где купить смеситель для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И мы оба знаем, что именно так и будет.
Его глаза казались сейчас бездонными черными колодцами. Глядя в них, Джесс чувствовала себя околдованной. Вероятно, так же чувствует себя рыба, когда люди выходят с фонарями на ночную рыбную ловлю. Рыба замирает в воде, ослепленная, и покорно ждет, когда ее ударят острогой. Вот такой же рыбой была она сейчас.
– С одной стороны, я хочу, чтобы ты осталась в моем доме, – прошептал Себастьян. – Потому что хочу, чтобы у нас были эти ночи. Если же ты этого не хочешь, то тебе лучше убраться отсюда. Я могу через час вывезти тебя из Лондона в Хэмпстед, к одному из моих старых друзей. Поедешь? Или останешься здесь, со мной? Но если ты останешься, то обязательно окажешься в моей постели.
– Пытаешься меня запугать? – пробормотала Джесс.
– Совершенно верно, дорогая. Именно этим я сейчас и занимаюсь. Так что будь умницей, беги от меня, пока не поздно.
Джесс не шевелилась. И не потому, что он держал ее, а потому, что не смогла бы шевельнуться, даже если бы от этого зависела ее жизнь.
– Нет, – прошептала она. – Я останусь.
– Отчаянный выбор, Джесс Уитби. – Себастьян отпустил ее и отступил на шаг. – Только подожди день или два, прежде чем прийти ко мне. Твои синяки никому из нас не понравятся.
– Ты нравился мне больше, когда был капитаном судна по имени Себастьян.
– А ты нравилась мне больше, когда была уличной проституткой. – Он загадочно улыбнулся и добавил: – Что ж, оставайся. Будь вежливой с Клодией. Но если когда-нибудь ты посмотришь на Квентина, как смотришь сейчас на меня, то пожалеешь, что появилась на свет.
Джесс от возмущения лишилась дара речи. Кеннет же резко развернулся и направился к двери. У порога бросил через плечо:
– Послала бы ты кого-нибудь за другими платьями, а то в этом у тебя вся грудь видна.
Глава 9
Дорсет-стрит, Уайтчепел
Синк был во всем черном – в черном плаще ниже колена и в черной шляпе с низкой тульей и широкими полями. Однако шарф из грубой шерсти казался бесцветным в полосках света, падавших из забранных решетками окон дома напротив.
– Лайам умирает. – В голосе ирландца прозвучало раздражение.
«Вот и хорошо, – подумал Синк. – Если эта старая ведьма в углу не убьет его своим врачеванием, Лазарус сам перережет ему глотку». Лазарус не позволял посторонним задерживаться на его территории.
– Твоя доля будет гораздо больше, так что не переживай из-за Лайама. Главное – приведите мне девчонку.
– Не так скоро, – ответил ирландец. – Сейчас это слишком опасно.
– Приведите девчонку побыстрее, пока ее не увезли из города. Рано или поздно она выйдет из дома, чтобы наведаться на склад на Гарнет-стрит. Время я сообщу. Там и возьмем ее.
– Ты всегда храбрый, когда шею подставляю я. – Ирландец бросил взгляд на человека, лежавшего на охапке соломы. Было очевидно, что несчастный в нескольких шагах от смерти. – Для этого мне понадобится больше денег. Еще пятьдесят фунтов.
– Но мы должны соблюдать договор.
– Но Шон с Фергюсоном захлебнулись собственной кровью. Их зарезали, как собак. Господи, упокой их души.
– Значит, и деньги им не нужны, – заметил Синк. – Доставь девчонку.
– Ты говорил, что это не составит труда, а что получилось? Пятеро уже мертвы, а Лайам на последнем издыхании. К тому же за нами теперь охотится Бастард Кеннет. Мы не на такую работу нанимались. Пятьдесят фунтов сверху.
– Десять. За ваши потери.
– Пятьдесят, я сказал. Пятьдесят сейчас и сто, когда доставим девчонку.
– Ты просто не справился, – проворчал Синк. – Я ведь преподнес ее тебе на серебряном блюде. Все объяснил и сказал, где ее найти. Но все же ты ее упустил. Что ж, если не согласен, то найдутся люди, готовые с радостью взяться за эту работу.
Синк блефовал. Только ирландские головорезы в силу своей глупости могли отважиться на похищение единственного ребенка Уитби. К тому же Лазарус ее охранял. А теперь еще и Себастьян. Тронуть ее пальцем равносильно самоубийству, о чем знал весь Лондон.
Что ж, тем больше оснований взять девушку сейчас, пока этот ирландский простофиля об этом не проведал.
– Выследи ее и схвати: Только смотри, чтобы не пострадала. Корм для собак мне не нужен.
Ирландец сплюнул на грязный пол.
– Не пострадает. Но деньги должны быть готовы, когда мы доставим ее на судно.
Но Синк знал: до этого счастливого момента ирландец не доживет. Лазарус об этом позаботится. Или Себастьян. Уничтожать свидетелей было до смешного просто.
– Вот еще что… Найми какую-нибудь потаскушку, чтобы проникла в дом. Она будет сообщать, что делает Уитби. Если сможешь, используй ее, чтобы привела девчонку к тебе. Вот деньги для проститутки. – Синк выложил банкноты на стол. – Этого хватит. Но не говори ничего сутенеру, если он жаден до денег. – На стол легло еще несколько фунтов. – А это – для тебя и твоих людей. И вот еще пять. Они предназначены для… – Синк кивнул в сторону умирающего. – На уход за ним или его семье, если он отдаст концы.
– Я об этом позабочусь. – Ирландец с жадностью схватил деньги, и стало ясно, что человеку на соломе не выжить. Да и старой ведьме в углу.
«Кроме того, еще двоих придется убрать, – подумал Синк. – Когда революция прокатится по Лондону, весь этот сброд будет сметен вместе со старым порядком. А оставшимся Наполеон найдет применение в революционной армии».
Прикрыв шарфом подбородок, Синк поднялся по ступенькам и вышел из подвала. Затем пересек таверну и выбрался на полутемную улицу, где тотчас же смешался с толпой.
Глава 10
Отель «Дуглас», Блумсбери
– Помоги мне. – Себастьян с трудом приподнял угол огромной кровати.
Эйдриан сунул под кровать край ковра и проговорил:
– Только зря потратили время.
Капитан пожал плечами:
– Но мы должны были посмотреть. А теперь давай вернем на место мебель.
Стул Себастьян поставил у окна, а большое мягкое кресло – перед камином. Рядом установил стол, а на стол поставил лампу и вазу с розами.
Когда они закончили, в комнате все выглядело так, как будто ничего не трогали. Все это друзья уже проделывали, когда собирали улики во Франции. В Англии же Уитби жили в принадлежавшей им гостинице, в апартаментах из нескольких светлых комнат с высокими потолками и с окнами, выходившими на Рассел-сквер.
Если Джессамин Уитби являлась сообщницей отца, то доказательства ее причастности должны были находиться у нее в спальне. Но Себастьян втайне надеялся, что ничего здесь не обнаружит. Как ни странно, он все время искал способы оправдать ее.
Словно прочитав его тайные мысли, Эйдриан проворчал:
– Ты не найдешь тут похищенные документы. Если она и хранит здесь что-нибудь – в чем я сомневаюсь, – то ее тайник должен находиться на виду. Это должна быть какая-нибудь дьявольская хитрость, понимаешь?
– Ты ищи там, а я начну с книжного шкафа, – сказал Себастьян.
Он снял книги с верхней полки и стал их просматривать. Конечно, Джесс вряд ли держала документы из военного ведомства между страниц «Диковин Греции». Что ж, если он и не найдет похищенные бумаги, то по крайней мере получше узнает Джесс. Наверняка ее вещи кое-что о ней расскажут.
– Что говорит Дойл об ирландцах? – спросил Себастьян.
– Пятеро остались лежать на Кэтрин-лейн. – Эйдриан подошел к туалетному столику, чтобы заглянуть внутрь. – Один, раненый, скрывается где-то в районе Уайтчепела. И еще один схвачен Лазарусом. Тому не нравится, когда на его территории орудуют чужие. Следовательно, остались четверо, если не ошибаюсь.
– Больше, чем хотелось бы, – проворчал капитан. «Выходит, на Джесс Уитби охотятся четверо головорезов», – подумал он со вздохом.
– Ирландия, увы, еще не очистилась от негодяев. Я рад, что сегодня она ночует у тебя, – сказал Эйдриан. – К тому же это дает мне возможность обыскать ее спальню. – Он взял со столика флакон с духами и поднес его к носу. – Жасмин. Из Парижа. Я когда-то покупал ей такие же. Выходит, она не совсем меня забыла. Так, что еще? – Эйдриан выдвинул ящик. – Никакой пудры. Никаких баночек с румянами. Никаких тайных женских уловок. Отсюда можно сделать вывод: у нее нет мужчины, которого ей хотелось бы соблазнить. Да-да, все очень просто.
– Не такая уж она простая, эта Джесс, – отозвался Себастьян.
– Напротив. Она необыкновенно открытая. На ее примере можно учить, как не следует лгать, если хочешь скрыть правду. Как она?
– Держится, но с трудом. Страдает от боли, но не подает виду. Возможно, сейчас спит. Юнис сообщит, если ей станет хуже. – Методично, одну за другой Себастьян пролистывал книги и ставил их обратно на полку. – Я уложил ее в постель. Может, удастся задержать ее у меня на день или на два.
– Что ж, удачи. Мы все поддержим тебя. – Эйдриан начал выкладывать содержимое ящика на стол. – Носовой платок, В жизни всегда пригодится. Веер. Слоновая кость и кружева. Наличные фунты. Монеты. Одна перчатка. Куда, интересно, деваются потерянные перчатки? – Эйдриан открыл следующий ящик. – Другие женские загадки. – Он извлек миниатюрный пистолет, сделанный в Германии; оружие было украшено искусной гравировкой на стволе и на рукоятке. – Очень красивый. Правда, давно не заряжался. Похоже, в Лондоне она чувствует себя в безопасности. По-моему, не слишком разумно с ее стороны.
– Со мной она в безопасности, – заявил Себастьян.
– Очень на тебя надеюсь. Но все-таки ей не следует забывать про пистолет.
Себастьян продолжал изучать книги. Они были на французском, немецком и итальянском языках. И как оказалось, повествовали о чьих-то путешествиях по Греции, Аравии и Македонии – пешком, на верблюдах или ослах. Но никаких бухгалтерских книг. Никаких расчетов и кодов. Не было даже пометок на страницах. И конечно же, никаких секретов.
Он стал снимать книги со следующей полки. Проводил пальцем по корешкам и мысленно говорил: «Ну, расскажите мне о Джесс…» И книги рассказывали. Рассказывали то, что могли рассказать.
Утром, когда он уходил, она была бледная и потерянная. Держалась из последних сил. И эта ее смелость, ее отвага привлекали его в ней не меньше, чем красота.
А затем ему вспомнился один эпизод. Когда он приложил ладонь к ее щеке, она взглянула на него так, что не оставалось ни малейших сомнений: он мог бы без труда соблазнить ее в тот момент, если бы только захотел.
Но при всей своей красоте, при всех своих достоинствах она могла быть соучастницей мерзких делишек своего отца.
Вспомнив об этом, он вышел из комнаты. А мог бы уложить ее в постель.
Да, трогать эту женщину крайне неразумно. Он прекрасно это понимал, однако ничего не мог с собой поделать – его все сильнее к ней влекло.
А вот «Путешествие через Крым в Константинополь». Даже не полистав книгу, Себастьян отправил ее обратно на полку. Теперь – перевод Попа «Одиссеи». Единственная поэтическая книжка во всем книжном шкафу. Четкая надпись на фронтисписе гласила: «Найди время прочитать это, пока меня не будет. Нед». Страницы были не разрезаны. Она хранила книгу, но ни разу не раскрыла ее.
Кто этот Нед? Нужно узнать.
– Я хочу выдворить эту женщину из своего дома.
Эйдриан пожал плечами:
– А я хочу надежную почтовую связь с Санкт-Петербургом в зимнее время. Так что придется нам обоим испытать разочарование.
– Если девчонка тебе небезразлична, ты заберешь ее из моего дома. Может, я собрал не все доказательства, но кое-что я все-таки представил. И этого вполне достаточно, чтобы ее отца осудили. Когда же его повесят, она обязательно узнает, что я к тому причастен. Ее будет воротить от одной мысли о том, что сидела со мной за одним столом.
«Что мои руки к ней прикасались».
– Если Джосайю повесят, Джесс этого не перенесет. Я намерен сделать все, чтобы такого не случилось. – Эйдриан выдвинул очередной ящик и тут же его задвинул. – Опять ничего. Совершенно пустой. Что ж, проверим следующий…
Из самого нижнего ящика Эйдриан вытащил лакированную шкатулку с письмами. Вынув сразу всю пачку, он быстро, но внимательно просмотрел конверты.
Даже со своего места Себастьян видел, что это была частная переписка, причем довольно старая.
– Вряд ли она станет хранить государственные секреты, перевязанные голубой ленточкой.
– Очень верное замечание. – Эйдриан ухмыльнулся. – Теперь я всегда буду брать тебя с собой, когда возникнет нужда производить обыск в ее спальне. – Он уселся на стул и принялся читать первое послание.
– Тогда зачем читаешь ее письма? – проворчал Себастьян.
– Неизлечимое любопытство. Не мешай, дай сосредоточиться.
Себастьяну оставалось лишь продолжить поиски. Последняя полка. Но по-прежнему никаких секретных бумаг, похищенных из военного ведомства.
На подставке рядом с книжным шкафом стояла проволочная клетка с блюдечком, а рядом с водой – подстилка. Однако клетка была пуста. Вероятно, Джесс держала в ней какого-то маленького зверька. Ведь глупо держать в клетке собаку или кошку…
Над клеткой висела небольшая картина, довольно старая. На ней была изображена девушка в саду. Ее рука покоилась на изогнутой шее единорога, а у ног лежала белая собака. На ветках вокруг прыгали яркие, как драгоценные камни, птицы. А по плечам девушки струились золотистой рекой распущенные волосы.
– Я не знал, что ее вывезли из Франции, – пробормотал Себастьян.
– Вывезли?..
– Я видел копии. А это – оригинал. – Осторожно взявшись за края рамы, Себастьян перевернул полотно, чтобы изучить обратную сторону. – Да, все верно. Это тринадцатый век. Из Арля. Уитби невероятно богаты, раз повесили нечто подобное в девичьей спальне. А другая, та, что рядом с тобой, – Бартоломео Венето. Продав эти две картины, мы с тобой могли бы до самой смерти жить безбедно.
– Что ж, действуй, приятель. – Эйдриан принялся читать второе письмо.
Себастьян приблизился к изящному комоду красного дерева. Выдвинув нижний ящик, он узнал, что Джесс отдавала предпочтение нижнему белью из тонкого батиста – шелковистому и теплому на ощупь. Ее сорочки были украшены яркими фривольными лентами и дорогим кружевом. Но с ее сорочками он уже имел возможность ознакомиться, не так ли? А вот похищенные документы или гроссбухи она явно не держала среди нижнего белья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я