и теплым словом — только чтобы угодить под кузнечный молот. Никаких гарантий, что ее недруг будет убит. Ей повезло пережить две атаки, но главный бой еще впереди, и его исход пока неясен.
— Ди, — повторила Дорис, и на этот раз имя охотника прозвучало так, словно вылетело из уст совершенно другого человека. — Когда закончишь с дверью, возвращайся в гостиную. Нужно обсудить дальнейшую стратегию.
— Понятно.
Коротко и сухо. Вот так.
Запланированный «визит» аристократ нанес необычайно быстро. Тем вечером Греко бражничал со своими лихими приятелями, которые вымещали свою злость на поколотившую их банду Рэя-Гинсея на ни в чем не повинных бутылках и кружках. Пошатывающийся Греко уже плелся домой по пустынной улице, когда заметил таинственный экипаж, остановившийся перед гостиницей, и тут же отпрянул в тень.
Еще более странным казался тот факт, что, начиная с момента, когда черная карета выкатилась из мрака, и заканчивая мигом, когда она остановилась, не раздалось ни единого звука. Конские копыта топтали мостовую, колеса повозки вращались, но ухо Греко не уловило ни топота, ни скрипов.
Карета аристократа…
Едва Греко сообразил это, опьянение мигом слетело с него.
«Значит, мерзавец явился за Дорис?»
Любопытство и ревность к поклоннику-конкуренту удержали Греко на месте. В это время фонари на карнизе гостиницы высветили фигуру бледного мужчины, и без того окутанного аурой сверхъестественного.
«Лорд собственной персоной, зуб даю».
Греко инстинктивно чувствовал это. Он никогда не видел мужчину, приехавшего в черном экипаже, но описание внешности дьявола прочно засело в его сознании еще с той поры, когда он ребенком подслушивал разговоры старейшин. Вскоре карета уехала, а граф вошел в гостиницу.
«Какого черта его принесло в город?»
Затуманенные алкоголем мозговые клетки никак не могли связать воедино графа, гостиницу и Дорис, но они по крайней мере подтолкнули Греко в правильном направлении: «Иди следом, дурень».
Затворив за собой дверь, Греко обнаружил застывшего за стойкой — видимо, зачарованного — клерка. Глаза человека были широко раскрыты, а когда Греко помахал рукой перед его лицом, зрачки остались неподвижны. Так что сынок мэра без помех открыл регистрационный журнал. В наличии имелось десять комнат, все на втором этаже, и лишь один гость, отправленный, судя по записи, в номер 207.
Имя: Чарльз Э. Чан. Род занятий: актер.
Осторожно, стараясь ступать совершенно бесшумно, Греко на цыпочках поднялся по лестнице и подкрался к нужной двери. Из щели у порога падала на пол полоска света.
«Не думаю, что вампир явился сюда, чтобы хлебнуть крови гостя. Может, это один из закадычных дружков графа? Не удивлюсь, если актеришку позвали на подмогу, чтобы прибрать к рукам Дорис».
Греко вытащил из кармана нечто напоминавшее стетоскоп, сделанный из тонкой медной проволоки. Такие подслушивающие устройства рекомендовались охотникам. Недавно Греко выиграл эту штуковину в карты. Тончайшая паутинка, натянутая на крошечное отверстие в колокольчике, улавливала голоса, неразличимые человеческим слухом, усиливала их и передавала по медной проволочке тому, кто подслушивал. Обычно это приспособление использовалось в поисках логова сверхъестественных существ, приближаться к которым слишком опасно, но Греко успел его опробовать на окнах всех молодых девушек города. Приладив колокольчик к двери с помощью присоски, сынок мэра навострил уши и замер. По ту сторону створки звучал голос, который никак не мог принадлежать человеку, голос не от мира сего.
Для верности Греко прижал ухо к замочной скважине.
Рэй-Гинсей несказанно поразился, когда запертая, казалось, дверь беззвучно распахнулась и в комнату неторопливо шагнула фигура в черном. Быстро опознав в госте аристократа, бандит продолжил недоумевать касательно причины визита лорда, хотя не мог не заметить появившиеся на столе клинки-сорокопуты.
Незваный посетитель, чьи очи пылали адским пламенем, сделал молодчику поистине абсурдное предложение:
— Мне известно все о тебе и твоей банде, — заявил он. — Что вы перебили патрульный отряд Сил обороны Фронтира и что безуспешно пытались прикончить некую молодую леди. У меня к этой девушке дело, но кое-кто стоит на моем пути. Это тот, с кем вы встретились в тумане. Тот, кого ты оказался бессилен остановить.
— Ради всего святого, о чем это ты? — притворился непонимающим Рэй-Гинсей. — Я всего лишь странствующий артист. При одном упоминании о столь грязных деяниях у меня кровь холодеет в жилах.
Облаченный в черное гость холодно рассмеялся и швырнул на кровать серебряную бляху. Значок принадлежал командиру отряда СОФ.
— Ты полагал, что трупы людей и лошадей съедены или сожжены, а пепел развеян по ветру. Увы, но в данном случае это не так. Следящие устройства моего замка связаны со спутником-шпионом, и, когда я пробуждаюсь, они моментально информируют меня о событиях в полосе Фронтира. Эта бляха воссоздана из молекул золы, собранной на месте погребального костра. У меня также имеются сделанные со спутника фотографии — твои и твоей группы в момент бойни. Нет нужды говорить, что случится, если данная информация станет известна не только в этой деревушке, но и во всех иных уголках мира, которые низшая людская раса называет домом.
Услышав эти слова, Рэй-Гинсей метнул клинки. Оружие ударилось о невидимый барьер, защищающий шантажиста-аристократа, и вонзилось в пол. По правде говоря, именно в этот момент Рэй-Гинсей сдался.
— Я еще не упомянул о девушке, — продолжил аристократ. — Не удивлюсь, если она поутру посетит шерифа и, уверяю тебя, не замедлит рассказать ему все о тебе и твоей банде. Полагаю, ты задержался в городе единственно чтобы убить девчонку, прежде чем она заговорит, но пока на ее стороне тот человек, прикончить ее будет не так-то просто. Как-никак твой противник — дампир, в нем течет кровь моего рода. Не важно, какой способ действий ты изберешь: тебя и твою группу ждет неминуемая смерть.
— Но зачем ты говоришь мне все это? Чего ты хочешь от нас?
Голос Рэя-Гинсея стал спокойным, потому что ночной гость был прав — во всем, кроме одного, а потому бандит решил, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
— Думаю, я могу предложить тебе помощь, — вот неожиданность! — Как только щенок, мешающий мне, погибнет, а девушка станет моей, меня не будет больше занимать то, что творится в низшем мире людишек.
— Но как?..
Злобный огонь полыхнул в глазах Рэя-Гинсея. Он понял, что ему выпала возможность расправиться с гаденышем из тумана. Именно в этом пункте граф ошибся. Он оставил троих своих соратников в лесном лагере и явился в город в одиночку не для того, чтобы заставить девицу замолчать. Нет, это тоже входило в план, но истинная цель была куда более личной. Он загнал маленькую пташку туда, где можно было оторвать ей крылышки, лапки и свернуть ее тонкую шейку, а враг-соперник увел ее прямо из-под носа! Хуже того, он познал унижение, парализованный призрачной аурой, не давшей ему и пальцем пошевелить, чтобы расправиться с противником, а после еще и непобедимые клинки-сорокопуты, которыми он так гордился, были сбиты на лету одним ударом. Рэй-Гинсей пришел в город, чтобы заставить врага заплатить за все. Он жаждал мести. Преисполненная ненависти к неведомому противнику банда согласилась с планом главаря. Он вернулся в город один, чтобы не вызывать лишних подозрений, когда начнет разыскивать девушку и ее таинственного покровителя.
Однако ожидание у городских ворот ничего не дало. Расспрашивая едва ли не каждого встречного, он ухитрился узнать разве что имя девицы и место ее проживания. В другое время скорый на расправу разбойник отправился бы прямиком туда, но сейчас, едва он вспоминал о необъяснимой силе спутника девушки, которого в городе никто так и не сумел опознать, пламя его мстительных замыслов мгновенно заливала ледяная рассудочная волна. Рэй-Гинсей ненадолго покинул город, встретился со своими приспешниками и приказал им следить за фермой Дорис, после чего вернулся обратно — собирать о противнике всю возможную информацию. И вот, хотя знаний у него не прибавилось, он приобрел такого могущественного союзника, о котором прежде не мог и мечтать.
— И как мы это сделаем? — снова спросил Рэй-Гинсей. — Вот что ты должен предпринять.
Беседа демона в черном и красавца-злодея продолжалась еще некоторое время.
Вскоре гость бросил на кровать нечто длинное, тонкое, похожее на свечку.
— Это благовонная временная ловушка, обращающая день в ночь, а ночь в день. Я даю тебе особо сильный препарат. Когда приблизишься к дампиру, зажги огонь, а потом быстро притуши. Его защита должна пасть, и тогда ты убьешь его. Однако, предупреждая твои мысли насчет иного использования ловушки, замечу, что ее можно использовать лишь дважды. Нужно только хорошенько встряхнуть ее, и она загорится.
— Подожди, пожалуйста, минутку! — воскликнул Рэй-Гинсей, надеясь остановить удаляющуюся фигуру. — Я осмелюсь попросить тебя еще об одной милости.
— Милости? — Голос пришельца прозвучал озадаченно и рассерженно разом.
— Да, сэр. — Кивнув и улыбнувшись, Рэй-Гинсей изложил свою просьбу. — Я молю сделать меня одним из аристократов. О, не гневайся так. Пожалуйста, просто выслушай меня. Я не мог не задаться вопросом, почему ты выбрал партнером в этом деле именно меня. Если достаточно одного благовония, довериться можно было бы практически любому человеку: мы живем во времена, когда родители убивают собственных детей за золотую монету и новое копье. И то, что ты озаботился лично повидаться со мной, доказывает, что убить дампира не так-то просто. Тебе необходим кто-то, обладающий моими умениями. Я и сам знаю кое-что о дампирах — хуже врагов не сыскать, но в этом парне чувствуется нечто особенно могущественное, столь пугающее, что и описать нельзя. Это не обычный дампир. При всем моем уважении, тебе недостаточно просто закрыть глаза на преступления моей группы. Я не прошу той же милости для всех четверых, но для себя я бы желал быть принятым в благословенные ряды знати.
Застывшая в тени фигура молчала.
Любой, имеющий сердце, услышав Рэя-Гинсея, непременно вскричал бы: «Предатель!» Впрочем, как отреагировали бы трое членов его банды, сказать наверняка нельзя, но мир никогда не испытывал недостатка в отступниках. Страшась адских демонов, в глубине души люди взирали на ужасных вампиров с завистью. Могущество и бессмертие так соблазнительны…
— Что скажешь? — спросил Рэй-Гинсей.
Черный посетитель в ответ лишь кивнул, и тогда бандит склонился в знак согласия:
— Значит, твое поручение будет исполнено.
— Позаботься об этом.
И фигура в черном удалилась. Прежде чем вернуться в замок, вампира ждал еще один визит.
В неверном свете потолочного светильника граф не заметил человека, что затаился в коридоре…
ГЛАВА 6
Кровавая битва — пятнадцать секунд на каждого
Исчезновение Дэна обнаружилось рано утром.
Совершенно вымотанная вчерашними событиями, Дорис не уследила, как ее младший братишка на рассвете улизнул из дома.
В подробностях повествуя Ди о своей стычке с Рэем-Гинсеем и его бандой, Дорис решила непременно сообщить о разбойниках шерифу. Дэну велели не покидать ферму до тех пор, пока они не соберутся в город, но бурлящая энергия так и переполняла мальчика. Очевидно, он отключил барьер и, вооружившись лазерной винтовкой, в одиночку отправился поохотиться на местную нечисть.
Туманные дьяволы — парообразные монстры, сливающиеся с утренним туманом, — досаждали преимущественно Фронтиру, поскольку имели склонность прятаться в грудах зерна и среди домашних животных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я