полотенцесушитель energy 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ти Джи! – снова позвала она хриплым от страха голосом. У подножия лестницы она остановилась. Справа находились комнаты Соулы, слева коридор, ведущий в столовую и кухню.
В этот момент она снова услышала крики. Они доносились с заднего двора. Похоже, на этот раз кричал Джонни.
Ребекка кинула быстрый взгляд на часы – еще и семи утра не было – и побежала по левому коридору. Через несколько секунд мимо нее пронесся высокий мужчина в трусах – Дэймон.
– О господи, пожалуйста, – взмолилась Ребекка, – только бы с Ти Джи ничего не случилось.
Выбежав во двор, она услышала всплеск воды.
Бросив ошеломленный взгляд в сторону бассейна, она успела заметить лишь ноги нырнувшего Дэймона.
Где Ти Джи?!
Джонни с растерянным видом стоял в бассейне. Его черный блейзер был мокрым, редкие волосы прилипли ко лбу.
Ну где же ты, Ти Джи?!
Кто-то громко закричал. Это был отчаянный вопль обезумевшего от горя человека. В следующее мгновение Джонни поднял руку и махнул ей. Только в этот момент Ребекка осознала, что это был ее собственный крик. Замолчав, она помчалась к бассейну.
– Подождите! – крикнул ей Джонни. – Не прыгайте в воду! Хозяин достанет мальчика. Позвоните доктору Кэмпбеллу.
Дрожа всем телом, Ребекка побежала в холл, схватила радиотелефон и принялась лихорадочно искать в памяти аппарата номер доктора. Служащая в приемной пообещала ей, что доктор немедленно приедет. Примчавшись обратно на площадку, она увидела Дэймона, выныривающего из воды с брыкающимся Ти Джи на руках.
Ее малыш жив!
Глаза Ребекки затуманились от слез. Она помчалась к Дэймону, который опустил Ти Джи на терракотовую площадку рядом с бассейном. Мальчика вырвало, после чего он заплакал. Это были самые желанные звуки, которые Ребекка когда-либо слышала.
– Я здесь, сыночек. – Она упала на колени.
По ее щеке скатилась слеза.
– Слава богу! Все хорошо!
Доктор Кэмпбелл уехал. Обессиленный от пережитого потрясения Ти Джи спал на диване. Ребекка сидела, склонившись над сыном и время от времени поглаживала его дрожащими руками, словно желая убедиться, что он жив.
Ребекка, которая никогда не плакала!
Подойдя к ней, Дэймон привлек ее к себе и опустился вместе с ней на диван.
– Доктор сказал, что с ним все в порядке.
– Я знаю, но все равно не могу успокоиться. Как только я подумаю о том, что могло произойти… Боже мой! – Она задрожала всем телом.
Крепче прижав ее к себе, Дэймон начал ее укачивать.
– Не думай о плохом. Все уже позади.
Глубоко вдохнув, Ребекка уткнулась носом в его плечо и снова разрыдалась.
– Немедленно перестань плакать!
– Ты не понимаешь. Я чуть было его не потеряла, – пролепетала она.
Дэймон все прекрасно понимал, но как он мог ей об этом сказать. Он сам едва ли не впервые в жизни растерялся.
– Это я во всем виновата, – всхлипывала девушка.
– Нет, я. Мне следовало запереть калитку. – Дэймон невидящим взором уставился на стену. Прошлым вечером он так хотел соблазнить Ребекку, что забыл о проклятой калитке. Он подвел Ребекку. Ее сын чуть было не погиб из-за его беспечности.
– Этого не произошло бы, – она подняла залитое слезами лицо, – будь я хорошей матерью.
Ребекка все еще была в ночной рубашке, ее волосы спутались, глаза покраснели от слез. Он еще никогда не видел ее такой ранимой и такой красивой.
Он коснулся губами ее лба.
– Не вини себя. Лучшей матери, чем ты, и представить невозможно.
Она икнула.
– Я всегда знала, что из меня получится никудышная мать. Я…
– Ребекка. – Дэймон легонько потряс ее за плечи. – Послушай меня! Никто не сомневается в твоей любви к Ти Джи. Ты терпеливая, заботливая. Что еще нужно ребенку?
Но вместо того, чтобы успокоиться, она лишь сильнее расплакалась.
– Я не заслуживаю Ти Джи. У него защемило сердце.
– Четыре года назад я бы тоже сказал, что ты не годишься на роль матери. Но я увидел тебя с Ти Джи, и ты приятно меня поразила. Я восхищаюсь твоей терпеливостью. Даже когда твой сын капризничает, ты всегда знаешь, что делать.
– Нет. Я так больше не могу. – Ребекка отстранилась и тряхнула головой так, что ее длинные черные волосы разлетелись по плечам. – Ты о многом не знаешь, Дэймон. Мне следовало все тебе рассказать до того… до того, как мы вчера занялись любовью.
Дэймон вытер слезы с ее щек и крепко прижал к своей груди.
– Шшш. Не беспокойся об этом сейчас.
Она хотела сказать ему о Флисс и Ти Джи, но ей не хватило духа. Сейчас, как никогда, она нуждалась в его поддержке.
– Из меня не могла получиться хорошая мать, – печально произнесла Ребекка. – Я росла в приемной семье. Мои первые приемные родители воспитывали нас в строгости, хотя, наверное, мне повезло с ними. Другие были намного хуже.
– В скольких приемных семьях ты жила?
– В четырех, – бесцветным голосом ответила она.
Дэймон погладил ее по спине.
– Знаешь, Ти Джи очень повезло, что у него есть такая мать, как ты.
Ее глаза выражали изумление.
– Спасибо тебе, Дэймон, твои слова очень много для меня значат. Даже больше, чем ты можешь себе представить, потому что мать бросила нас с братом, а имени нашего отца я не знаю.
– Но ты совершенно не похожа на свою мать. Ты творишь чудеса. Таким сыном, как Ти Джи, можно только гордиться. – Он поцеловал ее в макушку. Для него не имело значения, кем были ее родители. Теперь он понял, почему Ребекка всегда так стремилась к независимости. Сначала он думал, что она притворяется заботливой матерью, но со временем увидел, насколько глубока была ее любовь к Ти Джи. Их привязанность друг к другу показала ему, какой пустой была его собственная жизнь. Поездки в заповедник и в зоопарк доставили ему огромное удовольствие. К своему удивлению, Дэймон обнаружил, что хочет, чтобы эта очаровательная парочка осталась в его доме навсегда.
Весь день Ребекка не отходила от Ти Джи.
Дэймон отнес мальчика наверх, и он проспал большую часть дня. Проснувшись, малыш расплакался и заявил, что больше никогда не полезет в воду. Прижимая к себе его дрожащее тельце, Ребекка подумала, что по возвращении в Тохунгу она обязательно запишет его в бассейн.
Успокоив сына, она принялась играть с ним в паровозики. Через несколько часов раздался стук в дверь. Подняв глаза, Ребекка увидела Дэймона, в нерешительности остановившегося на пороге.
– Только что звонил доктор Кэмпбелл. Завтра утром маму выписывают.
– Поздравляю. Представляю, как ты рад. В последний раз, когда я у нее была, мне тоже показалась, что она достаточно окрепла.
Дэймон пожал плечами.
– Доктор считает, что с ней все в порядке. Он также спрашивал насчет Ти Джи и сказал, что, если понадобится, ты можешь звонить ему в любое время. – Он посмотрел на Ти Джи. – Можно войти?
– Хочешь поиграть в паровозики? – спросил малыш.
– А ты мне разрешишь?
Ти Джи восторженно кивнул.
– Вот зеленый и синий. А черный сегодня капризничает.
Дэймон опустился на корточки.
– Капризничает? Почему? Что с ним случилось?
Ребекка затаила дыхание. Ти Джи опустил глаза.
– Он упал в пруд с утками.
Дэймон побледнел.
– Ти Джи…
– Он сделал это нарочно, потому что ему хотелось поплавать.
– Может, черному паровозику нужно взять пару-другую уроков плавания? – осторожно спросила Ребекка.
– Нет, – категорически возразил Ти Джи. – Он никогда больше не захочет купаться.
Дэймон растерянно посмотрел на Ребекку.
– Черный паровозик очень любит купаться, как и ты. Уроки помогут ему лучше научиться плавать, – спокойно сказала она сыну.
– Нет, ему не хочется. Он боится.
Дэймон толкнул паровозик по рельсам.
– В этом нет ничего страшного. Все чего-нибудь боятся.
– Не все. Ты большой дядя и ничего не боишься, – ответил мальчик.
Ребекка с трудом удержалась от улыбки.
– Даже я иногда боюсь, – произнес Дэймон. – Недавно мне было очень страшно, потому что моя мама тяжело болела. Сегодня утром я тоже перепугался.
– И я, – признался Ти Джи и благодарно посмотрел на мужчину, сидящего рядом с ним.
Ребекка с замиранием сердца наблюдала за ними. Ей не верилось, что Дэймон так запросто обсуждает с Ти Джи то, что произошло утром. Сама она весь день старалась избегать этой темы, хотя знала, что это непедагогично.
Ее переполняла благодарность и кое-что еще, отчего у нее перехватило дыхание и на глаза навернулись слезы.
Боже, как она любила этого мужчину!
Чувство, которое она испытывала к Дэймону, было сильнее, чем четыре года назад. Тогда она просто безумно хотела его, ощущая исходящую от него магнетическую силу. Сейчас все было по-другому. За эти несколько недель она узнала его по-настоящему. Теперь она видела в нем не только сексуального красавца, которым увлеклась четыре года назад, но и сильного, надежного мужчину, способного защитить тех, кто ему дорог. Сегодня утром Дэймон сделал все, чтобы спасти ТиДжи.
Наблюдая за тем, как они играют в паровозики, она поняла, что из Дэймона получится отличный отец. Ее поразила его нежность и внимательность к ребенку женщины, которую он раньше ненавидел и презирал. Женщины, которая безумно его любила. Теперь это было не простое желание, а любовь зрелой, состоявшейся женщины. Матери, которая была уверена, что, если понадобится, он защитит ее и ребенка, пусть даже ценой своей жизни.
Дэймон буквально создан для нее. Такой сильный, страстный и нежный. Одним словом, мечта любой женщины.
И никто другой ей не нужен!
* * *
Ти Джи крепко вцепился в руку Ребекки, когда они в воскресенье днем вошли в дом. Наверное, ее волнение от предстоящей встречи с Дэймоном передалось и ребенку.
Прошлой ночью она сама попросила его заняться с ней любовью, чтобы стереть из памяти вчерашний кошмар. На этот раз Дэймон был с ней нежен и нетороплив. Уже глубокой ночью она заснула в его объятиях. После завтрака он поехал забирать Соулу из больницы, а они с Ти Джи отправились гулять в парк.
– Все хорошо, – успокаивала Ребекка мальчика. – Мы не будем подходить к бассейну. – При упоминании о бассейне Ти Джи замедлил шаг, и Ребекке пришлось отвлечь его:
– Помнишь, я рассказывала тебе о маме Дэймона?
Ти Джи кивнул.
– Сейчас ты сможешь с ней познакомиться. Я слышу ее голос. Она вернулась из больницы.
Ти Джи кивнул, и они прошли в гостиную. Дэймон сидел рядом со своей матерью и разговаривал с ней по-гречески.
Увидев их, он мягко улыбнулся Ти Джи и сказал:
– Идите сюда.
Несмотря на вчерашний кошмар, Ребекку переполняло ощущение, очень похожее на счастье.
– Соула, не вставайте! – Отпустив руку Ти Джи, она подошла к матери Дэймона. – Как вы себя чувствуете?
– Дома и стены помогают, дорогая. Я устала лежать и сидеть. Мне нужно размять ноги, – Пожилая женщина поднялась и обняла Ребекку, затем отстранилась и посмотрела через ее плечо. – Где твой малыш?
Внезапно у нее вытянулось лицо.
– О господи. Эти глаза! Он же вылитый… – Она ошеломленно посмотрела на Ребекку.
Девушка отпрянула и начала молиться про себя, чтобы Соула не сказала вслух о своей догадке. Пожилая женщина, раскинув руки, перевела взгляд с Ребекки на Дэймона.
– Дети мои, вам следовало все мне рассказать.
Дэймон в полном недоумении посмотрел на мать.
– Сказать тебе что, мама?
– Что у вас с Ребеккой есть сын!
– Сын?! О чем ты говоришь, мама? – ошеломленно произнес Дэймон.
Соула накрыла рот ладонью.
– Так ты не знаешь?
– Чего я не знаю? – Он был так потрясен услышанным, что не мог ничего понять.
– Нет. – Ребекка выступила вперед. – Соула, вы ошиб…
– Я так счастлива! – Пожилая женщина обняла Дэймона и поцеловала в щеку. – Это именно то, о чем я больше всего мечтала и даже боялась высказать вслух мои мысли. О внуке. Иди сюда, Ребекка. Все эти годы я просила бога о том, чтобы вы наконец поняли, что созданы друг для друга.
Ребекка не осмеливалась взглянуть на Дэймона.
Тот молчал.
– Ребенок крещен? – спросила Соула.
Ребекка кивнула, пытаясь не обращать внимания на напряжение, повисшее между ней и Дэймоном.
– Но не в греческой православной вере, – сказала пожилая женщина. – Об этом я позабочусь. Вам нужно пожениться. Нельзя допускать, чтобы моя сестра Ифигения и остальные наши родственники получили повод для сплетен.
Слова Соулы потрясли Ребекку до глубины души. Выйти замуж за Дэймона? Никогда! Она отошла в сторону. Кровь стучала у нее в висках.
– Нет! Дэймон и я не собираемся жениться. Ти Джи не его сын, и не следовало заводить этот разговор в присутствии ребенка.
Соула кивнула, но в ее глазах читалось любопытство.
– Мама, можно я съем печенье? – К огромному облегчению Ребекки, Ти Джи, кажется, ничего не понял.
– Да, конечно, мой сладкий, только не всухомятку. Подожди немного, я пойду принесу тебе стакан сока.
Красноречиво посмотрев на Соулу, Ребекка поспешила на кухню. Дэймон последовал за ней.
– Что имела в виду моя мать? На кого похож Ти Джи?
– Определенно не на тебя, – еле слышно пробормотала она.
– Нет, если только он не появился на свет путем непорочного зачатия, – язвительно произнес Дэймон. Его глаза сверкали. – Тогда чей же он сын? Моего брата?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Ребекка отвернулась от Дэймона, не в силах вынести его ледяной взгляд.
– Я прав, не так ли? – спросил он, тряхнув ее за плечи. – Ти Джи – сын Савваса? Отвечай!
Неужели он действительно думает, что она спала с его братом? Вне себя от ярости, Ребекка освободилась от его хватки.
– Перестань задавать мне вопросы об отце Ти Джи! У тебя нет с моим сыном ничего общего.
– Разумеется, есть. Мой брат был твоим любовником. Саввас – отец Ти Джи.
Ребекка попятилась назад.
– Это не так.
– Когда родился Ти Джи?
Ему нужны доказательства? Ее сердце бешено колотилось, но она спокойно ответила на его вопрос, зная, что он не сможет сделать из этого никаких выводов, ведь Ти Джи родился почти на месяц раньше срока.
– Не делай из меня дурака. Все сходится. После моей свадьбы ты встречалась с моим братом, родила от него ребенка и скрывала его от Савваса и от меня. Что ты за человек!
– Ты делаешь слишком поспешные выводы. Я сейчас все тебе…
– Когда Саввас узнает о том, что у него есть сын? – перебил ее Дэймон. – Представляешь, что будет с бедной Деметрой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я